தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்!
Прабач--!
П--------
П-а-а-ц-!
---------
Прабачце!
0
Pra--chts-!
P----------
P-a-a-h-s-!
-----------
Prabachtse!
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்!
Прабачце!
Prabachtse!
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா?
Н- -а--і-- -ы-м---п---гчы?
Н- м---- б В- м-- п-------
Н- м-г-і б В- м-е п-м-г-ы-
--------------------------
Не маглі б Вы мне памагчы?
0
Ne--a-l--- -- -ne p---g-h-?
N- m---- b V- m-- p--------
N- m-g-і b V- m-e p-m-g-h-?
---------------------------
Ne maglі b Vy mne pamagchy?
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா?
Не маглі б Вы мне памагчы?
Ne maglі b Vy mne pamagchy?
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா?
Д-е т-т-ё-ць----р-------ран?
Д-- т-- ё--- д---- р--------
Д-е т-т ё-ц- д-б-ы р-с-а-а-?
----------------------------
Дзе тут ёсць добры рэстаран?
0
D---t----o--s’ d-b-- re--ar--?
D-- t-- y----- d---- r--------
D-e t-t y-s-s- d-b-y r-s-a-a-?
------------------------------
Dze tut yosts’ dobry restaran?
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா?
Дзе тут ёсць добры рэстаран?
Dze tut yosts’ dobry restaran?
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள்.
П---рн-----а-р-- -а-е--.
П-------- з- р-- н------
П-в-р-і-е з- р-г н-л-в-.
------------------------
Павярніце за рог налева.
0
P----r-іtse z--rog ----v-.
P---------- z- r-- n------
P-v-a-n-t-e z- r-g n-l-v-.
--------------------------
Pavyarnіtse za rog naleva.
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள்.
Павярніце за рог налева.
Pavyarnіtse za rog naleva.
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள்.
П-----тр--і---а---іц--п-ама.
П---- т---- п-------- п-----
П-т-м т-о-і п-а-д-і-е п-а-а-
----------------------------
Потым трохі прайдзіце прама.
0
Potym tr--hі-p-a-d-іtse----ma.
P---- t----- p--------- p-----
P-t-m t-o-h- p-a-d-і-s- p-a-a-
------------------------------
Potym trokhі praydzіtse prama.
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள்.
Потым трохі прайдзіце прама.
Potym trokhі praydzіtse prama.
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள்.
По-ы- зв--ніце-н--р--- і п-айдз--- ст- м-т--ў.
П---- з------- н------ і п-------- с-- м------
П-т-м з-я-н-ц- н-п-а-а і п-а-д-і-е с-о м-т-а-.
----------------------------------------------
Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў.
0
Potym -vy--n---e napr-v- - --ay-zіtse-s-o--e-r--.
P---- z--------- n------ і p--------- s-- m------
P-t-m z-y-r-і-s- n-p-a-a і p-a-d-і-s- s-o m-t-a-.
-------------------------------------------------
Potym zvyarnіtse naprava і praydzіtse sto metrau.
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள்.
Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў.
Potym zvyarnіtse naprava і praydzіtse sto metrau.
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம்.
Так---а В- --ж--е с---і-н- а--о-ус.
Т------ В- м----- с---- н- а-------
Т-к-а-а В- м-ж-ц- с-с-і н- а-т-б-с-
-----------------------------------
Таксама Вы можаце сесці на аўтобус.
0
Ta--ama -- -o-h-t---s---sі -- -u---u-.
T------ V- m------- s----- n- a-------
T-k-a-a V- m-z-a-s- s-s-s- n- a-t-b-s-
--------------------------------------
Taksama Vy mozhatse sestsі na autobus.
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம்.
Таксама Вы можаце сесці на аўтобус.
Taksama Vy mozhatse sestsі na autobus.
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம்.
Та-са---В--м-ж-це -есці-на трамв-й.
Т------ В- м----- с---- н- т-------
Т-к-а-а В- м-ж-ц- с-с-і н- т-а-в-й-
-----------------------------------
Таксама Вы можаце сесці на трамвай.
0
T-ksam- -y moz----- se--sі-na-t-a-vay.
T------ V- m------- s----- n- t-------
T-k-a-a V- m-z-a-s- s-s-s- n- t-a-v-y-
--------------------------------------
Taksama Vy mozhatse sestsі na tramvay.
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம்.
Таксама Вы можаце сесці на трамвай.
Taksama Vy mozhatse sestsі na tramvay.
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம்.
Т-ксама-В- -ожаце-про--- пр------ за-мн--.
Т------ В- м----- п----- п------- з- м----
Т-к-а-а В- м-ж-ц- п-о-т- п-а-х-ц- з- м-о-.
------------------------------------------
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной.
0
T---a-- Vy --z-a-se p-o-------ek-at---z- m---.
T------ V- m------- p----- p--------- z- m----
T-k-a-a V- m-z-a-s- p-o-t- p-a-k-a-s- z- m-o-.
----------------------------------------------
Taksama Vy mozhatse prosta praekhats’ za mnoy.
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம்.
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной.
Taksama Vy mozhatse prosta praekhats’ za mnoy.
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது?
Я------------і--а-ф--б-льн-г---тад-ё-а?
Я- м-- п------ д- ф---------- с--------
Я- м-е п-а-с-і д- ф-т-о-ь-а-а с-а-ы-н-?
---------------------------------------
Як мне прайсці да футбольнага стадыёна?
0
Ya- -ne----y-t-- -a-fut--l’-ag- ----ye--?
Y-- m-- p------- d- f---------- s--------
Y-k m-e p-a-s-s- d- f-t-o-’-a-a s-a-y-n-?
-----------------------------------------
Yak mne praystsі da futbol’naga stadyena?
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது?
Як мне прайсці да футбольнага стадыёна?
Yak mne praystsі da futbol’naga stadyena?
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்!
П-ра-дз--е п-----ос-!
П--------- п--- м----
П-р-й-з-ц- п-а- м-с-!
---------------------
Перайдзіце праз мост!
0
P--a----t-e--ra- m-s-!
P---------- p--- m----
P-r-y-z-t-e p-a- m-s-!
----------------------
Peraydzіtse praz most!
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்!
Перайдзіце праз мост!
Peraydzіtse praz most!
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்!
Пр--д---е пр-- --н--ь!
П-------- п--- т------
П-а-д-ь-е п-а- т-н-л-!
----------------------
Праедзьце праз тунэль!
0
Pr---z’t-e ---z -u--l’!
P--------- p--- t------
P-a-d-’-s- p-a- t-n-l-!
-----------------------
Praedz’tse praz tunel’!
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்!
Праедзьце праз тунэль!
Praedz’tse praz tunel’!
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள்.
П---д---е--а трэця-а--вят---ора.
П-------- д- т------ с----------
П-а-д-ь-е д- т-э-я-а с-я-л-ф-р-.
--------------------------------
Праедзьце да трэцяга святлафора.
0
P---d-’--e da--rets-aga--vy--la-o--.
P--------- d- t-------- s-----------
P-a-d-’-s- d- t-e-s-a-a s-y-t-a-o-a-
------------------------------------
Praedz’tse da tretsyaga svyatlafora.
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள்.
Праедзьце да трэцяга святлафора.
Praedz’tse da tretsyaga svyatlafora.
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள்.
П-ты- -вя-н-це--- --р-ы- ----ро-- на-ра-а.
П---- з------- н- п----- п------- н-------
П-т-м з-я-н-ц- н- п-р-ы- п-в-р-ц- н-п-а-а-
------------------------------------------
Потым звярніце на першым павароце направа.
0
Poty- -v--rnі--e n- -----y- pava-ot-e ---r-v-.
P---- z--------- n- p------ p-------- n-------
P-t-m z-y-r-і-s- n- p-r-h-m p-v-r-t-e n-p-a-a-
----------------------------------------------
Potym zvyarnіtse na pershym pavarotse naprava.
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள்.
Потым звярніце на першым павароце направа.
Potym zvyarnіtse na pershym pavarotse naprava.
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள்.
Потым-------ьце ---прос--нас-у--а--с-рыж--а-не.
П---- п-------- н------- н-------- с-----------
П-т-м п-а-д-ь-е н-ў-р-с- н-с-у-н-е с-р-ж-в-н-е-
-----------------------------------------------
Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне.
0
Poty- pra-dz’-s- n--pr-st-nas-up--e sk-yzhavan-e.
P---- p--------- n------- n-------- s------------
P-t-m p-a-d-’-s- n-u-r-s- n-s-u-n-e s-r-z-a-a-n-.
-------------------------------------------------
Potym praedz’tse nauprost nastupnae skryzhavanne.
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள்.
Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне.
Potym praedz’tse nauprost nastupnae skryzhavanne.
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
Пра-у--р-ба-эн-я- як --е---ап--ь-----р-п-рт?
П---- п---------- я- м-- т------ у а--------
П-а-у п-а-а-э-н-, я- м-е т-а-і-ь у а-р-п-р-?
--------------------------------------------
Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт?
0
P-ash------a--en-------- -ne tr--іts--u-a-r--o-t?
P----- p------------ y-- m-- t------- u a--------
P-a-h- p-a-a-h-n-y-, y-k m-e t-a-і-s- u a-r-p-r-?
-------------------------------------------------
Prashu prabachennya, yak mne trapіts’ u aeraport?
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт?
Prashu prabachennya, yak mne trapіts’ u aeraport?
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது.
Н-йлепш-п-а--зь-е--а мет--.
Н------ п-------- н- м-----
Н-й-е-ш п-а-д-ь-е н- м-т-о-
---------------------------
Найлепш праедзьце на метро.
0
N--le-sh -ra-d-’tse -a metr-.
N------- p--------- n- m-----
N-y-e-s- p-a-d-’-s- n- m-t-o-
-----------------------------
Naylepsh praedz’tse na metro.
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது.
Найлепш праедзьце на метро.
Naylepsh praedz’tse na metro.
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள்.
П--------------е--а----ц---й---ан-ыі.
П----- п-------- д- к------- с-------
П-о-т- п-а-д-ь-е д- к-н-а-о- с-а-ц-і-
-------------------------------------
Проста праедзьце да канцавой станцыі.
0
Pr-------aed---s--da-ka-tsa-oy----n---і.
P----- p--------- d- k-------- s--------
P-o-t- p-a-d-’-s- d- k-n-s-v-y s-a-t-y-.
----------------------------------------
Prosta praedz’tse da kantsavoy stantsyі.
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள்.
Проста праедзьце да канцавой станцыі.
Prosta praedz’tse da kantsavoy stantsyі.