சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இயற்கையில்   »   be На прыродзе

26 [இருபத்து ஆறு]

இயற்கையில்

இயற்கையில்

26 [дваццаць шэсць]

26 [dvatstsats’ shests’]

На прыродзе

Na pryrodze

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? Ты--ачы- там --жу? Т_ б____ т__ в____ Т- б-ч-ш т-м в-ж-? ------------------ Ты бачыш там вежу? 0
T--ba----h---- ve--u? T_ b______ t__ v_____ T- b-c-y-h t-m v-z-u- --------------------- Ty bachysh tam vezhu?
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? Ты----ыш--ам г-р-? Т_ б____ т__ г____ Т- б-ч-ш т-м г-р-? ------------------ Ты бачыш там гару? 0
Ty -a-h-s- t-m g-ru? T_ b______ t__ g____ T- b-c-y-h t-m g-r-? -------------------- Ty bachysh tam garu?
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? Ты-б-чыш--ам в--к-? Т_ б____ т__ в_____ Т- б-ч-ш т-м в-с-у- ------------------- Ты бачыш там вёску? 0
T--bac---- tam -es-u? T_ b______ t__ v_____ T- b-c-y-h t-m v-s-u- --------------------- Ty bachysh tam vesku?
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? Т--бачыш-та- рак-? Т_ б____ т__ р____ Т- б-ч-ш т-м р-к-? ------------------ Ты бачыш там раку? 0
Ty--a-hysh tam---ku? T_ b______ t__ r____ T- b-c-y-h t-m r-k-? -------------------- Ty bachysh tam raku?
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? Ты-бач-ш-т-- -ос-? Т_ б____ т__ м____ Т- б-ч-ш т-м м-с-? ------------------ Ты бачыш там мост? 0
T- --c---- tam mo--? T_ b______ t__ m____ T- b-c-y-h t-m m-s-? -------------------- Ty bachysh tam most?
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? Ты б-ч-- --- в---р-? Т_ б____ т__ в______ Т- б-ч-ш т-м в-з-р-? -------------------- Ты бачыш там возера? 0
Ty -a--y-h -am-vo----? T_ b______ t__ v______ T- b-c-y-h t-m v-z-r-? ---------------------- Ty bachysh tam vozera?
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. М-е--------цц- т----ту---. М__ п_________ т__ п______ М-е п-д-б-е-ц- т-я п-у-к-. -------------------------- Мне падабаецца тая птушка. 0
M-- -------tsts---a-a p--s-k-. M__ p___________ t___ p_______ M-e p-d-b-e-s-s- t-y- p-u-h-a- ------------------------------ Mne padabaetstsa taya ptushka.
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. Мн--падаба--ц- то- др-в-. М__ п_________ т__ д_____ М-е п-д-б-е-ц- т-е д-э-а- ------------------------- Мне падабаецца тое дрэва. 0
Mn- p---b--tsts- -oe----v-. M__ p___________ t__ d_____ M-e p-d-b-e-s-s- t-e d-e-a- --------------------------- Mne padabaetstsa toe dreva.
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. Мне --да----ца-г-ты-кам-н-. М__ п_________ г___ к______ М-е п-д-б-е-ц- г-т- к-м-н-. --------------------------- Мне падабаецца гэты камень. 0
M---p-----e-st----------m--’. M__ p___________ g___ k______ M-e p-d-b-e-s-s- g-t- k-m-n-. ----------------------------- Mne padabaetstsa gety kamen’.
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. Мн--па--б----а--о--п---. М__ п_________ т__ п____ М-е п-д-б-е-ц- т-й п-р-. ------------------------ Мне падабаецца той парк. 0
M-e---da-a----s- t-y-p--k. M__ p___________ t__ p____ M-e p-d-b-e-s-s- t-y p-r-. -------------------------- Mne padabaetstsa toy park.
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. Мн- -ада-а-цца--о- -ад. М__ п_________ т__ с___ М-е п-д-б-е-ц- т-й с-д- ----------------------- Мне падабаецца той сад. 0
M-e p--a--etsts--t-- sad. M__ p___________ t__ s___ M-e p-d-b-e-s-s- t-y s-d- ------------------------- Mne padabaetstsa toy sad.
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. Мн- п-д-б-ецца ----- к--тка. М__ п_________ г____ к______ М-е п-д-б-е-ц- г-т-я к-е-к-. ---------------------------- Мне падабаецца гэтая кветка. 0
M---p-d-baet-t-a-ge--y--kv-t--. M__ p___________ g_____ k______ M-e p-d-b-e-s-s- g-t-y- k-e-k-. ------------------------------- Mne padabaetstsa getaya kvetka.
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது П--м----- г-та міл-. П________ г___ м____ П---о-м-, г-т- м-л-. -------------------- Па-мойму, гэта міла. 0
P----y-u- -e-- m--a. P________ g___ m____ P---o-m-, g-t- m-l-. -------------------- Pa-moymu, geta mіla.
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது Мн- з-аец-- гэт--ц---вым. М__ з______ г___ ц_______ М-е з-а-ц-а г-т- ц-к-в-м- ------------------------- Мне здаецца гэта цікавым. 0
Mne--da-tstsa g-ta-tsіk-vym. M__ z________ g___ t________ M-e z-a-t-t-a g-t- t-і-a-y-. ---------------------------- Mne zdaetstsa geta tsіkavym.
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது Па-м-й-у--г--а-цу-----. П________ г___ ц_______ П---о-м-, г-т- ц-д-ў-а- ----------------------- Па-мойму, гэта цудоўна. 0
Pa--oy-u, ge-a-tsu-ou--. P________ g___ t________ P---o-m-, g-t- t-u-o-n-. ------------------------ Pa-moymu, geta tsudouna.
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது Я --ма-- ---а -----а. Я д_____ г___ б______ Я д-м-ю- г-т- б-ы-к-. --------------------- Я думаю, гэта брыдка. 0
Y- d-ma--- ge----r----. Y_ d______ g___ b______ Y- d-m-y-, g-t- b-y-k-. ----------------------- Ya dumayu, geta brydka.
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. Я-----оджу г--а --д-ым. Я з_______ г___ н______ Я з-а-о-ж- г-т- н-д-ы-. ----------------------- Я знаходжу гэта нудным. 0
Y- ----hod-h- --t---ud-ym. Y_ z_________ g___ n______ Y- z-a-h-d-h- g-t- n-d-y-. -------------------------- Ya znakhodzhu geta nudnym.
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது П-------, г--а ж-хл---. П________ г___ ж_______ П---о-м-, г-т- ж-х-і-а- ----------------------- Па-мойму, гэта жахліва. 0
P--moy-u---e-a zh-khlі-a. P________ g___ z_________ P---o-m-, g-t- z-a-h-і-a- ------------------------- Pa-moymu, geta zhakhlіva.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -