சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டிஸ்கோதேயில்   »   be На дыскатэцы

46 [நாற்பத்தி ஆறு]

டிஸ்கோதேயில்

டிஸ்கோதேயில்

46 [сорак шэсць]

46 [sorak shests’]

На дыскатэцы

[Na dyskatetsy]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? Ц----ль-- г---е ме--а? Ц- в----- г---- м----- Ц- в-л-н- г-т-е м-с-а- ---------------------- Ці вольна гэтае месца? 0
Tsі -o---- ge-ae me--s-? T-- v----- g---- m------ T-і v-l-n- g-t-e m-s-s-? ------------------------ Tsі vol’na getae mestsa?
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? Д-з-о--ц- --е --ыс--ц--по-ач-- В-мі? Д-------- м-- п------- п---- з В---- Д-з-о-і-е м-е п-ы-е-ц- п-б-ч з В-м-? ------------------------------------ Дазволіце мне прысесці побач з Вамі? 0
D-zvol---e--ne-prys-sts- -o-a-h z ----? D--------- m-- p-------- p----- z V---- D-z-o-і-s- m-e p-y-e-t-і p-b-c- z V-m-? --------------------------------------- Dazvolіtse mne prysestsі pobach z Vamі?
தாராளமாக. Ах---на. А------- А-в-т-а- -------- Ахвотна. 0
A-h----a. A-------- A-h-o-n-. --------- Akhvotna.
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? Ц- па-аб-ец-а В-- -у-ыка? Ц- п--------- В-- м------ Ц- п-д-б-е-ц- В-м м-з-к-? ------------------------- Ці падабаецца Вам музыка? 0
Ts--p---ba-ts--a-V-- m--y-a? T-- p----------- V-- m------ T-і p-d-b-e-s-s- V-m m-z-k-? ---------------------------- Tsі padabaetstsa Vam muzyka?
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. Дав-лі-гу-н---та-. Д----- г---------- Д-в-л- г-ч-а-а-а-. ------------------ Даволі гучнаватая. 0
Dav-lі--uc---vata-a. D----- g------------ D-v-l- g-c-n-v-t-y-. -------------------- Davolі guchnavataya.
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். А-е--у-- -г--е--е--м------а. А-- г--- і---- в----- д----- А-е г-р- і-р-е в-л-м- д-б-а- ---------------------------- Але гурт іграе вельмі добра. 0
A-e---rt-і--a- v-l--- --bra. A-- g--- і---- v----- d----- A-e g-r- і-r-e v-l-m- d-b-a- ---------------------------- Ale gurt іgrae vel’mі dobra.
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? В- т-т ч-с-- б--аеце? В- т-- ч---- б------- В- т-т ч-с-а б-в-е-е- --------------------- Вы тут часта бываеце? 0
V- -ut--------b-va--s-? V- t-- c----- b-------- V- t-t c-a-t- b-v-e-s-? ----------------------- Vy tut chasta byvaetse?
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. Не----п-р -ер-ы-ра-. Н-- ц---- п---- р--- Н-, ц-п-р п-р-ы р-з- -------------------- Не, цяпер першы раз. 0
Ne- tsy-p-r-pe---y---z. N-- t------ p----- r--- N-, t-y-p-r p-r-h- r-z- ----------------------- Ne, tsyaper pershy raz.
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. Я---т--шчэ-ніко-і-н- --ў-/ ----ыл-. Я т-- я--- н----- н- б-- / н- б---- Я т-т я-ч- н-к-л- н- б-ў / н- б-л-. ----------------------------------- Я тут яшчэ ніколі не быў / не была. 0
Y--tut yas-c-e----o-- -- --u-/-ne-----. Y- t-- y------ n----- n- b-- / n- b---- Y- t-t y-s-c-e n-k-l- n- b-u / n- b-l-. --------------------------------------- Ya tut yashche nіkolі ne byu / ne byla.
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? Вы ------це? В- т-------- В- т-н-у-ц-? ------------ Вы танцуеце? 0
V- --n-sue-s-? V- t---------- V- t-n-s-e-s-? -------------- Vy tantsuetse?
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். М--- б-ць,-п-----. М--- б---- п------ М-ж- б-ц-, п-з-е-. ------------------ Можа быць, пазней. 0
Moz-----ts’--pazney. M---- b----- p------ M-z-a b-t-’- p-z-e-. -------------------- Mozha byts’, pazney.
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. Я не---л-мі -о--а-т-н---. Я н- в----- д---- т------ Я н- в-л-м- д-б-а т-н-у-. ------------------------- Я не вельмі добра танцую. 0
Y- -e v-l’-- ---ra-ta-t--yu. Y- n- v----- d---- t-------- Y- n- v-l-m- d-b-a t-n-s-y-. ---------------------------- Ya ne vel’mі dobra tantsuyu.
ரொம்ப சுலபம். Г-т--з-с------ста. Г--- з---- п------ Г-т- з-с-м п-о-т-. ------------------ Гэта зусім проста. 0
G--a--u------o-ta. G--- z---- p------ G-t- z-s-m p-o-t-. ------------------ Geta zusіm prosta.
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். Я Ва- ---ажу. Я В-- п------ Я В-м п-к-ж-. ------------- Я Вам пакажу. 0
Y- -a---akaz-u. Y- V-- p------- Y- V-m p-k-z-u- --------------- Ya Vam pakazhu.
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். Н-- ---- і--ым--аз-м. Н-- л--- і---- р----- Н-, л-п- і-ш-м р-з-м- --------------------- Не, лепш іншым разам. 0
Ne---e-s--іn-h-- -aza-. N-- l---- і----- r----- N-, l-p-h і-s-y- r-z-m- ----------------------- Ne, lepsh іnshym razam.
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? Вы-к--о--ці--а---це? В- к------- ч------- В- к-г-с-ц- ч-к-е-е- -------------------- Вы кагосьці чакаеце? 0
V- -a-o-’--- --a--e-se? V- k-------- c--------- V- k-g-s-t-і c-a-a-t-e- ----------------------- Vy kagos’tsі chakaetse?
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. Так, ма--о----р-. Т--- м---- с----- Т-к- м-й-о с-б-а- ----------------- Так, майго сябра. 0
T--- -ay-- s---r-. T--- m---- s------ T-k- m-y-o s-a-r-. ------------------ Tak, maygo syabra.
அதோ அவர்தான்! А---с--ён -д-е,-з-а---за-Вам-. А в--- ё- і---- з---- з- В---- А в-с- ё- і-з-, з-а-у з- В-м-. ------------------------------ А вось ён ідзе, ззаду за Вамі. 0
A-v-s’-yon----e, z--du--- --m-. A v--- y-- і---- z---- z- V---- A v-s- y-n і-z-, z-a-u z- V-m-. ------------------------------- A vos’ yon іdze, zzadu za Vamі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -