சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டாக்டர் இடத்தில்   »   cs U lékaře

57 [ஐம்பத்தி ஏழு]

டாக்டர் இடத்தில்

டாக்டர் இடத்தில்

57 [padesát sedm]

U lékaře

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செக் ஒலி மேலும்
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். Jsem--bj---an------j--n-ná k-lé--ř-. Jsem objednaný / objednaná k lékaři. J-e- o-j-d-a-ý / o-j-d-a-á k l-k-ř-. ------------------------------------ Jsem objednaný / objednaná k lékaři. 0
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. Jsem o-j-dn-ný / --j-d--n- n----s-t h-d--. Jsem objednaný / objednaná na deset hodin. J-e- o-j-d-a-ý / o-j-d-a-á n- d-s-t h-d-n- ------------------------------------------ Jsem objednaný / objednaná na deset hodin. 0
உங்கள் பெயர் என்ன? J------j--n-j-te? Jak se jmenujete? J-k s- j-e-u-e-e- ----------------- Jak se jmenujete? 0
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். P-o-í- po---t---- v--e-----. Prosím posaďte se v čekárně. P-o-í- p-s-ď-e s- v č-k-r-ě- ---------------------------- Prosím posaďte se v čekárně. 0
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். P-- do---r př-j-e -n-d. Pan doktor přijde hned. P-n d-k-o- p-i-d- h-e-. ----------------------- Pan doktor přijde hned. 0
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? U -t-ré -o-išť-vn----t--po--št-- - p-jiš--n-? U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna? U k-e-é p-j-š-o-n- j-t- p-j-š-ě- / p-j-š-ě-a- --------------------------------------------- U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna? 0
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? Co -r- -á- m--u-u-ě--t? Co pro Vás mohu udělat? C- p-o V-s m-h- u-ě-a-? ----------------------- Co pro Vás mohu udělat? 0
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? Bo---------c-? Bolí Vás něco? B-l- V-s n-c-? -------------- Bolí Vás něco? 0
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? Kde-t----lí? Kde to bolí? K-e t- b-l-? ------------ Kde to bolí? 0
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. Po-ád mě bo-í---z-d--h. Pořád mě bolí v zádech. P-ř-d m- b-l- v z-d-c-. ----------------------- Pořád mě bolí v zádech. 0
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. Č-st- mě--o-í--l--a. Často mě bolí hlava. Č-s-o m- b-l- h-a-a- -------------------- Často mě bolí hlava. 0
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. Ně-d- m--b-l--bř-c-o. Někdy mě bolí břicho. N-k-y m- b-l- b-i-h-. --------------------- Někdy mě bolí břicho. 0
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். Pro--m-s--é----- -e -o-p-s-! Prosím svlékněte se do pasu! P-o-í- s-l-k-ě-e s- d- p-s-! ---------------------------- Prosím svlékněte se do pasu! 0
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் Lehn-te-s--p---í- n- lůžko! Lehnite si prosím na lůžko! L-h-i-e s- p-o-í- n- l-ž-o- --------------------------- Lehnite si prosím na lůžko! 0
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. Váš-kr---- -la- j--- p-řád--. Váš krevní tlak je v pořádku. V-š k-e-n- t-a- j- v p-ř-d-u- ----------------------------- Váš krevní tlak je v pořádku. 0
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். Dám --- --je---. Dám Vám injekci. D-m V-m i-j-k-i- ---------------- Dám Vám injekci. 0
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். P-ede-í-u---m lé-y. Předepíšu Vám léky. P-e-e-í-u V-m l-k-. ------------------- Předepíšu Vám léky. 0
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். D----ám rec-pt-p-o-lékár--. Dám Vám recept pro lékárnu. D-m V-m r-c-p- p-o l-k-r-u- --------------------------- Dám Vám recept pro lékárnu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -