คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   am በቤቱ ዙሪያ

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

17 [አስራ ሰባት]

17 [አስራ ሰባት]

በቤቱ ዙሪያ

bebēti zurīya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ የ---ት-እ-ህ---። የ_ ቤ_ እ__ ነ__ የ- ቤ- እ-ህ ነ-። ------------- የኛ ቤት እዚህ ነው። 0
ye--a bēti-iz--- -ewi. y____ b___ i____ n____ y-n-a b-t- i-ī-i n-w-. ---------------------- yenya bēti izīhi newi.
หลังคาอยู่ข้างบน ጣሪያው--ላ- ነው። ጣ___ ከ__ ነ__ ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-። ------------ ጣሪያው ከላይ ነው። 0
t-a-īy-wi-k-layi-n---. t________ k_____ n____ t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-. ---------------------- t’arīyawi kelayi newi.
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง ም-ር ቤቱ---- --። ም__ ቤ_ ከ__ ነ__ ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-። -------------- ምድር ቤቱ ከታች ነው። 0
m-d--i--ētu keta--- ----. m_____ b___ k______ n____ m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-. ------------------------- midiri bētu ketachi newi.
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน ከቤ- --- የ-ትክ-ት-ቦ----። ከ__ ጀ__ የ_____ ቦ_ አ__ ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-። --------------------- ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። 0
kebētu--eri-a-y--ā-iki---- b-ta ---. k_____ j_____ y___________ b___ ā___ k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e- ------------------------------------ kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน ከቤቱ -- ለፊ- -ን-ድ-የለም። ከ__ ፊ_ ለ__ መ___ የ___ ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም- -------------------- ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። 0
keb--u -ī-i l-f-t- m--igedi-y--em-. k_____ f___ l_____ m_______ y______ k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-. ----------------------------------- kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน ከቤቱ--- ዛፎች አ-። ከ__ ጎ_ ዛ__ አ__ ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-። -------------- ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። 0
k-bēt--gon---afochi āl-. k_____ g___ z______ ā___ k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u- ------------------------ kebētu goni zafochi ālu.
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน የኔ መኖሪ- -ት እዚ- --። የ_ መ___ ቤ_ እ__ ነ__ የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-። ------------------ የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። 0
yenē-m--or----bēt- i-----n-wi. y___ m_______ b___ i____ n____ y-n- m-n-r-y- b-t- i-ī-i n-w-. ------------------------------ yenē menorīya bēti izīhi newi.
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ ኩ-ናው--ና መ-ጠቢያ ---እዚ--ነ-። ኩ___ እ_ መ____ ቤ_ እ__ ነ__ ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-። ------------------------ ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። 0
kushi-awi------e------īya----u -z--- -ewi. k________ i__ m__________ b___ i____ n____ k-s-i-a-i i-a m-t-t-e-ī-a b-t- i-ī-i n-w-. ------------------------------------------ kushinawi ina metat’ebīya bētu izīhi newi.
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ ሳሎ--እና መኝ- ቤ-------ው። ሳ__ እ_ መ__ ቤ_ እ_ ና___ ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው- --------------------- ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። 0
sal-n- in- me-yi-- --t----a n--hewi. s_____ i__ m______ b___ i__ n_______ s-l-n- i-a m-n-i-a b-t- i-a n-c-e-i- ------------------------------------ salonu ina menyita bētu iza nachewi.
ประตูบ้านปิด የ-ቱ ---ቁ-ፍ-ነ-። የ__ በ_ ቁ__ ነ__ የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-። -------------- የቤቱ በር ቁልፍ ነው። 0
ye-ētu----- k-u--f--new-. y_____ b___ k______ n____ y-b-t- b-r- k-u-i-i n-w-. ------------------------- yebētu beri k’ulifi newi.
แต่หน้าต่างเปิด ግን--ስ-ቶቹ -ፍት -ቸው። ግ_ መ____ ክ__ ና___ ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው- ----------------- ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። 0
g-ni m----otoc--------i-n-----i. g___ m__________ k_____ n_______ g-n- m-s-k-t-c-u k-f-t- n-c-e-i- -------------------------------- gini mesikotochu kifiti nachewi.
วันนี้อากาศร้อน ዛሬ-ፀሐ--ሀሩር-ነው። ዛ_ ፀ__ ሀ__ ነ__ ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-። -------------- ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። 0
z-rē----’-h---u-hār--i-n-wi. z___ t͟_______ h_____ n____ z-r- t-s-e-̣-y- h-r-r- n-w-. ---------------------------- zarē t͟s’eḥāyu hāruri newi.
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น እ---ደ--ሎን-መሄዳ-ን -ው። እ_ ወ_ ሳ__ መ____ ነ__ እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-። ------------------- እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። 0
i-ya ---e-salo-i-------c-ini-ne-i. i___ w___ s_____ m__________ n____ i-y- w-d- s-l-n- m-h-d-c-i-i n-w-. ---------------------------------- inya wede saloni mehēdachini newi.
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น እ- ባለሶስት-ሶፋ ---ባ-አን- ሶፋዎች አሉ። እ_ ባ____ ሶ_ እ_ ባ____ ሶ___ አ__ እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-። ----------------------------- እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። 0
i-a--a-e-osi-----f---na----e-ā---i---fa-o-h-----. i__ b_________ s___ i__ b_________ s________ ā___ i-a b-l-s-s-t- s-f- i-a b-l-’-n-d- s-f-w-c-i ā-u- ------------------------------------------------- iza balesositi sofa ina bale’ānidi sofawochi ālu.
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! ይ-መጡ! ይ____ ይ-መ-! ----- ይቀመጡ! 0
yik’emet--! y__________ y-k-e-e-’-! ----------- yik’emet’u!
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น የኔ -ም-ተር -ዛ---። የ_ ኮ____ እ_ አ__ የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-። --------------- የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። 0
y-----o-i-īt-----za ā-e. y___ k_________ i__ ā___ y-n- k-m-p-t-r- i-a ā-e- ------------------------ yenē komipīteri iza āle.
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น የኔ -ድ-/ሲዲ/-ሴት----ቻ ---አ-። የ_ ራ_________ ማ___ እ_ አ__ የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-። ------------------------- የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። 0
ye-ē --di-o--īd-/k----i--ac--aw-ch--i-- -l-. y___ r_________________ m__________ i__ ā___ y-n- r-d-y-/-ī-ī-k-s-t- m-c-’-w-c-a i-a ā-e- -------------------------------------------- yenē radiyo/sīdī/kasēti mach’awecha iza āle.
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก የ- --ቪዥን-አዲስ---። የ_ ቴ____ አ__ ነ__ የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-። ---------------- የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። 0
y--- t-l-v--hini ā--si n---- | y___ t__________ ā____ n____ | y-n- t-l-v-z-i-i ā-ī-i n-w-. | ------------------------------ yenē tēlēvīzhini ādīsi newi. |

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -