คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   lv Neliela saruna 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลัตเวีย เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? No -ur-e--s--ūs----t? N_ k_______ J__ e____ N- k-r-e-e- J-s e-a-? --------------------- No kurienes Jūs esat? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ No Bā-e-e-. N_ B_______ N- B-z-l-s- ----------- No Bāzeles. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ Bā-ele --rodas Šveicē. B_____ a______ Š______ B-z-l- a-r-d-s Š-e-c-. ---------------------- Bāzele atrodas Šveicē. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? Vai -s ---u J----epa-ī-tin----r ---ler---u---? V__ e_ v___ J__ i___________ a_ M______ k_____ V-i e- v-r- J-s i-p-z-s-i-ā- a- M-l-e-a k-n-u- ---------------------------------------------- Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? 0
เขาเป็นคนต่างชาติ V--- i- ā--emni-k-. V___ i_ ā__________ V-ņ- i- ā-z-m-i-k-. ------------------- Viņš ir ārzemnieks. 0
เขาพูดได้หลายภาษา Vi---r-nā--air-k-s v--o-ās. V___ r___ v_______ v_______ V-ņ- r-n- v-i-ā-ā- v-l-d-s- --------------------------- Viņš runā vairākās valodās. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? Vai--ū- šeit---at--i-m- -eiz-? V__ J__ š___ e___ p____ r_____ V-i J-s š-i- e-a- p-r-o r-i-i- ------------------------------ Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ N-, e- te-b--u-j----------aj---adā. N__ e_ t_ b___ j__ p_________ g____ N-, e- t- b-j- j-u p-g-j-š-j- g-d-. ----------------------------------- Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ Bet -ik-i -z -i--u---dē--. B__ t____ u_ v____ n______ B-t t-k-i u- v-e-u n-d-ļ-. -------------------------- Bet tikai uz vienu nedēļu. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? Kā ---- -i- -u-- -atī-? K_ J___ p__ m___ p_____ K- J-m- p-e m-m- p-t-k- ----------------------- Kā Jums pie mums patīk? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ Ļ--i ----- Ļ-u--- ir -a-k-. Ļ___ l____ Ļ_____ i_ j_____ Ļ-t- l-b-. Ļ-u-i- i- j-u-i- --------------------------- Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ Un -rī-a---r--- -a- -a-ī-. U_ a__ a_______ m__ p_____ U- a-ī a-k-r-n- m-n p-t-k- -------------------------- Un arī apkārtne man patīk. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? Kā-a--r Jūs- p--------? K___ i_ J___ p_________ K-d- i- J-s- p-o-e-i-a- ----------------------- Kāda ir Jūsu profesija? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล E---sm--t-lk-tā--. E_ e___ t_________ E- e-m- t-l-o-ā-a- ------------------ Es esmu tulkotāja. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ Es----k-----rā--t--. E_ t______ g________ E- t-l-o-u g-ā-a-a-. -------------------- Es tulkoju grāmatas. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? Vai J---še-t --at -i-na? V__ J__ š___ e___ v_____ V-i J-s š-i- e-a- v-e-a- ------------------------ Vai Jūs šeit esat viena? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ N---m--s vīrs -----r----t. N__ m___ v___ a__ i_ š____ N-, m-n- v-r- a-ī i- š-i-. -------------------------- Nē, mans vīrs arī ir šeit. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน Un --r-ir -a-- -bi--ē--i. U_ t__ i_ m___ a__ b_____ U- t-r i- m-n- a-i b-r-i- ------------------------- Un tur ir mani abi bērni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -