คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   lt II (antras) pokalbis

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras) pokalbis

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลิทัวเนีย เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? Iš k-- j-- (a-------)? Iš kur jūs (atvykote)? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ Iš B------. Iš Bazelio. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ Ba----- y-- Š-----------. Bazelis yra Šveicarijoje. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? Ar l------- p--------- j--- p--- M------? Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? 0
เขาเป็นคนต่างชาติ Ji- (y--) u----------. Jis (yra) užsienietis. 0
เขาพูดได้หลายภาษา Ji- k---- k------- k-------. Jis kalba keliomis kalbomis. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? Ar j-- č-- p---- k----? Ar jūs čia pirmą kartą? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ Ne- j-- p----- ( p---------- m-----) b---- č--. Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ Be- t-- v---- s------. Bet tik vieną savaitę. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? Ka-- j--- p-- m-- p------? Kaip jums pas mus patinka? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ La--- p------- ž----- m------. Labai patinka, žmonės malonūs. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ Ga---------- / g---- m-- t--- p-- p------. Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? Ko--- j--- p--------? Kokia jūsų profesija? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล Aš v-------. Aš vertėjas. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ (A-) v----- k-----. (Aš) verčiu knygas. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? Ar j-- č-- v----- / v----? Ar jūs čia vienas / viena? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ Ne- m--- ž---- / v---- t--- p-- (y--) č--. Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน O t-- a-- m--- v-----. O ten abu mano vaikai. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -