คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   ko 일상대화 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [스물하나]

21 [seumulhana]

일상대화 2

[ilsangdaehwa 2]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เกาหลี เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? 어디-서-왔--? 어--- 왔--- 어-에- 왔-요- --------- 어디에서 왔어요? 0
e----s-- ---s-e-y-? e------- w--------- e-d-e-e- w-s---o-o- ------------------- eodieseo wass-eoyo?
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ 바젤에--. 바----- 바-에-요- ------ 바젤에서요. 0
ba-el----o--. b------------ b-j-l-e-e-y-. ------------- bajel-eseoyo.
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ 바젤- 스--에--어-. 바-- 스--- 있--- 바-은 스-스- 있-요- ------------- 바젤은 스위스에 있어요. 0
baje--eun---u--s-ue-is---o-o. b-------- s-------- i-------- b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-. ----------------------------- bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? 뮐러--를-소개해- 될-요? 뮐- 씨- 소--- 될--- 뮐- 씨- 소-해- 될-요- --------------- 뮐러 씨를 소개해도 될까요? 0
m-i--eo s-i--u---o-ae-ae----o-lkk-y-? m------ s------ s--------- d--------- m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o- ------------------------------------- mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
เขาเป็นคนต่างชาติ 그는 외국인---. 그- 외------ 그- 외-인-에-. ---------- 그는 외국인이에요. 0
ge------o-----in---yo. g------ o------------- g-u-e-n o-g-g-i---e-o- ---------------------- geuneun oegug-in-ieyo.
เขาพูดได้หลายภาษา 그는--러-언-- 해-. 그- 여- 언-- 해-- 그- 여- 언-를 해-. ------------- 그는 여러 언어를 해요. 0
ge-ne-n y--------n-e------ha-y-. g------ y----- e--------- h----- g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o- -------------------------------- geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? 여- 처----요? 여- 처- 왔--- 여- 처- 왔-요- ---------- 여기 처음 왔어요? 0
yeogi-cheoeu---a-s---y-? y---- c------ w--------- y-o-i c-e-e-m w-s---o-o- ------------------------ yeogi cheoeum wass-eoyo?
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ 아니-, 작년----번-왔어요. 아--- 작-- 한 번 왔--- 아-요- 작-에 한 번 왔-요- ----------------- 아니요, 작년에 한 번 왔어요. 0
a--y-,-j-gnyeo--e h-n --on--as------. a----- j--------- h-- b--- w--------- a-i-o- j-g-y-o--- h-n b-o- w-s---o-o- ------------------------------------- aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ 일주-만--었지만요. 일--- 있----- 일-일- 있-지-요- ----------- 일주일만 있었지만요. 0
i-j---lm-----s--o-s--ma----. i--------- i---------------- i-j---l-a- i-s-e-s-j-m-n-y-. ---------------------------- ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? 이곳- -음에 들어요? 이-- 마-- 들--- 이-이 마-에 들-요- ------------ 이곳이 마음에 들어요? 0
ig-s-i ma--um-e-d----e-yo? i----- m------- d--------- i-o--- m---u--- d-u---o-o- -------------------------- igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ 아주 좋아-. 사----친절-요. 아- 좋--- 사--- 친---- 아- 좋-요- 사-들- 친-해-. ------------------ 아주 좋아요. 사람들이 친절해요. 0
aju---h-a-o- --l-m--u--i--hinj-olhae--. a-- j------- s---------- c------------- a-u j-h-a-o- s-l-m-e-l-i c-i-j-o-h-e-o- --------------------------------------- aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ 그리- --도 마-에 들어-. 그-- 경-- 마-- 들--- 그-고 경-도 마-에 들-요- ---------------- 그리고 경치도 마음에 들어요. 0
g--ligo g-e--g-h-d--m--e---e ------o--. g------ g---------- m------- d--------- g-u-i-o g-e-n-c-i-o m---u--- d-u---o-o- --------------------------------------- geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? 직-이 -예-? 직-- 뭐--- 직-이 뭐-요- -------- 직업이 뭐예요? 0
ji--eob-i mw-y--o? j-------- m------- j-g-e-b-i m-o-e-o- ------------------ jig-eob-i mwoyeyo?
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล 저는 번----. 저- 번----- 저- 번-가-요- --------- 저는 번역가예요. 0
j-on-un--eo--y--g-a--yo. j------ b--------------- j-o-e-n b-o---e-g-a-e-o- ------------------------ jeoneun beon-yeoggayeyo.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ 저는-책- --해요. 저- 책- 번---- 저- 책- 번-해-. ----------- 저는 책을 번역해요. 0
j-on--n-c-aeg--u- -eo--y-og-a-y-. j------ c-------- b-------------- j-o-e-n c-a-g-e-l b-o---e-g-a-y-. --------------------------------- jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? 이---혼--왔--? 이-- 혼- 왔--- 이-에 혼- 왔-요- ----------- 이곳에 혼자 왔어요? 0
ig-s---honja-w--s--o--? i----- h---- w--------- i-o--- h-n-a w-s---o-o- ----------------------- igos-e honja wass-eoyo?
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ 아니-------도-여-----. 아--- 제 남-- 여- 있--- 아-요- 제 남-도 여- 있-요- ------------------ 아니요, 제 남편도 여기 있어요. 0
a--yo---e-na---eo--o-------iss-eoyo. a----- j- n--------- y---- i-------- a-i-o- j- n-m-y-o-d- y-o-i i-s-e-y-. ------------------------------------ aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน 그리--- ---제 아-----. 그-- 저 둘- 제 아------ 그-고 저 둘- 제 아-들-에-. ------------------ 그리고 저 둘도 제 아이들이에요. 0
ge-lig- j-- -ul----e a-d-u--ie-o. g------ j-- d---- j- a----------- g-u-i-o j-o d-l-o j- a-d-u---e-o- --------------------------------- geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -