คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   tr Small Talk 2 (Kısa sohbet 2]

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [yirmi bir]

Small Talk 2 (Kısa sohbet 2]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ตุรกี เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? Ne-eli---i-? N___________ N-r-l-s-n-z- ------------ Nerelisiniz? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ B-s--li-i-. B__________ B-s-l-i-i-. ----------- Baselliyim. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ B-se--İsvi-re-de-i-. B____ İ_____________ B-s-l İ-v-ç-e-d-d-r- -------------------- Basel İsviçre’dedir. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? S-z- -a- Mü--e-’i---nı--ı--b-li- --y--? S___ B__ M_______ t_____________ m_____ S-z- B-y M-l-e-’- t-n-ş-ı-a-i-i- m-y-m- --------------------------------------- Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim? 0
เขาเป็นคนต่างชาติ Ken-----ya----ıdı-. K______ y__________ K-n-i-i y-b-n-ı-ı-. ------------------- Kendisi yabancıdır. 0
เขาพูดได้หลายภาษา O-bi--ok-di- kon------. O b_____ d__ k_________ O b-r-o- d-l k-n-ş-y-r- ----------------------- O birçok dil konuşuyor. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? İ---def- m- ----d-s-n--? İ__ d___ m_ b___________ İ-k d-f- m- b-r-d-s-n-z- ------------------------ İlk defa mı buradasınız? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ H--ır- --ç-n se-e ge-m-ştim. H_____ g____ s___ g_________ H-y-r- g-ç-n s-n- g-l-i-t-m- ---------------------------- Hayır, geçen sene gelmiştim. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ A-----d--- bi--h---a-ığı-a. A__ s_____ b__ h___________ A-a s-d-c- b-r h-f-a-ı-ı-a- --------------------------- Ama sadece bir haftalığına. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? B-z-m---rası h-ş-n--- gid-yo---u? B____ b_____ h_______ g______ m__ B-z-m b-r-s- h-ş-n-z- g-d-y-r m-? --------------------------------- Bizim burası hoşunuza gidiyor mu? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ Çok--üz-l---ns-n--- -a----akın. Ç__ g_____ İ_______ c___ y_____ Ç-k g-z-l- İ-s-n-a- c-n- y-k-n- ------------------------------- Çok güzel. İnsanlar cana yakın. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ Ma--a-a--- h---m---i--yo-. M______ d_ h_____ g_______ M-n-a-a d- h-ş-m- g-d-y-r- -------------------------- Manzara da hoşuma gidiyor. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? M--l--i-----edi-? M_________ n_____ M-s-e-i-i- n-d-r- ----------------- Mesleğiniz nedir? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล Çev-rmeni-. Ç__________ Ç-v-r-e-i-. ----------- Çevirmenim. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ Ki--p--eviri--rum. K____ ç___________ K-t-p ç-v-r-y-r-m- ------------------ Kitap çeviriyorum. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? Bu------aln-- mı-ını-? B_____ y_____ m_______ B-r-d- y-l-ı- m-s-n-z- ---------------------- Burada yalnız mısınız? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ Hay-r- ----m - -o-am--- b-----. H_____ k____ / k____ d_ b______ H-y-r- k-r-m / k-c-m d- b-r-d-. ------------------------------- Hayır, karım / kocam da burada. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน Ve h-- i---ç-cu-u--d- --d-l-r. V_ h__ i__ ç______ d_ o_______ V- h-r i-i ç-c-ğ-m d- o-d-l-r- ------------------------------ Ve her iki çocuğum da ordalar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -