| คุณทำอาชีพอะไร ครับ / คะ? |
-غل--ما ----؟
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
s---hl-s--m----h-s----
______ s_____ c________
-h-g-l s-o-a- c-i-t--
------------------------
shoghl shomaa chist?
|
คุณทำอาชีพอะไร ครับ / คะ?
شغل شما چیست؟
shoghl shomaa chist?
|
| สามีดิฉันเป็นแพทย์คะ |
شوه--من --ش--است-
____ م_ پ___ ا____
-و-ر م- پ-ش- ا-ت-
-------------------
شوهر من پزشک است.
0
sh-------n-p-zeshk -st---
______ m__ p______ a______
-h-h-r m-n p-z-s-k a-t--
---------------------------
shohar man pezeshk ast.
|
สามีดิฉันเป็นแพทย์คะ
شوهر من پزشک است.
shohar man pezeshk ast.
|
| ดิฉันทำงานเป็นนางพยาบาล วันละสองสามชั่วโมง |
-- نیمه وقت-به-ع-وان -رس--- -ار-میکنم-
__ ن___ و__ ب_ ع____ پ_____ ک__ م______
-ن ن-م- و-ت ب- ع-و-ن پ-س-ا- ک-ر م--ن-.-
-----------------------------------------
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
0
man------------ b------n-----staar k--r ----on-m.--
___ n____ v____ b_ o____ p________ k___ m___________
-a- n-m-h v-g-t b- o-v-n p-r-s-a-r k-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------------------
man nimeh vaght be onvan parastaar kaar mi-konam.
|
ดิฉันทำงานเป็นนางพยาบาล วันละสองสามชั่วโมง
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
man nimeh vaght be onvan parastaar kaar mi-konam.
|
| อีกไม่นานเราจะได้รับเงินบำนาญ |
-ه-زو----ق-ق --زن-س--- ما --داخ--می--ود-
__ ز___ ح___ ب________ م_ پ_____ م______
-ه ز-د- ح-و- ب-ز-ش-ت-ی م- پ-د-خ- م--و-.-
------------------------------------------
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
0
---zoo---h---oog- b-a-n-s-----gi----pa-da-k-t mi--ha--d.
__ z____ h_______ b_____________ m_ p________ m____________
-e z-o-i h-g-o-g- b-a-n-s-a-t-g- m- p-r-a-k-t m---h-v-d--
------------------------------------------------------------
be zoodi hoghoogh baazneshastegi ma pardaakht mi-shavad.
|
อีกไม่นานเราจะได้รับเงินบำนาญ
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
be zoodi hoghoogh baazneshastegi ma pardaakht mi-shavad.
|
| แต่ภาษีสูงมาก |
-ما-م---ات--ا -یا- -ستن-.
___ م_____ ه_ ز___ ه______
-م- م-ل-ا- ه- ز-ا- ه-ت-د-
---------------------------
اما مالیات ها زیاد هستند.
0
am-- --al---a- -a- -i-a--h--t--d.
____ m________ h__ z____ h__________
-m-a m-a-i-a-t h-a z-y-d h-s-a-d--
-------------------------------------
amma maaliyaat haa ziyad hastand.
|
แต่ภาษีสูงมาก
اما مالیات ها زیاد هستند.
amma maaliyaat haa ziyad hastand.
|
| และค่าประกันสุขภาพก็สูง |
- --م--د--ا-ی ب-لا (زیاد] اس--.
_ ب___ د_____ ب___ (_____ ا_____
- ب-م- د-م-ن- ب-ل- (-ی-د- ا-ت-.-
---------------------------------
و بیمه درمانی بالا (زیاد] است].
0
----im-h da-m-a----aa-----z------a---.
__ b____ d_______ b_____ (______ a_______
-a b-m-h d-r-a-n- b-a-a- (-i-a-) a-t-.--
------------------------------------------
va bimeh darmaani baalaa (ziyad) ast).
|
และค่าประกันสุขภาพก็สูง
و بیمه درمانی بالا (زیاد] است].
va bimeh darmaani baalaa (ziyad) ast).
|
| หนู อยากเป็นอะไรในอนาคต? |
تو --خ---ی -کا-- ب---؟
__ م______ چ____ ب_____
-و م--و-ه- چ-ا-ه ب-و-؟-
-------------------------
تو میخواهی چکاره بشوی؟
0
t----------hi -hekaa-----e-h-i--
___ m________ c________ b_________
-o- m---h-a-i c-e-a-r-h b-s-o-?--
-----------------------------------
too mi-khaahi chekaareh beshoi?
|
หนู อยากเป็นอะไรในอนาคต?
تو میخواهی چکاره بشوی؟
too mi-khaahi chekaareh beshoi?
|
| ผม♂ / หนู♀ อยากเป็นวิศวกร |
من -یخو--م مهن-- بشو-.
__ م______ م____ ب_____
-ن م--و-ه- م-ن-س ب-و-.-
-------------------------
من میخواهم مهندس بشوم.
0
-a- m--------m m-han--s b--h-v-m-
___ m_________ m_______ b___________
-a- m---h-a-a- m-h-n-e- b-s-a-a-.--
-------------------------------------
man mi-khaaham mohandes beshavam.
|
ผม♂ / หนู♀ อยากเป็นวิศวกร
من میخواهم مهندس بشوم.
man mi-khaaham mohandes beshavam.
|
| ผม♂ / หนู♀ อยากศึกษาต่อที่มหาวิทยาลัย |
م--م---ا-م ---دا-شگا- -روم
__ م______ ب_ د______ ب____
-ن م--و-ه- ب- د-ن-گ-ه ب-و-
-----------------------------
من میخواهم به دانشگاه بروم
0
m-n-mi------am-b- d--ne-h---h-be--vam
___ m_________ b_ d__________ b_________
-a- m---h-a-a- b- d-a-e-h-a-h b-r-v-m--
-----------------------------------------
man mi-khaaham be daaneshgaah beravam
|
ผม♂ / หนู♀ อยากศึกษาต่อที่มหาวิทยาลัย
من میخواهم به دانشگاه بروم
man mi-khaaham be daaneshgaah beravam
|
| ผม♂ / ดิฉัน♀ เป็นพนักงานฝึกหัด |
من--ا--موز----م-
__ ک______ ه_____
-ن ک-ر-م-ز ه-ت-.-
------------------
من کارآموز هستم.
0
m-n-ka-ra--oo--hast-----
___ k_________ h_________
-a- k-a-a-m-o- h-s-a-.--
--------------------------
man kaaraamooz hastam.
|
ผม♂ / ดิฉัน♀ เป็นพนักงานฝึกหัด
من کارآموز هستم.
man kaaraamooz hastam.
|
| ผม♂ / ดิฉัน♀ มีรายได้ไม่มาก |
در--دم------ن---.
______ ز___ ن_____
-ر-م-م ز-ا- ن-س-.-
-------------------
درآمدم زیاد نیست.
0
----am--m z-y-d ---t--
_________ z____ n_______
-a-a-m-d- z-y-d n-s-.--
-------------------------
daraamadm ziyad nist.
|
ผม♂ / ดิฉัน♀ มีรายได้ไม่มาก
درآمدم زیاد نیست.
daraamadm ziyad nist.
|
| ผม♂ / ดิฉัน♀ ฝึกงานอยู่ต่างประเทศ |
-ن --ر------شو- --رآ-و-- م---م-
__ خ___ ا_ ک___ ک_______ م______
-ن خ-ر- ا- ک-و- ک-ر-م-ز- م--ن-.-
----------------------------------
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
0
man-kh----- a- -es-va- k----amoozi m---onam.
___ k______ a_ k______ k__________ m___________
-a- k-a-r-j a- k-s-v-r k-a-a-m-o-i m---o-a-.--
------------------------------------------------
man khaarej az keshvar kaaraamoozi mi-konam.
|
ผม♂ / ดิฉัน♀ ฝึกงานอยู่ต่างประเทศ
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
man khaarej az keshvar kaaraamoozi mi-konam.
|
| นี่คือหัวหน้าของ ผม / ดิฉัน |
ای--ر--س م--است-
___ ر___ م_ ا____
-ی- ر-ی- م- ا-ت-
------------------
این رئیس من است.
0
i- ---s---n --t--
__ r___ m__ a______
-n r-i- m-n a-t--
--------------------
in rais man ast.
|
นี่คือหัวหน้าของ ผม / ดิฉัน
این رئیس من است.
in rais man ast.
|
| ผม / ดิฉัน มีเพื่อนร่วมงานที่ดี |
-- ه---ره---مه-ب-نی-(--ب-]-دا-م.
__ ه_______ م______ (_____ د_____
-ن ه-ک-ر-ا- م-ر-ا-ی (-و-ی- د-ر-.-
----------------------------------
من همکارهای مهربانی (خوبی] دارم.
0
--n-h-m-a--haa-e --hraba-n- (k-oobi)-d---am-
___ h___________ m_________ (_______ d_________
-a- h-m-a-r-a-y- m-h-a-a-n- (-h-o-i- d-a-a-.--
------------------------------------------------
man hamkaarhaaye mehrabaani (khoobi) daaram.
|
ผม / ดิฉัน มีเพื่อนร่วมงานที่ดี
من همکارهای مهربانی (خوبی] دارم.
man hamkaarhaaye mehrabaani (khoobi) daaram.
|
| เราไปทานข้าวเที่ยงที่โรงอาหารเสมอ |
ظ--ه----ی-ه -- --ف -دا-- می-و-م.
_____ ه____ ب_ س__ ا____ م_______
-ه-ه- ه-ی-ه ب- س-ف ا-ا-ه م--و-م-
-----------------------------------
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
0
-o--ha- ha-ish-h--e-s-l- e-a-r-- mi-ro--m.--
_______ h_______ b_ s___ e______ m___________
-o-r-a- h-m-s-e- b- s-l- e-a-r-h m---o-a-.--
----------------------------------------------
zohrhaa hamisheh be salf edaareh mi-royam.
|
เราไปทานข้าวเที่ยงที่โรงอาหารเสมอ
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
zohrhaa hamisheh be salf edaareh mi-royam.
|
| ผม / ดิฉัน กำลังมองหางาน |
من-ب--دنب---کا-------
__ ب_ د____ ک__ ه_____
-ن ب- د-ب-ل ک-ر ه-ت-.-
-----------------------
من به دنبال کار هستم.
0
m-n-b- donb----kaa--------.-
___ b_ d______ k___ h_________
-a- b- d-n-a-l k-a- h-s-a-.--
-------------------------------
man be donbaal kaar hastam.
|
ผม / ดิฉัน กำลังมองหางาน
من به دنبال کار هستم.
man be donbaal kaar hastam.
|
| ผม / ดิฉัน ว่างงานมาหนึ่งปีแล้ว |
-ک ----ا-ت----ب----م-
__ س__ ا__ ک_ ب_______
-ک س-ل ا-ت ک- ب-ک-ر-.-
-----------------------
یک سال است که بیکارم.
0
y-- s----ast k- b-k-a-am.
___ s___ a__ k_ b___________
-e- s-a- a-t k- b-k-a-a-.--
-----------------------------
yek saal ast ke bikaaram.
|
ผม / ดิฉัน ว่างงานมาหนึ่งปีแล้ว
یک سال است که بیکارم.
yek saal ast ke bikaaram.
|
| ที่ประเทศนี้มีคนว่างงานจำนวนมาก |
-ر این--ش-- ب-کا- ز-اد-است-
__ ا__ ک___ ب____ ز___ ا____
-ر ا-ن ک-و- ب-ک-ر ز-ا- ا-ت-
-----------------------------
در این کشور بیکار زیاد است.
0
da- -- k-sh--- bikaar-zi-ad--st-
___ i_ k______ b_____ z____ a______
-a- i- k-s-v-r b-k-a- z-y-d a-t--
------------------------------------
dar in keshvar bikaar ziyad ast.
|
ที่ประเทศนี้มีคนว่างงานจำนวนมาก
در این کشور بیکار زیاد است.
dar in keshvar bikaar ziyad ast.
|