Konuşma Kılavuzu

tr Kişiler   »   ad ЦIыфхэр

1 [bir]

Kişiler

Kişiler

1 [зы]

1 [zy]

ЦIыфхэр

[CIyfhjer]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Adigece Oyna Daha
ben с- с- -- сэ 0
s-e s-- s-e --- sje
ben ve sen с-р---оррэ с---- о--- с-р-э о-р- ---------- сэррэ оррэ 0
sj--------r-e s------ o---- s-e-r-e o-r-e ------------- sjerrje orrje
biz ikimiz т---ит-о т- т---- т- т-т-о -------- тэ титIо 0
t-e----Io t-- t---- t-e t-t-o --------- tje titIo
o, kendisi (erkek) ар-(х-----ыгъ) а- (---------- а- (-ъ-л-ф-г-) -------------- ар (хъулъфыгъ) 0
ar (hulf-g) a- (------- a- (-u-f-g- ----------- ar (hulfyg)
o (erkek) ve o (kadın) а--э--хъулъ--г-) ---- (--ылъф--ъ) а--- (---------- а--- (---------- а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
a--j- (hu-f-g)---rje (b-yl---) a---- (------- a---- (-------- a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
onlar ikisi ахэ- -I--и а--- т---- а-э- т-у-и ---------- ахэр тIури 0
a-j-r-tIuri a---- t---- a-j-r t-u-i ----------- ahjer tIuri
erkek, adam х--л----ъ х-------- х-у-ъ-ы-ъ --------- хъулъфыгъ 0
hu--yg h----- h-l-y- ------ hulfyg
kadın бз--ъф-гъ б-------- б-ы-ъ-ы-ъ --------- бзылъфыгъ 0
bz-lf-g b------ b-y-f-g ------- bzylfyg
çocuk са--й с---- с-б-й ----- сабый 0
s-byj s---- s-b-j ----- sabyj
bir aile у-аг-о у----- у-а-ъ- ------ унагъо 0
u--go u---- u-a-o ----- unago
benim ailem с---а--о с------- с-у-а-ъ- -------- сиунагъо 0
siun-go s------ s-u-a-o ------- siunago
(Benim) ailem burada. С-ун--ъо мы- --I. С------- м-- щ--- С-у-а-ъ- м-щ щ-I- ----------------- Сиунагъо мыщ щыI. 0
S--n--o -ysh- shhyI. S------ m---- s----- S-u-a-o m-s-h s-h-I- -------------------- Siunago myshh shhyI.
Ben buradayım. Сэ-мыщ-сыщ-I. С- м-- с----- С- м-щ с-щ-I- ------------- Сэ мыщ сыщыI. 0
Sje-m-s---s---hy-. S-- m---- s------- S-e m-s-h s-s-h-I- ------------------ Sje myshh syshhyI.
Sen buradasın. О---щ-у---. О м-- у---- О м-щ у-ы-. ----------- О мыщ ущыI. 0
O my-hh ushh-I. O m---- u------ O m-s-h u-h-y-. --------------- O myshh ushhyI.
O (erkek için) burada ve o (kadın için) burada. А--(хъ--ъфыг-- -ыщ щыI-ы--и--р -бз-лъфы--)-м-щ щ--. А- (---------- м-- щ-- ы--- а- (---------- м-- щ--- А- (-ъ-л-ф-г-) м-щ щ-I ы-I- а- (-з-л-ф-г-) м-щ щ-I- --------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) мыщ щыI ыкIи ар (бзылъфыгъ) мыщ щыI. 0
A--(hulf--) -y--h s-h-I y-I- -r -b-ylf-g) -y-h- s-hyI. A- (------- m---- s---- y--- a- (-------- m---- s----- A- (-u-f-g- m-s-h s-h-I y-I- a- (-z-l-y-) m-s-h s-h-I- ------------------------------------------------------ Ar (hulfyg) myshh shhyI ykIi ar (bzylfyg) myshh shhyI.
Biz buradayız. Т----щ-т--ыI. Т- м-- т----- Т- м-щ т-щ-I- ------------- Тэ мыщ тыщыI. 0
Tje m--hh -yshh--. T-- m---- t------- T-e m-s-h t-s-h-I- ------------------ Tje myshh tyshhyI.
Sizler buradasınız. Ш---м----ъу-ы-. Ш-- м-- ш------ Ш-о м-щ ш-у-ы-. --------------- Шъо мыщ шъущыI. 0
Sho-myshh-s-us-h--. S-- m---- s-------- S-o m-s-h s-u-h-y-. ------------------- Sho myshh shushhyI.
Onlar hepsi buradalar. Ахэ- ----э -ы- щыIэх. А--- з---- м-- щ----- А-э- з-к-э м-щ щ-I-х- --------------------- Ахэр зэкIэ мыщ щыIэх. 0
A-----z-ek--- ---hh-sh-yI---. A---- z------ m---- s-------- A-j-r z-e-I-e m-s-h s-h-I-e-. ----------------------------- Ahjer zjekIje myshh shhyIjeh.

Dil ile Alzheimer’e karşı

Zihinsel olarak formda kalmak isteyenler, dil öğrenmelidirler. Çeşitli bilimsel çalışmalara göre, Dilbilgisi; bunamaya (Demans) karşı koruma sağlayabilir. Öğrenenin yaşı önemli değildir, önemli olan beynin düzenli eğitilmesidir. Kelime çalışması beynin farklı bölgelerini aktive eder ve bu bölgeler belirli bilişsel süreçleri kontrol ederler. Bundan dolayı çok dilli kişiler daha dikkatlilerdir ve daha iyi odaklanabilirler. Ama çok dilliliğin başka yararları da vardır. Bu tür insanlar daha iyi karar verme yeteneklere sahipleridir ve daha çabuk bır karara varırlar. Bunun sebebi beyinlerinin seçme özelliğini öğrenmiş olmasıdır. Onlarda her zaman bir nesne için iki anlamı mevcuttur. Bu terimlerin her biri olası bir seçeneği temsil etmektedir. Bu durumda çok dilliler sürekli kararlar vermek zorundalardır. Beyinleri birkaç şey arasında seçim yapma yeteneğine sahiptir. Bu antrenman sadece dil merkezlerini geliştirmemektedir. Beyinde bulunan birçok alan bu çok dillilikten faydalanmaktadır. Dilbilgisi böylece daha iyi bir bilişsel kontrol anlamına da gelir. Elbette bunama (Demans) dilbilgisi sahibi olmakla önlenemez, ama bu hastalık çok dillilerde daha yavaş bir seyir alır ve beyniniz doğabilecek sonuçları daha iyi telafi edebilmektedir. Bunama (Demans) belirtileri öğrenen kişilerde kendini hafif biçimde göstermektedir. Örneğin karışıklık ve unutkanlık daha kontrol edilebilir bir şekilde seyir etmektedir. Yani genci de yaşlısı da dil öğrenim konusunda eşit faydalanmaktadırlar. Ve: Her dil sayesinde yeni bir dil öğrenmek kolaylaşmaktadır. Dolayısıyla, ilaç yerine sözlüğümüzü kullanmalıyız!