daha evvel – daha önce hiç
зэго--- –----р- --к-и
з------ – д---- з----
з-г-р-м – д-ы-и з-к-и
---------------------
зэгорэм – джыри зыкIи
0
z-ego-j---–--zh-r----k-i
z-------- – d----- z----
z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i
------------------------
zjegorjem – dzhyri zykIi
daha evvel – daha önce hiç
зэгорэм – джыри зыкIи
zjegorjem – dzhyri zykIi
Daha evvel hiç Berlin’de bulundunuz mu?
Б-рл----э-о----ущыI---а?
Б----- з------ у--------
Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-?
------------------------
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
0
Be-l------g-rj-m u-hh--ag-?
B----- z-------- u---------
B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a-
---------------------------
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
Daha evvel hiç Berlin’de bulundunuz mu?
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
Hayır, daha önce hiç bulunmadım.
Хь----дж-р- ----- -----а--эп.
Х---- д---- з---- с----------
Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-.
-----------------------------
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
0
H'a-- ---yr---y-I- sys--y----ep.
H---- d----- z---- s------------
H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-.
--------------------------------
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
Hayır, daha önce hiç bulunmadım.
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
biri – hiç kimse
з-г-- –--и
з---- – з-
з-г-р – з-
----------
зыгор – зи
0
z---r-– zi
z---- – z-
z-g-r – z-
----------
zygor – zi
biri – hiç kimse
зыгор – зи
zygor – zi
Burda tanıdığınız var mı?
Зыг--э ---э-э -щ-щ-о-Iа?
З----- м----- а--- о----
З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-?
------------------------
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
0
Zy-orje m--jem-- ---------os--a?
Z------ m------- a------- o-----
Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a-
--------------------------------
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Burda tanıdığınız var mı?
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Hayır, burda kimseyi tanımıyorum.
Х--у,-мыхэ-- ащ-щ--и-с-Iэ--п.
Х---- м----- а--- з- с-------
Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п-
-----------------------------
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
0
H-au, -y-j---e a-h--s-- ---ss-Ije----.
H---- m------- a------- z- s----------
H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-.
--------------------------------------
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
Hayır, burda kimseyi tanımıyorum.
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
daha – artık değil
д---- – ащ нахь-э
д---- – а- н-----
д-ы-и – а- н-х-р-
-----------------
джыри – ащ нахьрэ
0
dzh-r----a-hh n-h--je
d----- – a--- n------
d-h-r- – a-h- n-h-r-e
---------------------
dzhyri – ashh nah'rje
daha – artık değil
джыри – ащ нахьрэ
dzhyri – ashh nah'rje
Burada daha çok kalacak mısınız?
Мы-----р--бэ-----ы-эщта?
М-- д---- б--- у--------
М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-?
------------------------
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
0
Myshh -z------je-je-u--h---e-hh--?
M---- d----- b----- u-------------
M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a-
----------------------------------
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
Burada daha çok kalacak mısınız?
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
Hayır, burada artık fazla kalmayacağım.
Х---- мы- а- --х-рэ ----I-щ---.
Х---- м-- а- н----- с----------
Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-.
-------------------------------
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
0
H'au,----h---s-h--ah--j--sy--hy-j---h--ep.
H---- m---- a--- n------ s----------------
H-a-, m-s-h a-h- n-h-r-e s-s-h-I-e-h-t-e-.
------------------------------------------
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
Hayır, burada artık fazla kalmayacağım.
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
birşey daha – hiç bir şey
джы-и--ы---- ---- нах--з- -з--и)
д---- з----- – а- н--- з- (-----
д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и-
--------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
0
d-------ygorje-–--sh- -ah- z- (-ym-)
d----- z------ – a--- n--- z- (-----
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h- z- (-y-i-
------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
birşey daha – hiç bir şey
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
Bir şey daha içmek istermisiniz?
Джы-и--ыг-рэм у--ъ--п-I---ъу-?
Д---- з------ у---- п---------
Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а-
------------------------------
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
0
D-hyri--ygorj-- --sho --h--i-u-?
D----- z------- u---- p---------
D-h-r- z-g-r-e- u-s-o p-h-o-g-a-
--------------------------------
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
Bir şey daha içmek istermisiniz?
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
Hayır, başka hiç bir şey istemiyorum.
Хь-у---щ-н--ь -ы-- с-фа--.
Х---- а- н--- з--- с------
Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-.
--------------------------
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
0
H'a-, a--- -a-'----i s--a-p.
H---- a--- n--- z--- s------
H-a-, a-h- n-h- z-m- s-f-e-.
----------------------------
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
Hayır, başka hiç bir şey istemiyorum.
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
evvelce – henüz değil
з-г-р--- д-ыри-з- (-ы--р-)
з----- – д---- з- (-------
з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и-
--------------------------
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
0
zyg--je – --hyr- -- (--p-ri)
z------ – d----- z- (-------
z-g-r-e – d-h-r- z- (-y-a-i-
----------------------------
zygorje – dzhyri zi (zypari)
evvelce – henüz değil
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
zygorje – dzhyri zi (zypari)
Evvelce bir şeyler yediniz mi?
Зы-орэ-шъушхыгъаха?
З----- ш-----------
З-г-р- ш-у-х-г-а-а-
-------------------
Зыгорэ шъушхыгъаха?
0
Z-g-r----h----yg-ha?
Z------ s-----------
Z-g-r-e s-u-h-y-a-a-
--------------------
Zygorje shushhygaha?
Evvelce bir şeyler yediniz mi?
Зыгорэ шъушхыгъаха?
Zygorje shushhygaha?
Hayır, henüz bir şey yemedim.
Хьау- -- --ы-----п-р- ---ы-ъ-п.
Х---- с- д---- з----- с--------
Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-.
-------------------------------
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
0
H'a-,--je ----r---y-a-- s-h---j-p.
H---- s-- d----- z----- s---------
H-a-, s-e d-h-r- z-p-r- s-h-y-j-p-
----------------------------------
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
Hayır, henüz bir şey yemedim.
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
daha başka biri – artık kimse yok
джы-и---го-- – ащ -ахьэ- зи ----а--)
д---- з----- – а- н----- з- (-------
д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и-
------------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
0
dzhyr- z-gorje-–-ashh---h-j-u -i--zyp-r-)
d----- z------ – a--- n------ z- (-------
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h-j-u z- (-y-a-i-
-----------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
daha başka biri – artık kimse yok
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
Başka kahve isteyen var mı?
Джыр- з-г-рэ---ф--фа-?
Д---- з----- к--- ф---
Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я-
----------------------
Джыри зыгорэ кофе фая?
0
Dzh-ri---go--- ko-e ----?
D----- z------ k--- f----
D-h-r- z-g-r-e k-f- f-j-?
-------------------------
Dzhyri zygorje kofe faja?
Başka kahve isteyen var mı?
Джыри зыгорэ кофе фая?
Dzhyri zygorje kofe faja?
Hayır, kimse istemiyor.
Х--у, ащ-нахьэ--з-.
Х---- а- н----- з--
Х-а-, а- н-х-э- з-.
-------------------
Хьау, ащ нахьэу зи.
0
H'-u,-ash- -a---e--z-.
H---- a--- n------ z--
H-a-, a-h- n-h-j-u z-.
----------------------
H'au, ashh nah'jeu zi.
Hayır, kimse istemiyor.
Хьау, ащ нахьэу зи.
H'au, ashh nah'jeu zi.