Konuşma Kılavuzu

tr Kişiler   »   ka პიროვნებები

1 [bir]

Kişiler

Kişiler

1 [ერთი]

1 [erti]

პიროვნებები

[p'irovnebebi]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Gürcüce Oyna Daha
ben -ე მე მ- -- მე 0
-e me m- -- me
ben ve sen მ- დ- შ-ნ მე და შენ მ- დ- შ-ნ --------- მე და შენ 0
me da---en me da shen m- d- s-e- ---------- me da shen
biz ikimiz ჩ-ე- ორი-ე ჩვენ ორივე ჩ-ე- ო-ი-ე ---------- ჩვენ ორივე 0
ch--n -rive chven orive c-v-n o-i-e ----------- chven orive
o, kendisi (erkek) -ს ის ი- -- ის 0
i- is i- -- is
o (erkek) ve o (kadın) ი--[-ა--- დ- ----ქ--ი] ის [კაცი] და ის [ქალი] ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
is-[-'a---------s--k---] is [k'atsi] da is [kali] i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
onlar ikisi ის-ნი -რი-ე ისინი ორივე ი-ი-ი ო-ი-ე ----------- ისინი ორივე 0
is--i -r-ve isini orive i-i-i o-i-e ----------- isini orive
erkek, adam კა-ი კაცი კ-ც- ---- კაცი 0
k'-tsi k'atsi k-a-s- ------ k'atsi
kadın ქა-ი ქალი ქ-ლ- ---- ქალი 0
ka-i kali k-l- ---- kali
çocuk ბა---ი ბავშვი ბ-ვ-ვ- ------ ბავშვი 0
b-vs--i bavshvi b-v-h-i ------- bavshvi
bir aile ოჯახი ოჯახი ო-ა-ი ----- ოჯახი 0
o-akhi ojakhi o-a-h- ------ ojakhi
benim ailem ჩ-მ--ოჯ--ი ჩემი ოჯახი ჩ-მ- ო-ა-ი ---------- ჩემი ოჯახი 0
chem--ojakhi chemi ojakhi c-e-i o-a-h- ------------ chemi ojakhi
(Benim) ailem burada. ჩ-მ--ოჯ-ხ- -ქ-არ--. ჩემი ოჯახი აქ არის. ჩ-მ- ო-ა-ი ა- ა-ი-. ------------------- ჩემი ოჯახი აქ არის. 0
c-e-i---a--- ---a--s. chemi ojakhi ak aris. c-e-i o-a-h- a- a-i-. --------------------- chemi ojakhi ak aris.
Ben buradayım. მე-ა- --რ. მე აქ ვარ. მ- ა- ვ-რ- ---------- მე აქ ვარ. 0
m--a--v-r. me ak var. m- a- v-r- ---------- me ak var.
Sen buradasın. შე--ა--ხარ. შენ აქ ხარ. შ-ნ ა- ხ-რ- ----------- შენ აქ ხარ. 0
shen a- k--r. shen ak khar. s-e- a- k-a-. ------------- shen ak khar.
O (erkek için) burada ve o (kadın için) burada. ი---კაცი]-ა- -რი- ---ის --ალ-]------ი-. ის [კაცი] აქ არის და ის [ქალი] აქ არის. ი- [-ა-ი- ა- ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ა- ა-ი-. --------------------------------------- ის [კაცი] აქ არის და ის [ქალი] აქ არის. 0
is [k'--s---ak ar-- -a--s-[k-l-]-ak-ar--. is [k'atsi] ak aris da is [kali] ak aris. i- [-'-t-i- a- a-i- d- i- [-a-i- a- a-i-. ----------------------------------------- is [k'atsi] ak aris da is [kali] ak aris.
Biz buradayız. ჩ-ე---ქ-----. ჩვენ აქ ვართ. ჩ-ე- ა- ვ-რ-. ------------- ჩვენ აქ ვართ. 0
c---- a- vart. chven ak vart. c-v-n a- v-r-. -------------- chven ak vart.
Sizler buradasınız. თ---ნ-ა---არ-. თქვენ აქ ხართ. თ-ვ-ნ ა- ხ-რ-. -------------- თქვენ აქ ხართ. 0
tk-en -- k----. tkven ak khart. t-v-n a- k-a-t- --------------- tkven ak khart.
Onlar hepsi buradalar. ი-ინ-----------ქ-არი--. ისინი ყველანი აქ არიან. ი-ი-ი ყ-ე-ა-ი ა- ა-ი-ნ- ----------------------- ისინი ყველანი აქ არიან. 0
i---i-qv-la-i -- a-ia-. isini qvelani ak arian. i-i-i q-e-a-i a- a-i-n- ----------------------- isini qvelani ak arian.

Dil ile Alzheimer’e karşı

Zihinsel olarak formda kalmak isteyenler, dil öğrenmelidirler. Çeşitli bilimsel çalışmalara göre, Dilbilgisi; bunamaya (Demans) karşı koruma sağlayabilir. Öğrenenin yaşı önemli değildir, önemli olan beynin düzenli eğitilmesidir. Kelime çalışması beynin farklı bölgelerini aktive eder ve bu bölgeler belirli bilişsel süreçleri kontrol ederler. Bundan dolayı çok dilli kişiler daha dikkatlilerdir ve daha iyi odaklanabilirler. Ama çok dilliliğin başka yararları da vardır. Bu tür insanlar daha iyi karar verme yeteneklere sahipleridir ve daha çabuk bır karara varırlar. Bunun sebebi beyinlerinin seçme özelliğini öğrenmiş olmasıdır. Onlarda her zaman bir nesne için iki anlamı mevcuttur. Bu terimlerin her biri olası bir seçeneği temsil etmektedir. Bu durumda çok dilliler sürekli kararlar vermek zorundalardır. Beyinleri birkaç şey arasında seçim yapma yeteneğine sahiptir. Bu antrenman sadece dil merkezlerini geliştirmemektedir. Beyinde bulunan birçok alan bu çok dillilikten faydalanmaktadır. Dilbilgisi böylece daha iyi bir bilişsel kontrol anlamına da gelir. Elbette bunama (Demans) dilbilgisi sahibi olmakla önlenemez, ama bu hastalık çok dillilerde daha yavaş bir seyir alır ve beyniniz doğabilecek sonuçları daha iyi telafi edebilmektedir. Bunama (Demans) belirtileri öğrenen kişilerde kendini hafif biçimde göstermektedir. Örneğin karışıklık ve unutkanlık daha kontrol edilebilir bir şekilde seyir etmektedir. Yani genci de yaşlısı da dil öğrenim konusunda eşit faydalanmaktadırlar. Ve: Her dil sayesinde yeni bir dil öğrenmek kolaylaşmaktadır. Dolayısıyla, ilaç yerine sözlüğümüzü kullanmalıyız!