Nerelisiniz?
Ты---у---кIырэ?
Т--- у---------
Т-д- у-ъ-к-ы-э-
---------------
Тыдэ укъикIырэ?
0
T---- u----y-je?
T---- u---------
T-d-e u-i-I-r-e-
----------------
Tydje ukikIyrje?
Nerelisiniz?
Тыдэ укъикIырэ?
Tydje ukikIyrje?
Baselliyim.
Б---л- -ыкъ--I-.
Б----- с--------
Б-з-л- с-к-е-I-.
----------------
Базель сыкъекIы.
0
Baze-- -yke-Iy.
B----- s-------
B-z-l- s-k-k-y-
---------------
Bazel' sykekIy.
Baselliyim.
Базель сыкъекIы.
Bazel' sykekIy.
Basel İsviçre’dedir.
Б-з-ль--------и-- ит.
Б----- Ш--------- и--
Б-з-л- Ш-е-ц-р-е- и-.
---------------------
Базель Швейцарием ит.
0
B--el--Sh-ejca-------.
B----- S---------- i--
B-z-l- S-v-j-a-i-m i-.
----------------------
Bazel' Shvejcariem it.
Basel İsviçre’dedir.
Базель Швейцарием ит.
Bazel' Shvejcariem it.
Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim?
Зиу---ан---М--л-- ---у-с--к-ызыфэс---э--.
З--------- М----- н------ к--------------
З-у-х-а-э- М-л-е- н-I-а-э к-ы-ы-э-э-ъ-ш-.
-----------------------------------------
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
0
Zi-s----j-u Mj--l-- nje--asje--y-y------gjes--.
Z---------- M------ n-------- k----------------
Z-u-h-a-j-u M-u-l-r n-e-u-s-e k-z-f-e-j-g-e-h-.
-----------------------------------------------
Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
Kendisi yabancıdır.
А--Iэ--ы--м -ъикIы--.
А- I------- к--------
А- I-к-ы-ы- к-и-I-г-.
---------------------
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
0
Ar-Ije-I-bym--i--y-.
A- I-------- k------
A- I-e-I-b-m k-k-y-.
--------------------
Ar IjekIybym kikIyg.
Kendisi yabancıdır.
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
Ar IjekIybym kikIyg.
O birçok dil konuşuyor.
А- --э---у-э---л-.
А- б-- з---- I----
А- б-э з-у-э I-л-.
------------------
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
0
A--h bzj- -----e Iul.
A--- b--- z----- I---
A-h- b-j- z-u-j- I-l-
---------------------
Ashh bzje zaulje Iul.
O birçok dil konuşuyor.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
Ashh bzje zaulje Iul.
İlk defa mı buradasınız?
М----пэ---у--ы----к-о--р?
М-- а---- у--------------
М-щ а-э-а у-ъ-з-р-к-о-э-?
-------------------------
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
0
My-------era u--z---j-kIo-j--?
M---- a----- u----------------
M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-?
------------------------------
Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
İlk defa mı buradasınız?
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
Hayır, geçen sene gelmiştim.
Хь--- сэ -ыщ----рек-у---ы----гъ.
Х---- с- м-- г-------- с--------
Х-а-, с- м-щ г-э-е-I-и с-щ-I-г-.
--------------------------------
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
0
H--u,-s-- -y--- -je-e-Iu- -yshhyI-g.
H---- s-- m---- g-------- s---------
H-a-, s-e m-s-h g-e-e-I-i s-s-h-I-g-
------------------------------------
H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.
Hayır, geçen sene gelmiştim.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.
Ama sadece bir haftalığına.
А--т-ьамэфэ--з-----п.
А- т---------- н-----
А- т-ь-м-ф-р-з н-I-п-
---------------------
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
0
A- ---a----j---------e-.
A- t------------ n------
A- t-'-m-e-j-r-z n-I-e-.
------------------------
Au th'amjefjeriz nyIjep.
Ama sadece bir haftalığına.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Au th'amjefjeriz nyIjep.
Bizim burası hoşunuza gidiyor mu?
Тад-ж--шъу---ре--а?
Т----- ш---- р-----
Т-д-ж- ш-у-у р-х-а-
-------------------
Тадэжь шъугу рехьа?
0
T-dj-zh'-sh--u--eh--?
T------- s---- r-----
T-d-e-h- s-u-u r-h-a-
---------------------
Tadjezh' shugu reh'a?
Bizim burası hoşunuza gidiyor mu?
Тадэжь шъугу рехьа?
Tadjezh' shugu reh'a?
Çok güzel. İnsanlar cana yakın.
А-ы --кIэ-и- -------- нэгу--ох.
А-- з------- Ц------- н--------
А-ы з-к-э-и- Ц-ы-х-р- н-г-ш-о-.
-------------------------------
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
0
Ary---ek-j---. --y-h-e-- -----sh---.
A-- z--------- C-------- n----------
A-y z-e-I-e-i- C-y-h-e-i n-e-u-h-o-.
------------------------------------
Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh.
Çok güzel. İnsanlar cana yakın.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh.
Manzara da hoşuma gidiyor.
ЧI-шъхь---о -ъ----кI--и сы-у--е-ьы.
Ч---------- г---------- с--- р-----
Ч-ы-ъ-ь-ш-о г-э-с-к-э-и с-г- р-х-ы-
-----------------------------------
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
0
C---shh-j--ho-gj--s------i-s--- --h-y.
C------------ g----------- s--- r-----
C-I-s-h-j-s-o g-e-s-k-j-r- s-g- r-h-y-
--------------------------------------
ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y.
Manzara da hoşuma gidiyor.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y.
Mesleğiniz nedir?
С-д с-н--ьата--и-эр?
С-- с-------- у-----
С-д с-н-х-а-а у-I-р-
--------------------
Сыд сэнэхьата уиIэр?
0
S-d-s----eh'a----i-jer?
S-- s---------- u------
S-d s-e-j-h-a-a u-I-e-?
-----------------------
Syd sjenjeh'ata uiIjer?
Mesleğiniz nedir?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
Syd sjenjeh'ata uiIjer?
Çevirmenim.
Сэ-с--э-з--I---у.
С- с-------------
С- с-з-д-э-I-к-у-
-----------------
Сэ сызэдзэкIакIу.
0
Sje---z--dz---I--Iu.
S-- s---------------
S-e s-z-e-z-e-I-k-u-
--------------------
Sje syzjedzjekIakIu.
Çevirmenim.
Сэ сызэдзэкIакIу.
Sje syzjedzjekIakIu.
Kitap çeviriyorum.
Сэ---ылъхэ---э---з--Iых.
С- т------- з-----------
С- т-ы-ъ-э- з-с-д-э-I-х-
------------------------
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
0
Sj--thy---e----esj--zj---yh.
S-- t------- z--------------
S-e t-y-h-e- z-e-j-d-j-k-y-.
----------------------------
Sje thylhjer zjesjedzjekIyh.
Kitap çeviriyorum.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Sje thylhjer zjesjedzjekIyh.
Burada yalnız mısınız?
Уиза-ъоу м---ущы-а?
У------- м-- у-----
У-з-к-о- м-щ у-ы-а-
-------------------
Уизакъоу мыщ ущыIа?
0
U---k-u-mysh- ush----?
U------ m---- u-------
U-z-k-u m-s-h u-h-y-a-
----------------------
Uizakou myshh ushhyIa?
Burada yalnız mısınız?
Уизакъоу мыщ ущыIа?
Uizakou myshh ushhyIa?
Hayır, karım / kocam da burada.
Х-а----ш-у-и - сил-- -ы- щыI.
Х---- с----- / с---- м-- щ---
Х-а-, с-ъ-з- / с-л-и м-щ щ-I-
-----------------------------
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
0
H-a-----h--i / -il-- my--- ---y-.
H---- s----- / s---- m---- s-----
H-a-, s-h-z- / s-l-i m-s-h s-h-I-
---------------------------------
H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI.
Hayır, karım / kocam da burada.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI.
Ve her iki çocuğum da ordalar.
Си-абы--I---м--- мар----I-х.
С---------- м--- м--- щ-----
С-с-б-и-I-и м-д- м-р- щ-I-х-
----------------------------
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
0
S-s-----Iu- m-dje-ma-y---hy-je-.
S---------- m---- m--- s--------
S-s-b-i-I-i m-d-e m-r- s-h-I-e-.
--------------------------------
SisabyitIui modje mary shhyIjeh.
Ve her iki çocuğum da ordalar.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
SisabyitIui modje mary shhyIjeh.