Konuşma Kılavuzu

tr Tanımak, öğrenmek, anlamak   »   be Знаёміцца

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Tanımak, öğrenmek, anlamak

3 [тры]

3 [try]

Знаёміцца

[Znaemіtstsa]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Belarusça Oyna Daha
Merhaba! П-ыв-----е! П---------- П-ы-і-а-н-! ----------- Прывітанне! 0
P--v------! P---------- P-y-і-a-n-! ----------- Pryvіtanne!
İyi günler! / Merhaba! До--ы д--нь! Д---- д----- Д-б-ы д-е-ь- ------------ Добры дзень! 0
D-br- -z-n-! D---- d----- D-b-y d-e-’- ------------ Dobry dzen’!
Nasılsın? Як-сп-ав-? Я- с------ Я- с-р-в-? ---------- Як справы? 0
Y-k-s-----? Y-- s------ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Avrupa’dan mı geliyorsunuz? Вы-- -ў---ы? В- з Е------ В- з Е-р-п-? ------------ Вы з Еўропы? 0
V- z -Euro--? V- z Y------- V- z Y-u-o-y- ------------- Vy z YEuropy?
Amerika’dan mı geliyorsunuz? Вы-----ер--і? В- з А------- В- з А-е-ы-і- ------------- Вы з Амерыкі? 0
Vy z -m--ykі? V- z A------- V- z A-e-y-і- ------------- Vy z Amerykі?
Asya’dan mı geliyorsunuz? В- ------? В- з А---- В- з А-і-? ---------- Вы з Азіі? 0
V----A-і-? V- z A---- V- z A-і-? ---------- Vy z Azіі?
Hangi otelde kalıyorsunuz? У-якой--а--іні-ы Вы -пынілі-я? У я--- г-------- В- с--------- У я-о- г-с-і-і-ы В- с-ы-і-і-я- ------------------------------ У якой гасцініцы Вы спыніліся? 0
U ya-o--gast-і-і-sy -y -py--lіsya? U y---- g---------- V- s---------- U y-k-y g-s-s-n-t-y V- s-y-і-і-y-? ---------------------------------- U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
Ne kadar zamandır buradasınız? Як -а-н- В- --- тут? Я- д---- В- ў-- т--- Я- д-ў-о В- ў-о т-т- -------------------- Як даўно Вы ўжо тут? 0
Y-- -au-o -y -z-- t--? Y-- d---- V- u--- t--- Y-k d-u-o V- u-h- t-t- ---------------------- Yak dauno Vy uzho tut?
Ne kadar kalacaksınız? Як-над--га -- тут? Я- н------ В- т--- Я- н-д-ў-а В- т-т- ------------------ Як надоўга Вы тут? 0
Ya----do-ga ----u-? Y-- n------ V- t--- Y-k n-d-u-a V- t-t- ------------------- Yak nadouga Vy tut?
Burayı beğeniyor musunuz? В-- --- п---ба-ц--? В-- т-- п---------- В-м т-т п-д-б-е-ц-? ------------------- Вам тут падабаецца? 0
V-- tu----d---e--t--? V-- t-- p------------ V-m t-t p-d-b-e-s-s-? --------------------- Vam tut padabaetstsa?
Burada tatil mı yapıyorsunuz? Вы-пр---а---сюд--на -дп-чын--? В- п------- с--- н- а--------- В- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ------------------------------ Вы прыехалі сюды на адпачынак? 0
Vy --yek-alі--y-dy -a---p--hy-a-? V- p-------- s---- n- a---------- V- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-? --------------------------------- Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
Beni ziyaret ediniz! Пр----жайце-----я-- -алі-н-б-д---у г----! П---------- д- м--- к----------- у г----- П-ы-з-ж-й-е д- м-н- к-л---е-у-з- у г-с-і- ----------------------------------------- Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! 0
Pry-az-z--yts--d- m-ane--a----eb---- ---o--s-! P------------- d- m---- k----------- u g------ P-y-a-d-h-y-s- d- m-a-e k-l---e-u-z- u g-s-s-! ---------------------------------------------- Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
Adresim burda. Вось--ой ---ас. В--- м-- а----- В-с- м-й а-р-с- --------------- Вось мой адрас. 0
V--- m----dr--. V--- m-- a----- V-s- m-y a-r-s- --------------- Vos’ moy adras.
Yarın görüşecek miyiz? М--паба-ым-я-з-ў-ра? М- п-------- з------ М- п-б-ч-м-я з-ў-р-? -------------------- Мы пабачымся заўтра? 0
M- pa-a-hy-s---za-tra? M- p---------- z------ M- p-b-c-y-s-a z-u-r-? ---------------------- My pabachymsya zautra?
Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. На жал-, - -яне-ўж--зап-----аны- і--ы--с---вы. Н- ж---- у м--- ў-- з----------- і---- с------ Н- ж-л-, у м-н- ў-о з-п-а-а-а-ы- і-ш-я с-р-в-. ---------------------------------------------- На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. 0
N---h-l-, u--ya---uz---z--l--ava-yy--і--hy----pravy. N- z----- u m---- u--- z------------ і------ s------ N- z-a-’- u m-a-e u-h- z-p-a-a-a-y-a і-s-y-a s-r-v-. ---------------------------------------------------- Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
Hoşça kal! Бы---! Б----- Б-в-й- ------ Бывай! 0
B-va-! B----- B-v-y- ------ Byvay!
Görüşmek üzere! Да ---а-э---! Д- п--------- Д- п-б-ч-н-я- ------------- Да пабачэння! 0
Da--ab----nn--! D- p----------- D- p-b-c-e-n-a- --------------- Da pabachennya!
Yakında görüşmek üzere! Д- --стрэч-! Д- с-------- Д- с-с-р-ч-! ------------ Да сустрэчы! 0
Da-sust-e---! D- s--------- D- s-s-r-c-y- ------------- Da sustrechy!

Alfabeler

Dil aracılığı ile iletişim kurabiliriz. Başkalarına ne düşündüğümüzü ve hissettiğimizi söyleriz. Yazıların da bu işlevi vardır. Çoğu dilin bir yazısı vardır. Yazılar işaretlerden oluşmaktadır. Bu yazılar farklılıklar gösterebilirler. Birçok yazılar harflerden oluşmaktadırlar. Bu yazılara Alfabe denilir. Alfabe düzenli sıralanmış grafik karakterlerden ibarettir. Bu karakterler belirli kurallar doğrultusunda kelimelere dönüşmektedirler. Her karakterin belirli bir telaffuzu vardır. Alfabe kelimesinin kökeni Yunancadır. Yunancada ilk iki harf Alpha ve Betadır. Tarih boyunca birçok farklı Alfabe bulunmuştur. İnsanlar 3000 yıldan daha uzun bir süredir harf karakterlerini kullanmışlardır. Eskiden bu tür harf karakterleri sihirli sembollermiş. Sadece çok az insan bunların ne anlama geldiğini bilirlermiş. Zaman içinde bu semboller karakteristik özelliklerini kayıp etmişlerdir. Günümüzde harflerin bir anlamı kalmamıştır. Sadece diğer harflerle kullanılırlarsa eğer bir mantık çerçevesi oluşmaktadır. Örneğin Çin yazıları farklı işlemektedirler. Resimlere benzemektedirler ve anlamları görsel olarak ifade edilir. Yazarken fikirlerimizi kodlarız. Bilgimizi sabitlemek için işaretler kullanırız. Beynimiz alfabeyi deşifre etmeyi öğrenmiştir. İşaretler kelimelere, kelimeler ise fikirlere dönüşmektedir. Böylece bir metin binlerce yıl sürebilir. Ve halen anlaşılır durumda olur…