Konuşma Kılavuzu

tr Alışveriş merkezinde   »   pa ਡਿਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸਟੋਰ ਵਿੱਚ

52 [elli iki]

Alışveriş merkezinde

Alışveriş merkezinde

52 [ਬਵੰਜਾ]

52 [Bavajā]

ਡਿਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸਟੋਰ ਵਿੱਚ

[ḍipāraṭamaiṇṭa saṭōra vica]

Türkçe Pencapça Oyna Daha
Bir alışveriş merkezine gidelim mi? ਕੀ ਅ--- ਡ--------- ਸ--- ਜ- ਸ--- ਹ--? ਕੀ ਅਸੀਂ ਡਿਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸਟੋਰ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? 0
k- a--- ḍ------------- s----- j- s----- h--? kī a--- ḍ------------- s----- j- s----- h--? kī asīṁ ḍipāraṭamaiṇṭa saṭōra jā sakadē hāṁ? k- a-ī- ḍ-p-r-ṭ-m-i-ṭ- s-ṭ-r- j- s-k-d- h-ṁ? -------------------------------------------?
Alışveriş yapmam lazım. ਮੈ- ਕ-- ਖ----- ਹ-। ਮੈਂ ਕੁਝ ਖਰੀਦਣਾ ਹੈ। 0
M--- k---- k-------- h--. Ma-- k---- k-------- h--. Maiṁ kujha kharīdaṇā hai. M-i- k-j-a k-a-ī-a-ā h-i. ------------------------.
Çok şey satın almak istiyorum. ਮੈ- ਬ--- ਖ------- ਕ--- ਹ-। ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਕਰਨੀ ਹੈ। 0
M--- b----- k---------- k----- h--. Ma-- b----- k---------- k----- h--. Maiṁ bahuta kharīdadārī karanī hai. M-i- b-h-t- k-a-ī-a-ā-ī k-r-n- h-i. ----------------------------------.
Büro malzemeleri ne tarafta? ਦਫ-- ਨ-- ਸ------ ਸ--- ਕ--- ਹ-। ਦਫਤਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਮਾਨ ਕਿਥੇ ਹੈ। 0
D-------- n--- s-------- s----- h--. Da------- n--- s-------- s----- h--. Daphatara nāla sabadhita samāna hai. D-p-a-a-a n-l- s-b-d-i-a s-m-n- h-i. -----------------------------------.
Mektup zarfı ve kâğıdına ihtiyacım var. ਮੈ--- ਲ----- ਅ-- ਕ--- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਲਿਫਾਫੇ ਅਤੇ ਕਾਗਜ਼ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। 0
M---- l------- a-- k----- c----- h---. Ma--- l------- a-- k----- c----- h---. Mainū liphāphē atē kāgaza cāhīdē hana. M-i-ū l-p-ā-h- a-ē k-g-z- c-h-d- h-n-. -------------------------------------.
Tükenmez ve keçeli kalemler lazım. ਮੈ--- ਕ-- ਅ-- ਮ---- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਕਲਮ ਅਤੇ ਮਾਰਕਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M---- k----- a-- m------- c----- h--. Ma--- k----- a-- m------- c----- h--. Mainū kalama atē mārakara cāhīdā hai. M-i-ū k-l-m- a-ē m-r-k-r- c-h-d- h-i. ------------------------------------.
Mobilyalar nerede? ਫਰ---- ਵ---- ਕ---- ਹ-? ਫਰਨੀਚਰ ਵਿਭਾਗ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
P---------- v------ k---- h--? Ph--------- v------ k---- h--? Pharanīcara vibhāga kithē hai? P-a-a-ī-a-a v-b-ā-a k-t-ē h-i? -----------------------------?
Bir dolap ve komodine ihtiyacım var. ਮੈ--- ਇ-- ਅ----- ਅ-- ਇ-- ਦ--- ਖ--- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਅਲਮਾਰੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦਰਾਜ ਖਾਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M---- i-- a------ a-- i-- ḍ------- c----- h--. Ma--- i-- a------ a-- i-- ḍ------- c----- h--. Mainū ika alamārī atē ika ḍraisara cāhīdā hai. M-i-ū i-a a-a-ā-ī a-ē i-a ḍ-a-s-r- c-h-d- h-i. ---------------------------------------------.
Yazı masası ve rafa ihtiyacım var. ਮੈ-- ਇ-- ਡ--- ਅ-- ਇ-- ਸ਼--- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂ ਇੱਕ ਡੈਸਕ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸ਼ੈਲਫ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M---- i-- ḍ------ a-- i-- ś------- c----- h--. Ma--- i-- ḍ------ a-- i-- ś------- c----- h--. Mainū ika ḍaisaka atē ika śailapha cāhīdā hai. M-i-ū i-a ḍ-i-a-a a-ē i-a ś-i-a-h- c-h-d- h-i. ---------------------------------------------.
Oyuncaklar ne tarafta? ਖਿ---- ਕ---- ਹ-? ਖਿਲੌਣੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
K------- k---- h---? Kh------ k---- h---? Khilauṇē kithē hana? K-i-a-ṇ- k-t-ē h-n-? -------------------?
Bir bebek ve oyuncak ayıya ihtiyacım var. ਮੈ--- ਇ-- ਗ---- ਅ-- ਇ-- ਟ---- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗੁੱਡੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਟੈੱਡੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M---- i-- g--- a-- i-- ṭ---- c----- h--. Ma--- i-- g--- a-- i-- ṭ---- c----- h--. Mainū ika guḍī atē ika ṭaiḍī cāhīdā hai. M-i-ū i-a g-ḍ- a-ē i-a ṭ-i-ī c-h-d- h-i. ---------------------------------------.
Bir futbol topu ve satranç takımına ihtiyacım var. ਮੈ--- ਫ------ ਅ-- ਸ਼---- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਫੁੱਟਬਾਲ ਅਤੇ ਸ਼ਤਰੰਜ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M---- p-------- a-- ś------- c----- h--. Ma--- p-------- a-- ś------- c----- h--. Mainū phuṭabāla atē śataraja cāhīdā hai. M-i-ū p-u-a-ā-a a-ē ś-t-r-j- c-h-d- h-i. ---------------------------------------.
Aletler ne tarafta? ਔਜ਼-- ਕ---- ਹ-? ਔਜ਼ਾਰ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
A----- k---- h---? Au---- k---- h---? Auzāra kithē hana? A-z-r- k-t-ē h-n-? -----------------?
Bir çekiç ve kerpetene ihtiyacım var. ਮੈ--- ਇ-- ਹ---- ਅ-- ਚ---- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਹਥੌੜਾ ਅਤੇ ਚਿਮਟਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M---- i-- h------- a-- c----- c----- h--. Ma--- i-- h------- a-- c----- c----- h--. Mainū ika hathauṛā atē cimaṭā cāhīdā hai. M-i-ū i-a h-t-a-ṛ- a-ē c-m-ṭ- c-h-d- h-i. ----------------------------------------.
Bir matkap ve tornavidaya ihtiyacım var. ਮੈ--- ਇ-- ਡ----- ਅ-- ਪ---- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਡ੍ਰਿੱਲ ਅਤੇ ਪੇਚਕਸ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M---- i-- ḍ---- a-- p------- c----- h--. Ma--- i-- ḍ---- a-- p------- c----- h--. Mainū ika ḍrila atē pēcakasa cāhīdā hai. M-i-ū i-a ḍ-i-a a-ē p-c-k-s- c-h-d- h-i. ---------------------------------------.
Mücevherat nerede? ਗਹ----- ਦ- ਵ---- ਕ---- ਹ-? ਗਹਿਣਿਆਂ ਦਾ ਵਿਭਾਗ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
G-----'ā- d- v------ k---- h--? Ga------- d- v------ k---- h--? Gahiṇi'āṁ dā vibhāga kithē hai? G-h-ṇ-'ā- d- v-b-ā-a k-t-ē h-i? ------'-----------------------?
Bir zincir ve bileziğe ihtiyacım var. ਮੈ--- ਇ-- ਮ--- ਅ-- ਇ-- ਕ--- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਮਾਲਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੰਗਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M---- i-- m--- a-- i-- k----- c----- h--. Ma--- i-- m--- a-- i-- k----- c----- h--. Mainū ika mālā atē ika kagaṇa cāhīdā hai. M-i-ū i-a m-l- a-ē i-a k-g-ṇ- c-h-d- h-i. ----------------------------------------.
Bir yüzük ve küpelere ihtiyacım var. ਮੈ--- ਇ-- ਅ----- ਅ-- ਝ---- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠੀ ਅਤੇ ਝੁਮਕੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। 0
M---- i-- a----- a-- j------ c----- h---. Ma--- i-- a----- a-- j------ c----- h---. Mainū ika agūṭhī atē jhumakē cāhīdē hana. M-i-ū i-a a-ū-h- a-ē j-u-a-ē c-h-d- h-n-. ----------------------------------------.

Bayanlar erkeklerden daha dil yeteneklilerdir

Bayanlar erkekler gibi zekilerdir. İkisinin de zekâ katsayıları ortalama aynıdır. Buna rağmen iki cinsiyetlerin yeterlikleri farklılıklar göstermektedirler. Örneğin erkekler daha iyi bir üçboyutlu düşünme yeteneğine sahipler. Matematik problemlerini de genelde daha iyi çözüyorlar. Bayanlar ise daha iyi bir hafızaya sahipler. Ve dile daha iyi hâkimler. İmla yanlışları ve gramerde hatayı bayanlar daha az yapmaktadırlar. Daha geniş bir kelime hazinesine sahip olmakla birlikte daha akıcı okumaktadırlar. Dilsel tabanlı sınavlarda bundan dolayı hep daha başarılı olurlar. Bayanların dil konusunda önde olmaların sebebi beyinleridir. Erkek ve bayan beyini farklı düzenlenmiştir. Diller için sorumlu olan sol beyinciktir. Bu bölüm dil süreçlerini kontrol eder. Yine de bayanlar dili işlerken hem sağı hem solu kullanırlar. Bayanlarda ayrıca her iki beyincik birbiri ile daha iyi iletişim içinde olabiliyorlar. Bu durumda beyinleri yani dili işlerken daha aktiftir. Böylece bayanlar dili daha etkin hazmederler. Bu iki beynin farklılık göstermesinin sebebi henüz daha bilinmemektedir. Bazı bilim adamları bunun sebebinin biyoloji olduğunu düşünüyorlar. Dişi ve erkek genler beyin gelişimini etkilemektedirler. Hormonlar da bayanlığın ve erkekliğin tavırlarını etkilemektedirler. Başkalarına göre, edindiğimiz eğitim gelişimimizi etkilemektedir, çünkü dişi bebekler ile daha çok konuşulup bir şeyler okunuluyor. Ufak erkek çocuklarına ise teknik oyunlar vermek tercih ediliyor. Yani, doğamız bu durumda beynimizi şekillendiriyor olabilir. Yalnız bu teze karşı, dünya çapında farklılıklar olabileceği belirtilebilir. Ve her kültürde çocuklar farlı yetiştirilmektedirler…