Розмовник

uk В зоопарку   »   ky Зоопаркта

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [кырк үч]

43 [kırk üç]

Зоопаркта

[Zooparkta]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська киргизька Відтворити більше
Там є зоопарк. З-оп-р- ти-ил-же---. З______ т____ ж_____ З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Zo--a-k---gi- -erd-. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Там є жирафи. Т-г--де --ра--а- --р. Т______ ж_______ б___ Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
Tig-n-e-ji-----r--ar. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Де є ведмеді? А---а--кайд-? А_____ к_____ А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
Ayu-l-r -a-da? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Де є слони? Пи-дер к-йд-? П_____ к_____ П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
P-l--r ---da? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Де є змії? Ж-----ар---йда? Ж_______ к_____ Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
J--andar-ka-d-? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Де є леви? А-ст-н-а--к-й-а? А________ к_____ А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
Ars--n-a- -ayd-? A________ k_____ A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?
Я маю фотоапарат. Ме-де -амера--а-. М____ к_____ б___ М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
Me-d- -a-er---a-. M____ k_____ b___ M-n-e k-m-r- b-r- ----------------- Mende kamera bar.
Я маю також відеокамеру. Ме--- -иноап-а--т да ба-. М____ к__________ д_ б___ М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
Me-de -inoap-ara------a-. M____ k__________ d_ b___ M-n-e k-n-a-p-r-t d- b-r- ------------------------- Mende kinoapparat da bar.
Де є батарея? Б-та--- --йда? Б______ к_____ Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
Bat--e-- k--da? B_______ k_____ B-t-r-y- k-y-a- --------------- Batareya kayda?
Де є пінгвіни? П-нгви--е--к--д-? П_________ к_____ П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
P--gvi-d-- -ay-a? P_________ k_____ P-n-v-n-e- k-y-a- ----------------- Pingvinder kayda?
Де є кенгуру? К-----ул-р -айд-? К_________ к_____ К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
K--gu--l---k---a? K_________ k_____ K-n-u-u-a- k-y-a- ----------------- Kengurular kayda?
Де є носороги? К-----е--к--да? К_______ к_____ К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
K-rikt-- -a-d-? K_______ k_____ K-r-k-e- k-y-a- --------------- Kerikter kayda?
Де є туалет? Т-ал-т-к---а? Т_____ к_____ Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
T--l-t-k--d-? T_____ k_____ T-a-e- k-y-a- ------------- Tualet kayda?
Там є кафе. Тиг-л-ж-рд--к-ф- -а-. Т____ ж____ к___ б___ Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
T-gil jer-e---f--b-r. T____ j____ k___ b___ T-g-l j-r-e k-f- b-r- --------------------- Tigil jerde kafe bar.
Там є ресторан. Т-г-- ж-----рес-о--- -ар. Т____ ж____ р_______ б___ Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
Tigil-----e --sto-an -a-. T____ j____ r_______ b___ T-g-l j-r-e r-s-o-a- b-r- ------------------------- Tigil jerde restoran bar.
Де є верблюди? Т--лө--к--д-? Т_____ к_____ Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
Tö---- -a--a? T_____ k_____ T-ö-ö- k-y-a- ------------- Töölör kayda?
Де є горили і зебри? Г-ри--ала--ме-е- -е----ар к--д-? Г_________ м____ з_______ к_____ Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
G----l---r --n-n--e-r-l-r--a---? G_________ m____ z_______ k_____ G-r-l-a-a- m-n-n z-b-a-a- k-y-a- -------------------------------- Gorillalar menen zebralar kayda?
Де є тигри і крокодили? Жо---р-т-р-м-не- к--кодил-е----й--? Ж_________ м____ к__________ к_____ Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
Jolb--st---m--en --o--d---e---a-da? J_________ m____ k__________ k_____ J-l-o-s-o- m-n-n k-o-o-i-d-r k-y-a- ----------------------------------- Jolborstor menen krokodilder kayda?

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !