Розмовник

uk В зоопарку   »   ca Al zoo

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [quaranta-tres]

Al zoo

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каталанська Відтворити більше
Там є зоопарк. E- z----gic -- -l-à. E- z------- é- a---- E- z-o-ò-i- é- a-l-. -------------------- El zoològic és allà. 0
Там є жирафи. Les --ra-e- ----a---. L-- g------ s-- a---- L-s g-r-f-s s-n a-l-. --------------------- Les girafes són allà. 0
Де є ведмеді? O----n-els--s-o-? O- s-- e-- ó----- O- s-n e-s ó-s-s- ----------------- On són els óssos? 0
Де є слони? On-són --s --e--nt-? O- s-- e-- e-------- O- s-n e-s e-e-a-t-? -------------------- On són els elefants? 0
Де є змії? O----n -es --r-s? O- s-- l-- s----- O- s-n l-s s-r-s- ----------------- On són les serps? 0
Де є леви? O- --- -l---le-ns? O- s-- e-- l------ O- s-n e-s l-e-n-? ------------------ On són els lleons? 0
Я маю фотоапарат. Ti-c-u-a c--e-a -e--o---. T--- u-- c----- d- f----- T-n- u-a c-m-r- d- f-t-s- ------------------------- Tinc una càmera de fotos. 0
Я маю також відеокамеру. Ta-b---in--u---c--er---e--ídeo. T---- t--- u-- c----- d- v----- T-m-é t-n- u-a c-m-r- d- v-d-o- ------------------------------- També tinc una càmera de vídeo. 0
Де є батарея? O- -uc----ba- pi-e-? O- p-- t----- p----- O- p-c t-o-a- p-l-s- -------------------- On puc trobar piles? 0
Де є пінгвіни? O--só--els --n-ü-ns? O- s-- e-- p-------- O- s-n e-s p-n-ü-n-? -------------------- On són els pingüins? 0
Де є кенгуру? O- só----s -an-ur-? O- s-- e-- c------- O- s-n e-s c-n-u-s- ------------------- On són els cangurs? 0
Де є носороги? O--es -rob-n-el- -inoc---n--? O- e- t----- e-- r----------- O- e- t-o-e- e-s r-n-c-r-n-s- ----------------------------- On es troben els rinoceronts? 0
Де є туалет? O- --n-els --v-bos? O- s-- e-- l------- O- s-n e-s l-v-b-s- ------------------- On són els lavabos? 0
Там є кафе. H- ---un-c-fè al--. H- h- u- c--- a---- H- h- u- c-f- a-l-. ------------------- Hi ha un cafè allà. 0
Там є ресторан. Hi h--un---s-a--an- al--. H- h- u- r--------- a---- H- h- u- r-s-a-r-n- a-l-. ------------------------- Hi ha un restaurant allà. 0
Де є верблюди? On-s-----------l--? O- s-- e-- c------- O- s-n e-s c-m-l-s- ------------------- On són els camells? 0
Де є горили і зебри? O--só----- -or-----s-i ----ze--es? O- s-- e-- g-------- i l-- z------ O- s-n e-s g-r-l-l-s i l-s z-b-e-? ---------------------------------- On són els goril•les i les zebres? 0
Де є тигри і крокодили? O- -ó- e-s-ti--e--i--l--cocod-i-s? O- s-- e-- t----- i e-- c--------- O- s-n e-s t-g-e- i e-s c-c-d-i-s- ---------------------------------- On són els tigres i els cocodrils? 0

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !