Розмовник

uk В зоопарку   »   bg В зоопарка

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

[V zooparka]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська болгарська Відтворити більше
Там є зоопарк. Та- е-зо-п-р-ът. Т-- е з--------- Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
T-- -e--o--a-k--. T-- y- z--------- T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Там є жирафи. Там ----и-аф--е. Т-- с- ж-------- Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
Tam s- --i--fi-e. T-- s- z--------- T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Де є ведмеді? К----с- ---к---? К--- с- м------- К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
K--e -- --c-k-t-? K--- s- m-------- K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Де є слони? Къде -- сло-о--т-? К--- с- с--------- К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
K-----a slo--v--e? K--- s- s--------- K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Де є змії? Къ----а-зм-ите? К--- с- з------ К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
Ky-e -a-------? K--- s- z------ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Де є леви? Къде са-л---ве-е? К--- с- л-------- К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
Ky-e--a lyvove--? K--- s- l-------- K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?
Я маю фотоапарат. А- -м------о-парат. А- и--- ф---------- А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
Az im-- ---------t. A- i--- f---------- A- i-a- f-t-a-a-a-. ------------------- Az imam fotoaparat.
Я маю також відеокамеру. И--- и кам-ра. И--- и к------ И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
I--m i kamer-. I--- i k------ I-a- i k-m-r-. -------------- Imam i kamera.
Де є батарея? К--е-им--бат----? К--- и-- б------- К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
K-d- i-- ba-e-iya? K--- i-- b-------- K-d- i-a b-t-r-y-? ------------------ Kyde ima bateriya?
Де є пінгвіни? К--е -а-п-нг--ни-е? К--- с- п---------- К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
K----sa-p-ng--n---? K--- s- p---------- K-d- s- p-n-v-n-t-? ------------------- Kyde sa pingvinite?
Де є кенгуру? К-де -а -ен-ур--а-а? К--- с- к----------- К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
Kyde -- ke-gu-uta--? K--- s- k----------- K-d- s- k-n-u-u-a-a- -------------------- Kyde sa kengurutata?
Де є носороги? К-де с- ------зит-? К--- с- н---------- К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
K-de -a n-s-ro--te? K--- s- n---------- K-d- s- n-s-r-z-t-? ------------------- Kyde sa nosorozite?
Де є туалет? К-д--и-- то-----а? К--- и-- т-------- К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
Kyd- --- -o-----a? K--- i-- t-------- K-d- i-a t-a-e-n-? ------------------ Kyde ima toaletna?
Там є кафе. Там-им--к-ф-не. Т-- и-- к------ Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
T-m---a kaf-ne. T-- i-- k------ T-m i-a k-f-n-. --------------- Tam ima kafene.
Там є ресторан. Т-м и-а---с---а--. Т-- и-- р--------- Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
T-m--ma-res-o-ant. T-- i-- r--------- T-m i-a r-s-o-a-t- ------------------ Tam ima restorant.
Де є верблюди? Къ---с---ам--ите? К--- с- к-------- К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
K--e--a-ka---ite? K--- s- k-------- K-d- s- k-m-l-t-? ----------------- Kyde sa kamilite?
Де є горили і зебри? К-де с- гори-и-е-- --брит-? К--- с- г------- и з------- К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
Kyde--a--orilit--i--ebr---? K--- s- g------- i z------- K-d- s- g-r-l-t- i z-b-i-e- --------------------------- Kyde sa gorilite i zebrite?
Де є тигри і крокодили? К-д- -- -игр-т- ---р---д-лите? К--- с- т------ и к----------- К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
Kyd--s- ti--i-e---kr-kod--ite? K--- s- t------ i k----------- K-d- s- t-g-i-e i k-o-o-i-i-e- ------------------------------ Kyde sa tigrite i krokodilite?

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !