Розмовник

uk В зоопарку   »   nn At the zoo

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [førtitre]

At the zoo

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нінорст Відтворити більше
Там є зоопарк. De- -r dyr-par---. D-- e- d---------- D-r e- d-r-p-r-e-. ------------------ Der er dyreparken. 0
Там є жирафи. Der--r-sji-affa-e. D-- e- s---------- D-r e- s-i-a-f-n-. ------------------ Der er sjiraffane. 0
Де є ведмеді? K-ar er-bjørnan-? K--- e- b-------- K-a- e- b-ø-n-n-? ----------------- Kvar er bjørnane? 0
Де є слони? Kva- e- e--fa----e? K--- e- e---------- K-a- e- e-e-a-t-n-? ------------------- Kvar er elefantane? 0
Де є змії? Kv----- s-an----? K--- e- s-------- K-a- e- s-a-g-n-? ----------------- Kvar er slangane? 0
Де є леви? K----e- --v-ne? K--- e- l------ K-a- e- l-v-n-? --------------- Kvar er løvene? 0
Я маю фотоапарат. E---a- -it ----r-. E- h-- e-- k------ E- h-r e-t k-m-r-. ------------------ Eg har eit kamera. 0
Я маю також відеокамеру. E- -ar ei--fi-m-a-e-- ò-. E- h-- e-- f--------- ò-- E- h-r e-t f-l-k-m-r- ò-. ------------------------- Eg har eit filmkamera òg. 0
Де є батарея? Kvar er -et -at-e--? K--- e- d-- b------- K-a- e- d-t b-t-e-i- -------------------- Kvar er det batteri? 0
Де є пінгвіни? K-a--e----ng--nane? K--- e- p---------- K-a- e- p-n-v-n-n-? ------------------- Kvar er pingvinane? 0
Де є кенгуру? Kv---e- k-ng--u-ne? K--- e- k---------- K-a- e- k-n-u-u-n-? ------------------- Kvar er kenguruene? 0
Де є носороги? K--r -r n-s-ho---? K--- e- n--------- K-a- e- n-s-h-r-a- ------------------ Kvar er nasehorna? 0
Де є туалет? K----------l-----? K--- e- t--------- K-a- e- t-a-e-t-t- ------------------ Kvar er toalettet? 0
Там є кафе. Der----ei---a-é. D-- e- e-- k---- D-r e- e-n k-f-. ---------------- Der er ein kafé. 0
Там є ресторан. De-----ei- --s--urant. D-- e- e-- r---------- D-r e- e-n r-s-a-r-n-. ---------------------- Der er ein restaurant. 0
Де є верблюди? Kva--er k--elane? K--- e- k-------- K-a- e- k-m-l-n-? ----------------- Kvar er kamelane? 0
Де є горили і зебри? K--r er ---ill--n- o- ----ae--? K--- e- g--------- o- s-------- K-a- e- g-r-l-a-n- o- s-b-a-n-? ------------------------------- Kvar er gorillaene og sebraene? 0
Де є тигри і крокодили? K-ar e--tigran--og-k--kodill-n-? K--- e- t------ o- k------------ K-a- e- t-g-a-e o- k-o-o-i-l-n-? -------------------------------- Kvar er tigrane og krokodillene? 0

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !