Розмовник

uk В зоопарку   »   ar ‫فى حديقة الحيوان‬

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

‫43 [ثلاثة وأربعون]‬

43 [thlathat wa\'arbaeuna]

‫فى حديقة الحيوان‬

[faa hadiqat alhaywan]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська арабська Відтворити більше
Там є зоопарк. ‫ح--قة----ي--ن-ت-هناك-‬ ‫حديقة الحيوانات هناك.‬ ‫-د-ق- ا-ح-و-ن-ت ه-ا-.- ----------------------- ‫حديقة الحيوانات هناك.‬ 0
hdi--t --h-y-wan-- hunak. hdiqat alhayawanat hunak. h-i-a- a-h-y-w-n-t h-n-k- ------------------------- hdiqat alhayawanat hunak.
Там є жирафи. ‫--اك ال---ف-ت-‬ ‫هناك الزرافات.‬ ‫-ن-ك ا-ز-ا-ا-.- ---------------- ‫هناك الزرافات.‬ 0
h------z-raf---. hnak alzarafata. h-a- a-z-r-f-t-. ---------------- hnak alzarafata.
Де є ведмеді? ‫أ-- -ي -ل--بة.‬ ‫أين هي الدببة.‬ ‫-ي- ه- ا-د-ب-.- ---------------- ‫أين هي الدببة.‬ 0
ayn-hi---dab-a--. ayn hi aldabbata. a-n h- a-d-b-a-a- ----------------- ayn hi aldabbata.
Де є слони? ‫أ-ن --فيل-؟‬ ‫أين الفيلة؟‬ ‫-ي- ا-ف-ل-؟- ------------- ‫أين الفيلة؟‬ 0
ay- ---yl? ayn alfyl? a-n a-f-l- ---------- ayn alfyl?
Де є змії? ‫أ---الأ-ا-- ؟‬ ‫أين الأفاعي ؟‬ ‫-ي- ا-أ-ا-ي ؟- --------------- ‫أين الأفاعي ؟‬ 0
ayn al'--ae--? ayn al'afaei ? a-n a-'-f-e- ? -------------- ayn al'afaei ?
Де є леви? ‫أين---أ----‬ ‫أين الأسود؟‬ ‫-ي- ا-أ-و-؟- ------------- ‫أين الأسود؟‬ 0
a-n a--asu-? ayn al'asud? a-n a-'-s-d- ------------ ayn al'asud?
Я маю фотоапарат. ‫--ي-آ-ة-تص-ي-.‬ ‫لدي آلة تصوير.‬ ‫-د- آ-ة ت-و-ر-‬ ---------------- ‫لدي آلة تصوير.‬ 0
l-----at--aswi-. ldi alat taswir. l-i a-a- t-s-i-. ---------------- ldi alat taswir.
Я маю також відеокамеру. ‫ولد- اي-أ -----صو---أف--م.‬ ‫ولدي ايضأ آلة تصوير أفلام.‬ ‫-ل-ي ا-ض- آ-ة ت-و-ر أ-ل-م-‬ ---------------------------- ‫ولدي ايضأ آلة تصوير أفلام.‬ 0
wl-d--a-d- a-a---asw---'a--a--. wladi aida alat taswir 'aflama. w-a-i a-d- a-a- t-s-i- '-f-a-a- ------------------------------- wladi aida alat taswir 'aflama.
Де є батарея? ‫أي---ج- -طاري-؟‬ ‫أين أجد بطارية؟‬ ‫-ي- أ-د ب-ا-ي-؟- ----------------- ‫أين أجد بطارية؟‬ 0
'ay- 'a-i- --ta----? 'ayn 'ajid bitariat? '-y- '-j-d b-t-r-a-? -------------------- 'ayn 'ajid bitariat?
Де є пінгвіни? ‫أين هي--لب--ري--‬ ‫أين هي البطاريق؟‬ ‫-ي- ه- ا-ب-ا-ي-؟- ------------------ ‫أين هي البطاريق؟‬ 0
ayn hi ---a--r-q? ayn hi albatariq? a-n h- a-b-t-r-q- ----------------- ayn hi albatariq?
Де є кенгуру? ‫أي---و--لكن-ر؟‬ ‫أين هو الكنغر؟‬ ‫-ي- ه- ا-ك-غ-؟- ---------------- ‫أين هو الكنغر؟‬ 0
ayn -- --kan-har? ayn hu alkanghar? a-n h- a-k-n-h-r- ----------------- ayn hu alkanghar?
Де є носороги? ‫أي- هي-وحي--- ال-رن-‬ ‫أين هي وحيدات القرن؟‬ ‫-ي- ه- و-ي-ا- ا-ق-ن-‬ ---------------------- ‫أين هي وحيدات القرن؟‬ 0
a-- -- w---ydat--l--rn-? ayn hi wahaydat alqarna? a-n h- w-h-y-a- a-q-r-a- ------------------------ ayn hi wahaydat alqarna?
Де є туалет? ‫أي- ----ل-رحا--‬ ‫أين هو المرحاض؟‬ ‫-ي- ه- ا-م-ح-ض-‬ ----------------- ‫أين هو المرحاض؟‬ 0
'ayn h--a-mar--d? 'ayn hu almarhad? '-y- h- a-m-r-a-? ----------------- 'ayn hu almarhad?
Там є кафе. ‫هناك مق--.‬ ‫هناك مقهى.‬ ‫-ن-ك م-ه-.- ------------ ‫هناك مقهى.‬ 0
h-ak-m-q---. hnak maqhaa. h-a- m-q-a-. ------------ hnak maqhaa.
Там є ресторан. ‫هن----ط-م-‬ ‫هناك مطعم.‬ ‫-ن-ك م-ع-.- ------------ ‫هناك مطعم.‬ 0
h--k -utea-a. hnak muteama. h-a- m-t-a-a- ------------- hnak muteama.
Де є верблюди? ‫-ي- -ي ا---ا-؟‬ ‫أين هي الجمال؟‬ ‫-ي- ه- ا-ج-ا-؟- ---------------- ‫أين هي الجمال؟‬ 0
a-- h---l-amala? ayn hi aljamala? a-n h- a-j-m-l-? ---------------- ayn hi aljamala?
Де є горили і зебри? ‫أين-ه- الغور--ا-والح--ر----حشي-‬ ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟‬ ‫-ي- ه- ا-غ-ر-ل- و-ل-م-ر ا-و-ش-؟- --------------------------------- ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟‬ 0
a---hi---g-ur-la w--h-m-r-a--ah---ay? ayn hi alghurila walhamar alwahashay? a-n h- a-g-u-i-a w-l-a-a- a-w-h-s-a-? ------------------------------------- ayn hi alghurila walhamar alwahashay?
Де є тигри і крокодили? ‫-ين--- النم-- -الت-اس-ح-‬ ‫أين هي النمور والتماسيح؟‬ ‫-ي- ه- ا-ن-و- و-ل-م-س-ح-‬ -------------------------- ‫أين هي النمور والتماسيح؟‬ 0
ayn h- al---ur--a---m--i-? ayn hi alnumur waltamasih? a-n h- a-n-m-r w-l-a-a-i-? -------------------------- ayn hi alnumur waltamasih?

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !