Розмовник

uk В зоопарку   »   sv På zoo

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [fyrtiotre]

På zoo

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська шведська Відтворити більше
Там є зоопарк. D-- -r ----. D-- ä- z---- D-r ä- z-o-. ------------ Där är zoot. 0
Там є жирафи. Där--r--i---f---a. D-- ä- g---------- D-r ä- g-r-f-e-n-. ------------------ Där är girafferna. 0
Де є ведмеді? V-- är björna-n-? V-- ä- b--------- V-r ä- b-ö-n-r-a- ----------------- Var är björnarna? 0
Де є слони? V---ä--e--fa--erna? V-- ä- e----------- V-r ä- e-e-a-t-r-a- ------------------- Var är elefanterna? 0
Де є змії? Var-ä--or-ar-a? V-- ä- o------- V-r ä- o-m-r-a- --------------- Var är ormarna? 0
Де є леви? Va---r---j---n? V-- ä- l------- V-r ä- l-j-n-n- --------------- Var är lejonen? 0
Я маю фотоапарат. Ja---a- -- k--era. J-- h-- e- k------ J-g h-r e- k-m-r-. ------------------ Jag har en kamera. 0
Я маю також відеокамеру. J---har-oc-så en f-l--a--ra. J-- h-- o---- e- f---------- J-g h-r o-k-å e- f-l-k-m-r-. ---------------------------- Jag har också en filmkamera. 0
Де є батарея? V---fi-ns ----b--te--? V-- f---- e-- b------- V-r f-n-s e-t b-t-e-i- ---------------------- Var finns ett batteri? 0
Де є пінгвіни? Var är -i--v--e-n-? V-- ä- p----------- V-r ä- p-n-v-n-r-a- ------------------- Var är pingvinerna? 0
Де є кенгуру? V-----n-s k-ngu-u-na? V-- f---- k---------- V-r f-n-s k-n-u-u-n-? --------------------- Var finns kängururna? 0
Де є носороги? V----- --s---ni----na? V-- ä- n-------------- V-r ä- n-s-ö-n-n-a-n-? ---------------------- Var är noshörningarna? 0
Де є туалет? V-- fin-s-en-toa---t? V-- f---- e- t------- V-r f-n-s e- t-a-e-t- --------------------- Var finns en toalett? 0
Там є кафе. D-r-ä----t--a-é. D-- ä- e-- k---- D-r ä- e-t k-f-. ---------------- Där är ett kafé. 0
Там є ресторан. Dä- är--n -e-t--rang. D-- ä- e- r---------- D-r ä- e- r-s-a-r-n-. --------------------- Där är en restaurang. 0
Де є верблюди? Var är-k-me-erna? V-- ä- k--------- V-r ä- k-m-l-r-a- ----------------- Var är kamelerna? 0
Де є горили і зебри? Va---r -o-i-lo-n- --- seb-orn-? V-- ä- g--------- o-- s-------- V-r ä- g-r-l-o-n- o-h s-b-o-n-? ------------------------------- Var är gorillorna och sebrorna? 0
Де є тигри і крокодили? V-- är tigr-r-- --h--------l-r--? V-- ä- t------- o-- k------------ V-r ä- t-g-a-n- o-h k-o-o-i-e-n-? --------------------------------- Var är tigrarna och krokodilerna? 0

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !