Nega tortni yemaysiz? |
ل---لا تأكل -لك----
لما لا تأكل الكعكة؟
-م- ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟-
---------------------
لما لا تأكل الكعكة؟
0
lm---a t---l --ka-----?
lma la takul alkaeakat?
l-a l- t-k-l a-k-e-k-t-
-----------------------
lma la takul alkaeakat?
|
Nega tortni yemaysiz?
لما لا تأكل الكعكة؟
lma la takul alkaeakat?
|
Men ozishim kerak. |
علي أن-أ-ف--وزن-.
علي أن أخفف وزني.
-ل- أ- أ-ف- و-ن-.-
-------------------
علي أن أخفف وزني.
0
e-- 'an -ak--af w---n-.
eli 'an 'akhfaf wazani.
e-i '-n '-k-f-f w-z-n-.
-----------------------
eli 'an 'akhfaf wazani.
|
Men ozishim kerak.
علي أن أخفف وزني.
eli 'an 'akhfaf wazani.
|
Men ularni istemol qilmayman, chunki vazn yoqotishim kerak. |
ل--آك-ها-إ- عليي-أن أخفف وز--
لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني
-ا آ-ل-ا إ- ع-ي- أ- أ-ف- و-ن-
-------------------------------
لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني
0
l-------u-a-'iidh ealiiy -a--'--hfa----z-ni
laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
l-a a-u-u-a '-i-h e-l-i- '-n '-k-f-f w-z-n-
-------------------------------------------
laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
|
Men ularni istemol qilmayman, chunki vazn yoqotishim kerak.
لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني
laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
|
Nega pivo ichmaysiz? |
--- لا--ش-- -ل-ير--
لما لا تشرب البيرة؟
-م- ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟-
---------------------
لما لا تشرب البيرة؟
0
l-- -a tu--r-b-al-irt?
lma la tushrib albirt?
l-a l- t-s-r-b a-b-r-?
----------------------
lma la tushrib albirt?
|
Nega pivo ichmaysiz?
لما لا تشرب البيرة؟
lma la tushrib albirt?
|
Men hali ham haydashim kerak. |
-لي---ا------سفر.
علي متابعة السفر.
-ل- م-ا-ع- ا-س-ر-
-------------------
علي متابعة السفر.
0
eli-------e----l-i--a.
eli mutabaeat alsifra.
e-i m-t-b-e-t a-s-f-a-
----------------------
eli mutabaeat alsifra.
|
Men hali ham haydashim kerak.
علي متابعة السفر.
eli mutabaeat alsifra.
|
Men uni ichmayman, chunki men hali ham haydashim kerak. |
لا أ--- ا-بيرة إذ--ل- -تا--- ---ف--
لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.
-ا أ-ر- ا-ب-ر- إ- ع-ي م-ا-ع- ا-س-ر-
-------------------------------------
لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.
0
l-a --sh-i- --b---t-'-i-- ---ia--ut-ba--- a-si---.
laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
l-a '-s-r-b a-b-r-t '-i-h e-l-a m-t-b-e-t a-s-f-a-
--------------------------------------------------
laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
|
Men uni ichmayman, chunki men hali ham haydashim kerak.
لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.
laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
|
Nega kofe ichmaysiz? |
-م---- تش----ل-هوة-
لما لا تشرب القهوة؟
-م- ل- ت-ر- ا-ق-و-؟-
---------------------
لما لا تشرب القهوة؟
0
lma l--tas-rib al---u--?
lma la tashrib alqahuta?
l-a l- t-s-r-b a-q-h-t-?
------------------------
lma la tashrib alqahuta?
|
Nega kofe ichmaysiz?
لما لا تشرب القهوة؟
lma la tashrib alqahuta?
|
U sovuq. |
-نه- ب-ردة-
إنها باردة.
-ن-ا ب-ر-ة-
-------------
إنها باردة.
0
'ii-ih--b--da-a.
'iiniha bardata.
'-i-i-a b-r-a-a-
----------------
'iiniha bardata.
|
U sovuq.
إنها باردة.
'iiniha bardata.
|
Men uni ichmayman, chunki sovuq. |
ل--أشر- -لقهوة --ن-ا بار---
لا أشرب القهوة لأنها باردة.
-ا أ-ر- ا-ق-و- ل-ن-ا ب-ر-ة-
-----------------------------
لا أشرب القهوة لأنها باردة.
0
laa-'a--------q--w-t li'an-h- bar-a--.
laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
l-a '-s-r-b a-q-h-a- l-'-n-h- b-r-a-a-
--------------------------------------
laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
|
Men uni ichmayman, chunki sovuq.
لا أشرب القهوة لأنها باردة.
laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
|
Nega choy ichmaysiz? |
ل-- -ا-ت-ر----ش-ي-
لما لا تشرب الشاي؟
-م- ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لما لا تشرب الشاي؟
0
lma -- t--hrib--l--a-ya?
lma la tashrib alshaaya?
l-a l- t-s-r-b a-s-a-y-?
------------------------
lma la tashrib alshaaya?
|
Nega choy ichmaysiz?
لما لا تشرب الشاي؟
lma la tashrib alshaaya?
|
menda shakar yoq |
ل-------سك--
ليس لدي سكر.
-ي- ل-ي س-ر-
--------------
ليس لدي سكر.
0
ly--la--- s-kr-.
lys laday sakra.
l-s l-d-y s-k-a-
----------------
lys laday sakra.
|
menda shakar yoq
ليس لدي سكر.
lys laday sakra.
|
Men uni ichmayman, chunki menda shakar yoq. |
-ا--ش----ل-اي- إذ -ا-س-ر -د--
لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.
-ا أ-ر- ا-ش-ي- إ- ل- س-ر ل-ي-
-------------------------------
لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.
0
l- -ash----a---aayi, 'ii-- la----ar-lady.
la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
l- '-s-r-b a-s-a-y-, '-i-h l- s-k-r l-d-.
-----------------------------------------
la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
|
Men uni ichmayman, chunki menda shakar yoq.
لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.
la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
|
Nega shorva yemaysiz? |
ل-ا ---ت-كل-ا-ح----
لما لا تأكل الحساء؟
-م- ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟-
---------------------
لما لا تأكل الحساء؟
0
lma -a ------a--i-a-'?
lma la takul alhisaa'?
l-a l- t-k-l a-h-s-a-?
----------------------
lma la takul alhisaa'?
|
Nega shorva yemaysiz?
لما لا تأكل الحساء؟
lma la takul alhisaa'?
|
Men ularga buyurtma bermadim. |
-م أط-ب-ا-
لم أطلبها.
-م أ-ل-ه-.-
------------
لم أطلبها.
0
l--'--l-bha.
lm 'atlabha.
l- '-t-a-h-.
------------
lm 'atlabha.
|
Men ularga buyurtma bermadim.
لم أطلبها.
lm 'atlabha.
|
Men ularni yemayman, chunki men ularga buyurtma bermaganman. |
-ا--كل الح--ء----ي ل--أ-لبه-.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.-
-------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
la-a-il--l--sa' -i'---- l-----l--h-.
la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
l- a-i- a-h-s-' l-'-n-y l- '-t-i-h-.
------------------------------------
la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
|
Men ularni yemayman, chunki men ularga buyurtma bermaganman.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
|
Nega goshtni yemaysiz? |
--- -- تأك----ل---
لما لا تأكل اللحم؟
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
--------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
lma -- --ku- a-l-hm-?
lma la takul allahma?
l-a l- t-k-l a-l-h-a-
---------------------
lma la takul allahma?
|
Nega goshtni yemaysiz?
لما لا تأكل اللحم؟
lma la takul allahma?
|
Men vegetarianman. |
-نا-نب-ت-.
أنا نباتي.
-ن- ن-ا-ي-
------------
أنا نباتي.
0
an-a----a-i.
anaa nabati.
a-a- n-b-t-.
------------
anaa nabati.
|
Men vegetarianman.
أنا نباتي.
anaa nabati.
|
Men uni yemayman, chunki men vegetarianman. |
لا--كل----ح--ل--ي---ا---
لا آكل اللحم لأني نباتي.
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
--------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
la--ak-l -l---m-li-an----ab-ti.
laa akil allahm li'aniy nabati.
l-a a-i- a-l-h- l-'-n-y n-b-t-.
-------------------------------
laa akil allahm li'aniy nabati.
|
Men uni yemayman, chunki men vegetarianman.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
laa akil allahm li'aniy nabati.
|