Salom! |
م--ب--!
مرحب-ا!
-ر-ب-ا-
---------
مرحبًا!
0
mrh----!
mrhbana!
m-h-a-a-
--------
mrhbana!
|
Salom!
مرحبًا!
mrhbana!
|
Xayrli kun! |
م-ح---!-/-نها-ك-سعيد!
مرحب-ا! / نهارك سعيد!
-ر-ب-ا- / ن-ا-ك س-ي-!-
-----------------------
مرحبًا! / نهارك سعيد!
0
m-hb--a! / -uharik-sa-id!
mrhbana! / nuharik saeid!
m-h-a-a- / n-h-r-k s-e-d-
-------------------------
mrhbana! / nuharik saeid!
|
Xayrli kun!
مرحبًا! / نهارك سعيد!
mrhbana! / nuharik saeid!
|
Qalaysiz? |
-ب--ا------- ك-ف--ال--
كبف الحال؟ / كيف حالك؟
-ب- ا-ح-ل- / ك-ف ح-ل-؟-
------------------------
كبف الحال؟ / كيف حالك؟
0
kb-- -l-al-?-/-k--- ha--?
kbif alhala? / kayf halk?
k-i- a-h-l-? / k-y- h-l-?
-------------------------
kbif alhala? / kayf halk?
|
Qalaysiz?
كبف الحال؟ / كيف حالك؟
kbif alhala? / kayf halk?
|
Siz Yevropadanmisiz? |
هل أن- م- -وروبا؟
هل أنت من أوروبا؟
-ل أ-ت م- أ-ر-ب-؟-
-------------------
هل أنت من أوروبا؟
0
hl-'an---in '------?
hl 'ant min 'uwruba?
h- '-n- m-n '-w-u-a-
--------------------
hl 'ant min 'uwruba?
|
Siz Yevropadanmisiz?
هل أنت من أوروبا؟
hl 'ant min 'uwruba?
|
Siz Amerikadanmisiz? |
---أنت-من--م---ا-
هل أنت من أمريكا؟
-ل أ-ت م- أ-ر-ك-؟-
-------------------
هل أنت من أمريكا؟
0
h--'a-t m-- -am-i--?
hl 'ant min 'amrika?
h- '-n- m-n '-m-i-a-
--------------------
hl 'ant min 'amrika?
|
Siz Amerikadanmisiz?
هل أنت من أمريكا؟
hl 'ant min 'amrika?
|
Siz Osiyodanmisiz? |
-- --- -------؟
هل أنت من أسيا؟
-ل أ-ت م- أ-ي-؟-
-----------------
هل أنت من أسيا؟
0
hl --nt---n -s--?
hl 'ant min asya?
h- '-n- m-n a-y-?
-----------------
hl 'ant min asya?
|
Siz Osiyodanmisiz?
هل أنت من أسيا؟
hl 'ant min asya?
|
Siz qaysi mehmonxonada turasiz? |
---أ--ف-دق-----؟
في أي فندق تقيم؟
-ي أ- ف-د- ت-ي-؟-
------------------
في أي فندق تقيم؟
0
fi -----funduq-t--im?
fi 'ayi funduq taqim?
f- '-y- f-n-u- t-q-m-
---------------------
fi 'ayi funduq taqim?
|
Siz qaysi mehmonxonada turasiz?
في أي فندق تقيم؟
fi 'ayi funduq taqim?
|
Qanchadan beri shu yerdasiz? |
م--م-ى أنت-هن--
مذ متى أنت هنا؟
-ذ م-ى أ-ت ه-ا-
-----------------
مذ متى أنت هنا؟
0
m-h -a-a- 'a----un-?
mdh mataa 'ant huna?
m-h m-t-a '-n- h-n-?
--------------------
mdh mataa 'ant huna?
|
Qanchadan beri shu yerdasiz?
مذ متى أنت هنا؟
mdh mataa 'ant huna?
|
Qancha vaqt qolasiz? |
إلى --ى -تب-ى ؟
إلى متى ستبقى ؟
-ل- م-ى س-ب-ى ؟-
-----------------
إلى متى ستبقى ؟
0
'ii-aa--------------a-؟
'iilaa mataa satabqaa ؟
'-i-a- m-t-a s-t-b-a- ؟
-----------------------
'iilaa mataa satabqaa ؟
|
Qancha vaqt qolasiz?
إلى متى ستبقى ؟
'iilaa mataa satabqaa ؟
|
Bu yer sizga yoqdimi? |
-ت--بك -لإقام--هنا-
أتعجبك الإقامة هنا؟
-ت-ج-ك ا-إ-ا-ة ه-ا-
---------------------
أتعجبك الإقامة هنا؟
0
i------buk-a--iiqa--- -u-a?
iatiejabuk al'iiqamat huna?
i-t-e-a-u- a-'-i-a-a- h-n-?
---------------------------
iatiejabuk al'iiqamat huna?
|
Bu yer sizga yoqdimi?
أتعجبك الإقامة هنا؟
iatiejabuk al'iiqamat huna?
|
Siz tatildamisiz? |
-ت-ضي ---تك --ا-
أتقضي عطلتك هنا؟
-ت-ض- ع-ل-ك ه-ا-
------------------
أتقضي عطلتك هنا؟
0
ataq----e--l-t---huna?
ataqidi eutlatuk huna?
a-a-i-i e-t-a-u- h-n-?
----------------------
ataqidi eutlatuk huna?
|
Siz tatildamisiz?
أتقضي عطلتك هنا؟
ataqidi eutlatuk huna?
|
Qachondir menga tashrif buyuring! |
-ف-ل----ا--ي-
تفضل بزيارتي!
-ف-ل ب-ي-ر-ي-
---------------
تفضل بزيارتي!
0
itaf-da--b--art-!
itafadal bziarty!
i-a-a-a- b-i-r-y-
-----------------
itafadal bziarty!
|
Qachondir menga tashrif buyuring!
تفضل بزيارتي!
itafadal bziarty!
|
Mana mening manzilim. |
هذا----اني-----يك ع-و--ي-
هذا عنواني / إليك عنواني.
-ذ- ع-و-ن- / إ-ي- ع-و-ن-.-
---------------------------
هذا عنواني / إليك عنواني.
0
hdh---u---ni-- '-ilay--eunw--i.
hdha eunwani / 'iilayk eunwani.
h-h- e-n-a-i / '-i-a-k e-n-a-i-
-------------------------------
hdha eunwani / 'iilayk eunwani.
|
Mana mening manzilim.
هذا عنواني / إليك عنواني.
hdha eunwani / 'iilayk eunwani.
|
Ertaga korishguncha? |
ه------قي غ-ا
هل سنلتقي غدا
ه- س-ل-ق- غ-ا
-------------
هل سنلتقي غدا
0
ha-----alt-qi--h-da-n
hal sanaltaqi ghadaan
h-l s-n-l-a-i g-a-a-n
---------------------
hal sanaltaqi ghadaan
|
Ertaga korishguncha?
هل سنلتقي غدا
hal sanaltaqi ghadaan
|
Kechirasiz, rejalarim bor. |
--أس-،---- -لت-امات--خرى.
متأسف، لدي التزامات أخرى.
-ت-س-، ل-ي ا-ت-ا-ا- أ-ر-.-
---------------------------
متأسف، لدي التزامات أخرى.
0
mt----fa,----ay---iltiza-a--'u-h-aa.
mta'asfa, ladaya ailtizamat 'ukhraa.
m-a-a-f-, l-d-y- a-l-i-a-a- '-k-r-a-
------------------------------------
mta'asfa, ladaya ailtizamat 'ukhraa.
|
Kechirasiz, rejalarim bor.
متأسف، لدي التزامات أخرى.
mta'asfa, ladaya ailtizamat 'ukhraa.
|
Xayr! |
وداعا--
وداعا-!
-د-ع-ً-
---------
وداعاً!
0
wda--a-!
wdaeaan!
w-a-a-n-
--------
wdaeaan!
|
|
Xayr! |
-لى-ا---ا-
إلى اللقاء
-ل- ا-ل-ا-
------------
إلى اللقاء
0
'iil-a-all-qa'
'iilaa alliqa'
'-i-a- a-l-q-'
--------------
'iilaa alliqa'
|
Xayr!
إلى اللقاء
'iilaa alliqa'
|
Korishguncha! |
--اك---ي-اً-
أراك قريبا-!
-ر-ك ق-ي-ا-!-
--------------
أراك قريباً!
0
arak---y--a-!
arak qrybaan!
a-a- q-y-a-n-
-------------
arak qrybaan!
|
Korishguncha!
أراك قريباً!
arak qrybaan!
|