So’zlashuv kitobi

uz At the bank   »   ar ‫في المصرف‬

60 [oltmish]

At the bank

At the bank

‫60 [ستون]‬

60 [stun]

‫في المصرف‬

[fi almasarf]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Arabic O’ynang Ko’proq
Men hisob ochmoqchiman. ‫أ-يد أ--أف---ح-ا----‬ ‫أريد أن أفتح حسابا-.‬ ‫-ر-د أ- أ-ت- ح-ا-ا-.- ---------------------- ‫أريد أن أفتح حساباً.‬ 0
a-i- -a--'af-a- ---b--n. arid 'an 'aftah hsabaan. a-i- '-n '-f-a- h-a-a-n- ------------------------ arid 'an 'aftah hsabaan.
Mana mening pasportim. ‫---- -و-ز----ي.‬ ‫إليك جواز سفري.‬ ‫-ل-ك ج-ا- س-ر-.- ----------------- ‫إليك جواز سفري.‬ 0
'--l-- jawaz ----i. 'iilik jawaz safri. '-i-i- j-w-z s-f-i- ------------------- 'iilik jawaz safri.
Va bu mening manzilim. ‫-ه-ا----ع----ي.‬ ‫وهذا هو عنواني.‬ ‫-ه-ا ه- ع-و-ن-.- ----------------- ‫وهذا هو عنواني.‬ 0
w-ad-a--u-eu--a--. whadha hu eunwani. w-a-h- h- e-n-a-i- ------------------ whadha hu eunwani.
Men hisobimga pul kiritmoqchiman. ‫أ-ي--أن أ-د- نقود----ي -سا-ي.‬ ‫أريد أن أودع نقودا- في حسابي.‬ ‫-ر-د أ- أ-د- ن-و-ا- ف- ح-ا-ي-‬ ------------------------------- ‫أريد أن أودع نقوداً في حسابي.‬ 0
a-i- -a- -a-da----wd-an -- --sa--. arid 'an 'awdae nqwdaan fi hasabi. a-i- '-n '-w-a- n-w-a-n f- h-s-b-. ---------------------------------- arid 'an 'awdae nqwdaan fi hasabi.
Men hisobimdan pul yechib olmoqchiman. ‫أ--- -- -س---ن--داً -ن--سا--.‬ ‫أريد أن أسحب نقودا- من حسابي.‬ ‫-ر-د أ- أ-ح- ن-و-ا- م- ح-ا-ي-‬ ------------------------------- ‫أريد أن أسحب نقوداً من حسابي.‬ 0
ar-d---n -as--b --w-aan--in--a-abi. arid 'an 'ashab nqwdaan min hasabi. a-i- '-n '-s-a- n-w-a-n m-n h-s-b-. ----------------------------------- arid 'an 'ashab nqwdaan min hasabi.
Men bank kochirmalarini yigmoqchiman. ‫أ-يد--ن ---لم ب--ن--ي-الم-رفي-.‬ ‫أريد أن أستلم بياناتي المصرفية.‬ ‫-ر-د أ- أ-ت-م ب-ا-ا-ي ا-م-ر-ي-.- --------------------------------- ‫أريد أن أستلم بياناتي المصرفية.‬ 0
a--d '------ta--- ---n-------asra-ia-a. arid 'an 'astalim bianati almasrafiata. a-i- '-n '-s-a-i- b-a-a-i a-m-s-a-i-t-. --------------------------------------- arid 'an 'astalim bianati almasrafiata.
Men sayohat chekini naqd qilmoqchiman. ‫---د----أصرف شي--ً --ا--ا--‬ ‫أريد أن أصرف شيكا- سياحيا-.‬ ‫-ر-د أ- أ-ر- ش-ك-ً س-ا-ي-ً-‬ ----------------------------- ‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.‬ 0
ari- --n---sra- -h-kaa----a--a-n. arid 'an 'asraf shykaan syahyaan. a-i- '-n '-s-a- s-y-a-n s-a-y-a-. --------------------------------- arid 'an 'asraf shykaan syahyaan.
Tolovlar qanchalik yuqori? ‫ك--هي ال--و- ؟‬ ‫كم هي الرسوم ؟‬ ‫-م ه- ا-ر-و- ؟- ---------------- ‫كم هي الرسوم ؟‬ 0
k- hi-alr-s---? km hi alrusum ? k- h- a-r-s-m ? --------------- km hi alrusum ?
Qaerda imzolashim kerak? ‫أ-ن -و-- -‬ ‫أين أوقع ؟‬ ‫-ي- أ-ق- ؟- ------------ ‫أين أوقع ؟‬ 0
ayn --w--- ? ayn 'awqae ? a-n '-w-a- ? ------------ ayn 'awqae ?
Men Germaniyadan transfer kutyapman. ‫-ن--أن-ظ- ح---ة م- ألم---ا.‬ ‫إني أنتظر حوالة من ألمانيا.‬ ‫-ن- أ-ت-ر ح-ا-ة م- أ-م-ن-ا-‬ ----------------------------- ‫إني أنتظر حوالة من ألمانيا.‬ 0
'ii-- '----zi- hawala-a---i- --lm--ia. 'iini 'antazir hawalatan min 'almania. '-i-i '-n-a-i- h-w-l-t-n m-n '-l-a-i-. -------------------------------------- 'iini 'antazir hawalatan min 'almania.
Mana mening hisob raqamim. ‫ه-ا -- ر--------.‬ ‫هذا هو رقم حسابي.‬ ‫-ذ- ه- ر-م ح-ا-ي-‬ ------------------- ‫هذا هو رقم حسابي.‬ 0
h--a--u -aqm----a-i-. hdha hu raqm hasabia. h-h- h- r-q- h-s-b-a- --------------------- hdha hu raqm hasabia.
Pul keldimi? ‫-ل-وصلت -----د -‬ ‫هل وصلت النقود ؟‬ ‫-ل و-ل- ا-ن-و- ؟- ------------------ ‫هل وصلت النقود ؟‬ 0
hl w--a--- al-u--- ? hl wasalat alnuqud ? h- w-s-l-t a-n-q-d ? -------------------- hl wasalat alnuqud ?
Men bu pulni almashtirmoqchiman. ‫أ--د--ن أ--- هذه-ا--ق--.‬ ‫أريد أن أبدل هذه النقود.‬ ‫-ر-د أ- أ-د- ه-ه ا-ن-و-.- -------------------------- ‫أريد أن أبدل هذه النقود.‬ 0
a--- '-n 'a--d-l ----ih a---q-d. arid 'an 'abadal hadhih alnuqud. a-i- '-n '-b-d-l h-d-i- a-n-q-d- -------------------------------- arid 'an 'abadal hadhih alnuqud.
Menga AQSh dollari kerak ‫إ-ي-----ة-إ-- د---- --ي-ك-.‬ ‫إني بحاجة إلى دولار أميركي.‬ ‫-ن- ب-ا-ة إ-ى د-ل-ر أ-ي-ك-.- ----------------------------- ‫إني بحاجة إلى دولار أميركي.‬ 0
'-i---bi------'i------ul-- -a-ir-i. 'iini bihajat 'iilaa dular 'amirki. '-i-i b-h-j-t '-i-a- d-l-r '-m-r-i- ----------------------------------- 'iini bihajat 'iilaa dular 'amirki.
Iltimos, menga kichik hisob-kitoblarni bering. ‫----ضلك--إعط-- --راق-- ن---ة-صغ---.‬ ‫من فضلك، إعطني أوراقا- نقدية صغيرة.‬ ‫-ن ف-ل-، إ-ط-ي أ-ر-ق-ً ن-د-ة ص-ي-ة-‬ ------------------------------------- ‫من فضلك، إعطني أوراقاً نقدية صغيرة.‬ 0
mn ----lik, -iie-i-i -w-a---n--aq--at---ghir---n. mn fidalik, 'iietini awraqaan naqdiat saghiratan. m- f-d-l-k- '-i-t-n- a-r-q-a- n-q-i-t s-g-i-a-a-. ------------------------------------------------- mn fidalik, 'iietini awraqaan naqdiat saghiratan.
Bu yerda bankomat bormi? ‫-ين-----قرب -راف-آلي -‬ ‫أين هو أقرب صراف آلي ؟‬ ‫-ي- ه- أ-ر- ص-ا- آ-ي ؟- ------------------------ ‫أين هو أقرب صراف آلي ؟‬ 0
ay- hu 'a---- ----f a-- ? ayn hu 'aqrab siraf ali ? a-n h- '-q-a- s-r-f a-i ? ------------------------- ayn hu 'aqrab siraf ali ?
Qancha pul yechib olishingiz mumkin? ‫-م المب---الذي -مك- ---ه-؟‬ ‫كم المبلغ الذي يمكن سحبه ؟‬ ‫-م ا-م-ل- ا-ذ- ي-ك- س-ب- ؟- ---------------------------- ‫كم المبلغ الذي يمكن سحبه ؟‬ 0
km a-m-blagh --d-y -mk--s----h ? km almablagh aldhy ymkn sahbuh ? k- a-m-b-a-h a-d-y y-k- s-h-u- ? -------------------------------- km almablagh aldhy ymkn sahbuh ?
Qaysi kredit kartalaridan foydalanishingiz mumkin? ‫-ا-ه--ا-ب---ا----ائت-ا-ية -لتي-ي--- ا----اله--‬ ‫ما هي البطاقات الائتمانية التي يمكن استعمالها؟‬ ‫-ا ه- ا-ب-ا-ا- ا-ا-ت-ا-ي- ا-ت- ي-ك- ا-ت-م-ل-ا-‬ ------------------------------------------------ ‫ما هي البطاقات الائتمانية التي يمكن استعمالها؟‬ 0
ma-hi al--taq-t--lai--mania----t---m-- a-s--em-l-a? ma hi albitaqat alaitimaniat alty ymkn aistiemalha? m- h- a-b-t-q-t a-a-t-m-n-a- a-t- y-k- a-s-i-m-l-a- --------------------------------------------------- ma hi albitaqat alaitimaniat alty ymkn aistiemalha?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -