| 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? |
Πό-----ύγε--τ- επ-μεν--τρ-νο-----Βε-ο-ίν-;
Π___ φ_____ τ_ ε______ τ____ γ__ Β________
Π-τ- φ-ύ-ε- τ- ε-ό-ε-ο τ-έ-ο γ-α Β-ρ-λ-ν-;
------------------------------------------
Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Βερολίνο;
0
P-----he--e- -- ----en------- -ia--e--l-n-?
P___ p______ t_ e______ t____ g__ B________
P-t- p-e-g-i t- e-ó-e-o t-é-o g-a B-r-l-n-?
-------------------------------------------
Póte pheúgei to epómeno tréno gia Berolíno?
|
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Βερολίνο;
Póte pheúgei to epómeno tréno gia Berolíno?
|
| 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? |
Π-τ--φ-ύγε--το-ε--με-- -ρ-νο για -αρίσ-;
Π___ φ_____ τ_ ε______ τ____ γ__ Π______
Π-τ- φ-ύ-ε- τ- ε-ό-ε-ο τ-έ-ο γ-α Π-ρ-σ-;
----------------------------------------
Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Παρίσι;
0
P-te--he-g----- -pó--no-t------i- P-r--i?
P___ p______ t_ e______ t____ g__ P______
P-t- p-e-g-i t- e-ó-e-o t-é-o g-a P-r-s-?
-----------------------------------------
Póte pheúgei to epómeno tréno gia Parísi?
|
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Παρίσι;
Póte pheúgei to epómeno tréno gia Parísi?
|
| 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? |
Π-τε φε-γ-ι -ο-ε--με-ο--ρέ-----α--ο--ίνο;
Π___ φ_____ τ_ ε______ τ____ γ__ Λ_______
Π-τ- φ-ύ-ε- τ- ε-ό-ε-ο τ-έ-ο γ-α Λ-ν-ί-ο-
-----------------------------------------
Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Λονδίνο;
0
Pó----h----i-to---ó-e-- -r-no--ia L-n-í-o?
P___ p______ t_ e______ t____ g__ L_______
P-t- p-e-g-i t- e-ó-e-o t-é-o g-a L-n-í-o-
------------------------------------------
Póte pheúgei to epómeno tréno gia Londíno?
|
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Λονδίνο;
Póte pheúgei to epómeno tréno gia Londíno?
|
| 开往 华沙的 火车 几点 开 ? |
Τ--ώρ--φε--ε--το τ--νο --α Β----β--;
Τ_ ώ__ φ_____ τ_ τ____ γ__ Β________
Τ- ώ-α φ-ύ-ε- τ- τ-έ-ο γ-α Β-ρ-ο-ί-;
------------------------------------
Τι ώρα φεύγει το τρένο για Βαρσοβία;
0
T- --- ph-ú--i----tré-o --- B--s-b--?
T_ ṓ__ p______ t_ t____ g__ B________
T- ṓ-a p-e-g-i t- t-é-o g-a B-r-o-í-?
-------------------------------------
Ti ṓra pheúgei to tréno gia Barsobía?
|
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
Τι ώρα φεύγει το τρένο για Βαρσοβία;
Ti ṓra pheúgei to tréno gia Barsobía?
|
| 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? |
Τ---ρα -ε------- τρ-νο-γ-- Σ---χ--μη;
Τ_ ώ__ φ_____ τ_ τ____ γ__ Σ_________
Τ- ώ-α φ-ύ-ε- τ- τ-έ-ο γ-α Σ-ο-χ-λ-η-
-------------------------------------
Τι ώρα φεύγει το τρένο για Στοκχόλμη;
0
Ti-ṓr--phe---------r---------tokc-ólmē?
T_ ṓ__ p______ t_ t____ g__ S__________
T- ṓ-a p-e-g-i t- t-é-o g-a S-o-c-ó-m-?
---------------------------------------
Ti ṓra pheúgei to tréno gia Stokchólmē?
|
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
Τι ώρα φεύγει το τρένο για Στοκχόλμη;
Ti ṓra pheúgei to tréno gia Stokchólmē?
|
| 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? |
Τ---ρ----ύγ-ι--ο τ--ν--γι- -ουδ--έ---;
Τ_ ώ__ φ_____ τ_ τ____ γ__ Β__________
Τ- ώ-α φ-ύ-ε- τ- τ-έ-ο γ-α Β-υ-α-έ-τ-;
--------------------------------------
Τι ώρα φεύγει το τρένο για Βουδαπέστη;
0
T- -r----eú-e--to t-éno--ia B-udap--tē?
T_ ṓ__ p______ t_ t____ g__ B__________
T- ṓ-a p-e-g-i t- t-é-o g-a B-u-a-é-t-?
---------------------------------------
Ti ṓra pheúgei to tréno gia Boudapéstē?
|
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
Τι ώρα φεύγει το τρένο για Βουδαπέστη;
Ti ṓra pheúgei to tréno gia Boudapéstē?
|
| 我 要 一张 到马德里的 票 。 |
Θ------- -να-ει--τή-ιο---- Μ---ί-η.
Θ_ ή____ έ__ ε________ γ__ Μ_______
Θ- ή-ε-α έ-α ε-σ-τ-ρ-ο γ-α Μ-δ-ί-η-
-----------------------------------
Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Μαδρίτη.
0
T---ḗ--e-- é-a-e-s---r-- ------drí--.
T__ ḗ_____ é__ e________ g__ M_______
T-a ḗ-h-l- é-a e-s-t-r-o g-a M-d-í-ē-
-------------------------------------
Tha ḗthela éna eisitḗrio gia Madrítē.
|
我 要 一张 到马德里的 票 。
Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Μαδρίτη.
Tha ḗthela éna eisitḗrio gia Madrítē.
|
| 我 要 一张 到布拉格的 票 。 |
Θ---θε---έ-- ε----ή-ιο--ια Π-ά-α.
Θ_ ή____ έ__ ε________ γ__ Π_____
Θ- ή-ε-α έ-α ε-σ-τ-ρ-ο γ-α Π-ά-α-
---------------------------------
Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Πράγα.
0
Tha -----a--n------tḗ--o gia-Prága.
T__ ḗ_____ é__ e________ g__ P_____
T-a ḗ-h-l- é-a e-s-t-r-o g-a P-á-a-
-----------------------------------
Tha ḗthela éna eisitḗrio gia Prága.
|
我 要 一张 到布拉格的 票 。
Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Πράγα.
Tha ḗthela éna eisitḗrio gia Prága.
|
| 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 |
Θ--------έ-α-ε--ιτή--ο γ---Β-ρ-η.
Θ_ ή____ έ__ ε________ γ__ Β_____
Θ- ή-ε-α έ-α ε-σ-τ-ρ-ο γ-α Β-ρ-η-
---------------------------------
Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Βέρνη.
0
T-a---he---éna e-si-ḗri- --- Bér--.
T__ ḗ_____ é__ e________ g__ B_____
T-a ḗ-h-l- é-a e-s-t-r-o g-a B-r-ē-
-----------------------------------
Tha ḗthela éna eisitḗrio gia Bérnē.
|
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Βέρνη.
Tha ḗthela éna eisitḗrio gia Bérnē.
|
| 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? |
Π-----τ---- -- τ-έν- στην -ιέν--;
Π___ φ_____ τ_ τ____ σ___ Β______
Π-τ- φ-ά-ε- τ- τ-έ-ο σ-η- Β-έ-ν-;
---------------------------------
Πότε φτάνει το τρένο στην Βιέννη;
0
P-te ------- -o ----o--t-n Bi-nnē?
P___ p______ t_ t____ s___ B______
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-ē- B-é-n-?
----------------------------------
Póte phtánei to tréno stēn Biénnē?
|
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
Πότε φτάνει το τρένο στην Βιέννη;
Póte phtánei to tréno stēn Biénnē?
|
| 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? |
Πό---φτ--ει τ- -ρέ-ο-στη------α;
Π___ φ_____ τ_ τ____ σ___ Μ_____
Π-τ- φ-ά-ε- τ- τ-έ-ο σ-η- Μ-σ-α-
--------------------------------
Πότε φτάνει το τρένο στην Μόσχα;
0
Pó-e-p-t-n-i-to --é-o----n -óscha?
P___ p______ t_ t____ s___ M______
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-ē- M-s-h-?
----------------------------------
Póte phtánei to tréno stēn Móscha?
|
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
Πότε φτάνει το τρένο στην Μόσχα;
Póte phtánei to tréno stēn Móscha?
|
| 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? |
Π-τ- φτ-ν-ι τ- τ-ένο---- Ά--τ----α-;
Π___ φ_____ τ_ τ____ σ__ Ά__________
Π-τ- φ-ά-ε- τ- τ-έ-ο σ-ο Ά-σ-ε-ν-α-;
------------------------------------
Πότε φτάνει το τρένο στο Άμστερνταμ;
0
P-t- ph----- -o tr-no -to-Ám--ernt-m?
P___ p______ t_ t____ s__ Á__________
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o Á-s-e-n-a-?
-------------------------------------
Póte phtánei to tréno sto Ámsterntam?
|
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
Πότε φτάνει το τρένο στο Άμστερνταμ;
Póte phtánei to tréno sto Ámsterntam?
|
| 我 需要 换 车 吗 ? |
Π----- -α α-λ--- --έ--;
Π_____ ν_ α_____ τ_____
Π-έ-ε- ν- α-λ-ξ- τ-έ-ο-
-----------------------
Πρέπει να αλλάξω τρένο;
0
Pré--i -a-allá-ō-t-én-?
P_____ n_ a_____ t_____
P-é-e- n- a-l-x- t-é-o-
-----------------------
Prépei na alláxō tréno?
|
我 需要 换 车 吗 ?
Πρέπει να αλλάξω τρένο;
Prépei na alláxō tréno?
|
| 火车 从 几号 站台 开 ? |
Από-π-ι--α----θρ- α-α-ωρ-- -- τ-έ-ο;
Α__ π___ α_______ α_______ τ_ τ_____
Α-ό π-ι- α-ο-ά-ρ- α-α-ω-ε- τ- τ-έ-ο-
------------------------------------
Από ποια αποβάθρα αναχωρεί το τρένο;
0
Ap--p-ia apob--hr- -na-h-reí-to --é--?
A__ p___ a________ a________ t_ t_____
A-ó p-i- a-o-á-h-a a-a-h-r-í t- t-é-o-
--------------------------------------
Apó poia apobáthra anachōreí to tréno?
|
火车 从 几号 站台 开 ?
Από ποια αποβάθρα αναχωρεί το τρένο;
Apó poia apobáthra anachōreí to tréno?
|
| 火车 上 有 卧铺 吗 ? |
Τ- τρ-νο ---- ---νά--ξε-;
Τ_ τ____ έ___ κ__________
Τ- τ-έ-ο έ-ε- κ-ι-ά-α-ε-;
-------------------------
Το τρένο έχει κλινάμαξες;
0
To --én- --h-- -lin-maxe-?
T_ t____ é____ k__________
T- t-é-o é-h-i k-i-á-a-e-?
--------------------------
To tréno échei klinámaxes?
|
火车 上 有 卧铺 吗 ?
Το τρένο έχει κλινάμαξες;
To tréno échei klinámaxes?
|
| 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 |
Θ- ήθε-α------απ-- --τά-α-η-στ-ς-Βρυξ-λ---.
Θ_ ή____ μ___ α___ μ_______ σ___ Β_________
Θ- ή-ε-α μ-ν- α-λ- μ-τ-β-σ- σ-ι- Β-υ-έ-λ-ς-
-------------------------------------------
Θα ήθελα μόνο απλή μετάβαση στις Βρυξέλλες.
0
Tha -the-a móno ---ḗ-me---a----t-- --y--lle-.
T__ ḗ_____ m___ a___ m_______ s___ B_________
T-a ḗ-h-l- m-n- a-l- m-t-b-s- s-i- B-y-é-l-s-
---------------------------------------------
Tha ḗthela móno aplḗ metábasē stis Bryxélles.
|
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
Θα ήθελα μόνο απλή μετάβαση στις Βρυξέλλες.
Tha ḗthela móno aplḗ metábasē stis Bryxélles.
|
| 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 |
Θα ή--λα έν--ει-ιτή--- -ε---ι-τρο-- γ-- -οπ-γχ---.
Θ_ ή____ έ__ ε________ μ_ ε________ γ__ Κ_________
Θ- ή-ε-α έ-α ε-σ-τ-ρ-ο μ- ε-ι-τ-ο-ή γ-α Κ-π-γ-ά-η-
--------------------------------------------------
Θα ήθελα ένα εισιτήριο με επιστροφή για Κοπεγχάγη.
0
T-- ---ela--n--e-s--ḗ-io-me e---tr-----gi----pen-hág-.
T__ ḗ_____ é__ e________ m_ e_________ g__ K__________
T-a ḗ-h-l- é-a e-s-t-r-o m- e-i-t-o-h- g-a K-p-n-h-g-.
------------------------------------------------------
Tha ḗthela éna eisitḗrio me epistrophḗ gia Kopenchágē.
|
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
Θα ήθελα ένα εισιτήριο με επιστροφή για Κοπεγχάγη.
Tha ḗthela éna eisitḗrio me epistrophḗ gia Kopenchágē.
|
| 一张 卧铺票 多少 钱 ? |
Π--ο -οστίζει--ία-θ--η--ε κλιν-μ-ξ-;
Π___ κ_______ μ__ θ___ σ_ κ_________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- μ-α θ-σ- σ- κ-ι-ά-α-α-
------------------------------------
Πόσο κοστίζει μία θέση σε κλινάμαξα;
0
P-s- k-s--z---mía ---sē se ---náma-a?
P___ k_______ m__ t____ s_ k_________
P-s- k-s-í-e- m-a t-é-ē s- k-i-á-a-a-
-------------------------------------
Póso kostízei mía thésē se klinámaxa?
|
一张 卧铺票 多少 钱 ?
Πόσο κοστίζει μία θέση σε κλινάμαξα;
Póso kostízei mía thésē se klinámaxa?
|