| 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? |
Ко-а----н--а --едни-----з--а Берлин?
К___ т______ с_______ в__ з_ Б______
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Б-р-и-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
0
Ko-ua--r--no--a--l--dn--- --- za --e-l--?
K____ t________ s________ v__ z_ B_______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- B-e-l-n-
-----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
| 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? |
К-г- --гну-а ---дн-о- -----а Па--з?
К___ т______ с_______ в__ з_ П_____
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- П-р-з-
-----------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Париз?
0
K--u----gunoo---s--edn-ot ------ Pa-iz?
K____ t________ s________ v__ z_ P_____
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- P-r-z-
---------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
Кога тргнува следниот воз за Париз?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
| 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? |
Ко-а трг--в---л-дн-от-в-- ----он-он?
К___ т______ с_______ в__ з_ Л______
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Л-н-о-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
0
Kog---tr-u---va-----dni-- --z-----ondon?
K____ t________ s________ v__ z_ L______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- L-n-o-?
----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
| 开往 华沙的 火车 几点 开 ? |
Во-к-л-у---со--т--нува ---о- з---аршава?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ В_______
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- В-р-а-а-
----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
0
V- k--ko--ch------rg--o-va-v-zot z---a-shava?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ V________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- V-r-h-v-?
---------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
| 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? |
В- -ол-у --с---тр-н------зо- з- Сто-холм?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ С________
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- С-о-х-л-?
-----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
0
Vo k-lkoo ----o- -r-un-o---vozo-----S-ok-h-l-?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ S_________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- S-o-k-o-m-
----------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
| 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? |
В- кол----ас-----гну---в---- за -уди---шта?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ Б__________
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- Б-д-м-е-т-?
-------------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
0
Vo-k--ko---h--o--trg-n-ov- v---t--a -o-d---ye----?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ B_____________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- B-o-i-p-e-h-a-
--------------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
|
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
|
| 我 要 一张 到马德里的 票 。 |
Јас -- -а----- с--ала-е--н--ил-- -а М-дрид.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ М______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- М-д-и-.
-------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
0
Ј---b- -ak-l /------a y--y-n b-ly-t z- ----i-.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ M______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- M-d-i-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
|
我 要 一张 到马德里的 票 。
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
|
| 我 要 一张 到布拉格的 票 。 |
Јас-б- са-а--- --кал--е-ен-б--ет-за---аг-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ П_____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- П-а-а-
------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
0
Јas b--s--al /-sa--la--ed-en-b-lye- za --agua.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ P______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- P-a-u-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
|
我 要 一张 到布拉格的 票 。
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
|
| 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 |
Ј-- -и-сакал-/----а-а-е-ен--и-ет--- Б---.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ Б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- Б-р-.
-----------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
0
Ј-s b- ---a--- sak--a ---y-n-bi-yet-z--B---n.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ B_____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- B-e-n-
---------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
|
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
|
| 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? |
Ко-а-пр-стиг---а---зо---о-Виена?
К___ п__________ в____ в_ В_____
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- В-е-а-
--------------------------------
Кога пристигнува возот во Виена?
0
Kogu-----st---n-ov- vozot----Viyena?
K____ p____________ v____ v_ V______
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- V-y-n-?
------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
|
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
Кога пристигнува возот во Виена?
Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
|
| 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? |
К-г- при-тигн-в- ---от----М-с-ва?
К___ п__________ в____ в_ М______
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- М-с-в-?
---------------------------------
Кога пристигнува возот во Москва?
0
Kog-a--risti----o-a-voz-- -o-M---v-?
K____ p____________ v____ v_ M______
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- M-s-v-?
------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
|
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
Кога пристигнува возот во Москва?
Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
|
| 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? |
К-г--п---тигну-- --з-- во-Амс--р---?
К___ п__________ в____ в_ А_________
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- А-с-е-д-м-
------------------------------------
Кога пристигнува возот во Амстердам?
0
Kog-a--r-st--u-o--a-v--o- -- A--tye-da-?
K____ p____________ v____ v_ A__________
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- A-s-y-r-a-?
----------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
|
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
Кога пристигнува возот во Амстердам?
Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
|
| 我 需要 换 车 吗 ? |
Дали -о-а--да--е--рекач-в-м?
Д___ м____ д_ с_ п__________
Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-?
----------------------------
Дали морам да се прекачувам?
0
D--- ---a---a sye--ry---c--o-a-?
D___ m____ d_ s__ p_____________
D-l- m-r-m d- s-e p-y-k-c-o-v-m-
--------------------------------
Dali moram da sye pryekachoovam?
|
我 需要 换 车 吗 ?
Дали морам да се прекачувам?
Dali moram da sye pryekachoovam?
|
| 火车 从 几号 站台 开 ? |
Од-кој пе-он трг---а --зот?
О_ к__ п____ т______ в_____
О- к-ј п-р-н т-г-у-а в-з-т-
---------------------------
Од кој перон тргнува возот?
0
O- -o---ye-o--t--u-o-va voz--?
O_ k__ p_____ t________ v_____
O- k-ј p-e-o- t-g-n-o-a v-z-t-
------------------------------
Od koј pyeron trgunoova vozot?
|
火车 从 几号 站台 开 ?
Од кој перон тргнува возот?
Od koј pyeron trgunoova vozot?
|
| 火车 上 有 卧铺 吗 ? |
Им- -и---г-н за-с--е-е----воз-т?
И__ л_ в____ з_ с_____ в_ в_____
И-а л- в-г-н з- с-и-њ- в- в-з-т-
--------------------------------
Има ли вагон за спиење во возот?
0
Ima-l--v----n z- spiy---e-v--v--ot?
I__ l_ v_____ z_ s_______ v_ v_____
I-a l- v-g-o- z- s-i-e-y- v- v-z-t-
-----------------------------------
Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
|
火车 上 有 卧铺 吗 ?
Има ли вагон за спиење во возот?
Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
|
| 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 |
Би-сак-л /---ка-а-са-о--а---ту-----в- ---н-п------з- Б-ис-л.
Б_ с____ / с_____ с___ з_ п_______ в_ е___ п_____ з_ Б______
Б- с-к-л / с-к-л- с-м- з- п-т-в-њ- в- е-е- п-а-е- з- Б-и-е-.
------------------------------------------------------------
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
0
B--sa--l --sakala--amo za---t--v-њ-- v---e-yen -ra--e-- -a-Bri--el.
B_ s____ / s_____ s___ z_ p_________ v_ y_____ p_______ z_ B_______
B- s-k-l / s-k-l- s-m- z- p-t-o-a-y- v- y-d-e- p-a-y-t- z- B-i-y-l-
-------------------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
|
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
|
| 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 |
Б---ак---/ с-ка-- ---- по-рат-н б-л-- з- К-пе-ха--н.
Б_ с____ / с_____ е___ п_______ б____ з_ К__________
Б- с-к-л / с-к-л- е-е- п-в-а-е- б-л-т з- К-п-н-а-е-.
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
0
Bi-saka--- --k--a-y-d-e- pov-aty-- -i--e- z-----y-n-ha---e-.
B_ s____ / s_____ y_____ p________ b_____ z_ K______________
B- s-k-l / s-k-l- y-d-e- p-v-a-y-n b-l-e- z- K-p-e-k-a-u-e-.
------------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
|
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
|
| 一张 卧铺票 多少 钱 ? |
Ко------------о-м---о во-в-г--о--за--п-е-е?
К____ ч___ е___ м____ в_ в______ з_ с______
К-л-у ч-н- е-н- м-с-о в- в-г-н-т з- с-и-њ-?
-------------------------------------------
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
0
Ko--oo c-in- y-d-o m--st---o -agu---- ---sp---њye?
K_____ c____ y____ m_____ v_ v_______ z_ s________
K-l-o- c-i-i y-d-o m-e-t- v- v-g-o-o- z- s-i-e-y-?
--------------------------------------------------
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
|
一张 卧铺票 多少 钱 ?
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
|