短语手册

在火车站   »   На вакзале

33[三十三]

在火车站

在火车站

33 [трыццаць тры]

33 [trytstsats’ try]

+

На вакзале

[Na vakzale]

您可以单击每个空白处查看文本或者单击:   

中文(简体) 白俄罗斯语 播放 更多
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? Ка-- а----------- н------- ц----- д- Б------? Калі адпраўляецца наступны цягнік да Берліна? 0
Ka-- a--------------- n------- t------- d- B------? Kalі adpraulyayetstsa nastupny tsyagnіk da Berlіna?
+
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? Ка-- а----------- н------- ц----- д- П-----? Калі адпраўляецца наступны цягнік да Парыжа? 0
Ka-- a--------------- n------- t------- d- P------? Kalі adpraulyayetstsa nastupny tsyagnіk da Paryzha?
+
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? Ка-- а----------- н------- ц----- д- Л------? Калі адпраўляецца наступны цягнік да Лондана? 0
Ka-- a--------------- n------- t------- d- L------? Kalі adpraulyayetstsa nastupny tsyagnіk da Londana?
+
     
开往 华沙的 火车 几点 开 ? А я--- г------ а----------- ц----- д- В------? А якой гадзіне адпраўляецца цягнік да Варшавы? 0
A y---- g------ a--------------- t------- d- V-------? A yakoy gadzіne adpraulyayetstsa tsyagnіk da Varshavy?
+
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? А я--- г------ а----------- ц----- д- С---------? А якой гадзіне адпраўляецца цягнік да Стакгольма? 0
A y---- g------ a--------------- t------- d- S---------? A yakoy gadzіne adpraulyayetstsa tsyagnіk da Stakgol’ma?
+
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? А я--- г------ а----------- ц----- д- Б--------? А якой гадзіне адпраўляецца цягнік да Будапешта? 0
A y---- g------ a--------------- t------- d- B---------? A yakoy gadzіne adpraulyayetstsa tsyagnіk da Budapeshta?
+
     
我 要 一张 到马德里的 票 。 Мн- п------- б---- д- М------. Мне патрэбны білет да Мадрыда. 0
Mn- p------- b---- d- M------. Mne patrebny bіlet da Madryda.
+
我 要 一张 到布拉格的 票 。 Мн- п------- б---- д- П----. Мне патрэбны білет да Прагі. 0
Mn- p------- b---- d- P----. Mne patrebny bіlet da Pragі.
+
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 Мн- п------- б---- д- Б----. Мне патрэбны білет да Берна. 0
Mn- p------- b---- d- B----. Mne patrebny bіlet da Berna.
+
     
火车 什么 时候 到达 维也纳 ? Ка-- ц----- п------- ў В---? Калі цягнік прыбывае ў Вену? 0
Ka-- t------- p------- u V---? Kalі tsyagnіk prybyvae u Venu?
+
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? Ка-- ц----- п------- ў М-----? Калі цягнік прыбывае ў Маскву? 0
Ka-- t------- p------- u M-----? Kalі tsyagnіk prybyvae u Maskvu?
+
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? Ка-- ц----- п------- ў А--------? Калі цягнік прыбывае ў Амстэрдам? 0
Ka-- t------- p------- u A--------? Kalі tsyagnіk prybyvae u Amsterdam?
+
     
我 需要 换 车 吗 ? Ці т---- м-- б---- п------------? Ці трэба мне будзе перасаджвацца? 0
Ts- t---- m-- b---- p---------------? Tsі treba mne budze perasadzhvatstsa?
+
火车 从 几号 站台 开 ? З я---- п--- а--------- ц-----? З якога пуці адыходзіць цягнік? 0
Z y----- p---- a----------- t-------? Z yakoga putsі adykhodzіts’ tsyagnіk?
+
火车 上 有 卧铺 吗 ? Ці ё--- у ц------ с------ в----? Ці ёсць у цягніку спальны вагон? 0
Ts- y----- u t-------- s------ v----? Tsі yosts’ u tsyagnіku spal’ny vagon?
+
     
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 Мн- п------- б---- д- Б------ т----- ў а---- б--. Мне патрэбны білет да Бруселя толькі ў адзін бок. 0
Mn- p------- b---- d- B------- t----- u a---- b--. Mne patrebny bіlet da Bruselya tol’kі u adzіn bok.
+
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 Мн- п------- з------- б---- д- К----------. Мне патрэбны зваротны білет да Капенгагена. 0
Mn- p------- z------- b---- d- K----------. Mne patrebny zvarotny bіlet da Kapengagena.
+
一张 卧铺票 多少 钱 ? Ко---- к----- м---- ў с------- в-----? Колькі каштуе месца ў спальным вагоне? 0
Ko---- k------ m----- u s------- v-----? Kol’kі kashtue mestsa u spal’nym vagone?
+
     

语言衍变

我们所生活的世界每天都在改变。 我们的语言也因而无法停滞。 语言的发展变化如影随行,与时俱进。 这种衍变可以涉及某种语言中的任何层面。 也就是说,衍变可以是全方位发生的。 音韵变化牵涉到一种语言的语音系统。 语义变化时,词语的内涵也随之改变。 词汇变化包括了词汇量的改变。 语法变化会改变原有的语法结构。 语言衍变的原因是多样化的。 通常会有经济因素存在。 说话者或书写者希望能省时省力。 因此简化了语言。 此外,改革创新也能促使语言发生变化。 比如,每当发明新事物时就属于这种情况。 这些新事物需要名字,因而出现了新名词。 语言衍变大多不是人为计划的。 它是一个自然过程,并常常自动发生。 然而说话者也可以特意改变语言。 当他们想达到一定的语言效果时。 同时,外语潮流也会促使语言发生改变。 这种现象在全球化时代特别明显。 其主要体现为英语对其它语言的影响。 今天,几乎在所有语言里都能找到英语词汇的影子。 这种现象被称为英国化。 自古以来,语言的衍变被人们批判或被恐惧。 然而,语言的衍变也是一个积极信号。 因为它证明了:我们的语言在活着——如同我们自己!