| 这是 开往柏林的 火车 吗 ? |
Б-л Б---ин-- -арат--н-по-з--и?
Б__ Б_______ б_______ п_______
Б-л Б-р-и-г- б-р-т-а- п-е-д-и-
------------------------------
Бул Берлинге бараткан поездби?
0
B-- Be-linge --ratka--poez---?
B__ B_______ b_______ p_______
B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i-
------------------------------
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
|
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
Бул Берлинге бараткан поездби?
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
|
| 火车 什么 时候 启程 ? |
П--з--са-т --нч--а -ө--йт?
П____ с___ к______ ж______
П-е-д с-а- к-н-а-а ж-н-й-?
--------------------------
Поезд саат канчада жөнөйт?
0
P-ezd --at--a-ç-da -önö--?
P____ s___ k______ j______
P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-?
--------------------------
Poezd saat kançada jönöyt?
|
火车 什么 时候 启程 ?
Поезд саат канчада жөнөйт?
Poezd saat kançada jönöyt?
|
| 火车 什么 时候 到达 柏林 ? |
По--- Бер--нге --чан --л-т?
П____ Б_______ к____ к_____
П-е-д Б-р-и-г- к-ч-н к-л-т-
---------------------------
Поезд Берлинге качан келет?
0
P-e-d--e----ge ---an --l--?
P____ B_______ k____ k_____
P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t-
---------------------------
Poezd Berlinge kaçan kelet?
|
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Поезд Берлинге качан келет?
Poezd Berlinge kaçan kelet?
|
| 打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? |
Ке-и-----,-ө--өм ---об-?
К_________ ө____ б______
К-ч-р-с-з- ө-с-м б-л-б-?
------------------------
Кечиресиз, өтсөм болобу?
0
Ke------z, --s-m---lobu?
K_________ ö____ b______
K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-?
------------------------
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
|
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Кечиресиз, өтсөм болобу?
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
|
| 我 想 这个 位置 是 我的 。 |
М--и--оюм--, -ул -е-ин-----м.
М____ о_____ б__ м____ о_____
М-н-н о-м-а- б-л м-н-н о-д-м-
-----------------------------
Менин оюмча, бул менин ордум.
0
Me-------mç-, bu---e----ordum.
M____ o______ b__ m____ o_____
M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m-
------------------------------
Menin oyumça, bul menin ordum.
|
我 想 这个 位置 是 我的 。
Менин оюмча, бул менин ордум.
Menin oyumça, bul menin ordum.
|
| 我 想 您 坐了 我的 位置 。 |
М--и--е- с-з ме-и--о--у--а -ту----з.
М_______ с__ м____ о______ о________
М-н-м-е- с-з м-н-н о-д-м-а о-у-а-ы-.
------------------------------------
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз.
0
M-n-m------z m-nin or--m---------ı-.
M_______ s__ m____ o______ o________
M-n-m-e- s-z m-n-n o-d-m-a o-u-a-ı-.
------------------------------------
Menimçe, siz menin ordumda oturasız.
|
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз.
Menimçe, siz menin ordumda oturasız.
|
| 卧铺车厢 在 哪里 ? |
Укт---у---г-н кайда?
У______ в____ к_____
У-т-о-у в-г-н к-й-а-
--------------------
Уктоочу вагон кайда?
0
Ukt-oçu -a-o- ----a?
U______ v____ k_____
U-t-o-u v-g-n k-y-a-
--------------------
Uktooçu vagon kayda?
|
卧铺车厢 在 哪里 ?
Уктоочу вагон кайда?
Uktooçu vagon kayda?
|
| 卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 |
У----чу -аго--поезддин--я--нда ---г--к--.
У______ в____ п_______ а______ ж_________
У-т-о-у в-г-н п-е-д-и- а-г-н-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------------------
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан.
0
Uk--oç- v--o- p------n----g-nda-j-ygaş-a-.
U______ v____ p_______ a_______ j_________
U-t-o-u v-g-n p-e-d-i- a-a-ı-d- j-y-a-k-n-
------------------------------------------
Uktooçu vagon poezddin ayagında jaygaşkan.
|
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан.
Uktooçu vagon poezddin ayagında jaygaşkan.
|
| 那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 |
Тамактан---у-в---- к------- -оез---- ба-ынд-.
Т___________ в____ к_____ - П_______ б_______
Т-м-к-а-у-ч- в-г-н к-й-а- - П-е-д-и- б-ш-н-а-
---------------------------------------------
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында.
0
T-maktan---u-va-on ---d-? ---o-zd-i- ba--nd-.
T___________ v____ k_____ - P_______ b_______
T-m-k-a-u-ç- v-g-n k-y-a- - P-e-d-i- b-ş-n-a-
---------------------------------------------
Tamaktanuuçu vagon kayda? - Poezddin başında.
|
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында.
Tamaktanuuçu vagon kayda? - Poezddin başında.
|
| 我 能 睡 在 下铺 吗 ? |
Мен---т-ң---тек--д--ук-а-ам --л-б-?
М__ а______ т______ у______ б______
М-н а-т-ң-ы т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу?
0
M-n---t--k- -e-ç-d--u-tas-m b--o--?
M__ a______ t______ u______ b______
M-n a-t-ŋ-ı t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Men astıŋkı tekçede uktasam bolobu?
|
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу?
Men astıŋkı tekçede uktasam bolobu?
|
| 我 能 睡 在 中铺 吗 ? |
М-н-о--оң-у-те------у-тас-- --лобу?
М__ о______ т______ у______ б______
М-н о-т-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу?
0
Me---rto--u-t--ç--e----as-m bo-o-u?
M__ o______ t______ u______ b______
M-n o-t-ŋ-u t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Men ortoŋku tekçede uktasam bolobu?
|
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу?
Men ortoŋku tekçede uktasam bolobu?
|
| 我 能 睡 在 上铺 吗 ? |
М-н -й--ң-- -е--еде--к-а-ам бол--у?
М__ ө______ т______ у______ б______
М-н ө-д-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу?
0
Me- -yd---u-----e---u-t-s-m bo--bu?
M__ ö______ t______ u______ b______
M-n ö-d-ŋ-u t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Men öydöŋku tekçede uktasam bolobu?
|
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу?
Men öydöŋku tekçede uktasam bolobu?
|
| 我们 什么 时候 能 到 边境 ? |
Ч-к-ара-а ----н бо-о-уз?
Ч__ а____ к____ б_______
Ч-к а-а-а к-ч-н б-л-б-з-
------------------------
Чек арада качан болобуз?
0
Çek -ra---kaç-n---lob--?
Ç__ a____ k____ b_______
Ç-k a-a-a k-ç-n b-l-b-z-
------------------------
Çek arada kaçan bolobuz?
|
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Чек арада качан болобуз?
Çek arada kaçan bolobuz?
|
| 到 柏林 要 行驶 多久 ? |
Б-рлин-- са-ар -анч- уба-ы-ты--лат?
Б_______ с____ к____ у_______ а____
Б-р-и-г- с-п-р к-н-а у-а-ы-т- а-а-?
-----------------------------------
Берлинге сапар канча убакытты алат?
0
B--l-n-e-sap-- ----- -bakı--ı -l-t?
B_______ s____ k____ u_______ a____
B-r-i-g- s-p-r k-n-a u-a-ı-t- a-a-?
-----------------------------------
Berlinge sapar kança ubakıttı alat?
|
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Берлинге сапар канча убакытты алат?
Berlinge sapar kança ubakıttı alat?
|
| 火车 晚点 了 吗 ? |
П-ез--кеч---------бы?
П____ к______ ж______
П-е-д к-ч-г-п ж-т-б-?
---------------------
Поезд кечигип жатабы?
0
P-------ç---- -a-abı?
P____ k______ j______
P-e-d k-ç-g-p j-t-b-?
---------------------
Poezd keçigip jatabı?
|
火车 晚点 了 吗 ?
Поезд кечигип жатабы?
Poezd keçigip jatabı?
|
| 您 有 什么 可阅读的 吗 ? |
Сизд--оку- -у--ан би--н-р-е --рбы?
С____ о___ т_____ б__ н____ б_____
С-з-е о-у- т-р-а- б-р н-р-е б-р-ы-
----------------------------------
Сизде окуй турган бир нерсе барбы?
0
Si-de-okuy -----n -ir n--s- --rb-?
S____ o___ t_____ b__ n____ b_____
S-z-e o-u- t-r-a- b-r n-r-e b-r-ı-
----------------------------------
Sizde okuy turgan bir nerse barbı?
|
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Сизде окуй турган бир нерсе барбы?
Sizde okuy turgan bir nerse barbı?
|
| 这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? |
Бу---е-де- --и----г---е бо--бу?
Б__ ж_____ и___________ б______
Б-л ж-р-е- и-и---е-е-г- б-л-б-?
-------------------------------
Бул жерден ичип-жегенге болобу?
0
Bul je---n i--p-j-ge--------b-?
B__ j_____ i___________ b______
B-l j-r-e- i-i---e-e-g- b-l-b-?
-------------------------------
Bul jerden içip-jegenge bolobu?
|
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Бул жерден ичип-жегенге болобу?
Bul jerden içip-jegenge bolobu?
|
| 您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? |
Сура---,-м------т-ң -е-е--и с-----де --г-то -лас-зб-?
С_______ м___ э____ м______ с___ 7__ о_____ а________
С-р-н-ч- м-н- э-т-ң м-н-н-и с-а- 7-е о-г-т- а-а-ы-б-?
-----------------------------------------------------
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы?
0
Sur--ıç-------ert-ŋ m------ saa- 7d--oyg-t- ----ı-b-?
S_______ m___ e____ m______ s___ 7__ o_____ a________
S-r-n-ç- m-n- e-t-ŋ m-n-n-i s-a- 7-e o-g-t- a-a-ı-b-?
-----------------------------------------------------
Suranıç, meni erteŋ menenki saat 7de oygoto alasızbı?
|
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы?
Suranıç, meni erteŋ menenki saat 7de oygoto alasızbı?
|