这是 开往柏林的 火车 吗 ?
Б-л-Бе-линг--б--ат-ан поез-би?
Бул Берлинге бараткан поездби?
Б-л Б-р-и-г- б-р-т-а- п-е-д-и-
------------------------------
Бул Берлинге бараткан поездби?
0
Bul Berl--ge-b-r-tk----oezd--?
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i-
------------------------------
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
Бул Берлинге бараткан поездби?
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
火车 什么 时候 启程 ?
Поез- с--- --нча-а ж--ө--?
Поезд саат канчада жөнөйт?
П-е-д с-а- к-н-а-а ж-н-й-?
--------------------------
Поезд саат канчада жөнөйт?
0
P--z---a-t k-nç--a -önö--?
Poezd saat kançada jönöyt?
P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-?
--------------------------
Poezd saat kançada jönöyt?
火车 什么 时候 启程 ?
Поезд саат канчада жөнөйт?
Poezd saat kançada jönöyt?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
П-е-- Бе-л-н-е-к-ча- к-л-т?
Поезд Берлинге качан келет?
П-е-д Б-р-и-г- к-ч-н к-л-т-
---------------------------
Поезд Берлинге качан келет?
0
Po--- ------ge-----n-k-let?
Poezd Berlinge kaçan kelet?
P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t-
---------------------------
Poezd Berlinge kaçan kelet?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Поезд Берлинге качан келет?
Poezd Berlinge kaçan kelet?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
К--и--с-з---тсө--бол--у?
Кечиресиз, өтсөм болобу?
К-ч-р-с-з- ө-с-м б-л-б-?
------------------------
Кечиресиз, өтсөм болобу?
0
K-çi------ ö-s---bo-ob-?
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-?
------------------------
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Кечиресиз, өтсөм болобу?
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
我 想 这个 位置 是 我的 。
М-н-н о---а- -ул мени- --д--.
Менин оюмча, бул менин ордум.
М-н-н о-м-а- б-л м-н-н о-д-м-
-----------------------------
Менин оюмча, бул менин ордум.
0
M---n--y--ça--b-l m-n---ordu-.
Menin oyumça, bul menin ordum.
M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m-
------------------------------
Menin oyumça, bul menin ordum.
我 想 这个 位置 是 我的 。
Менин оюмча, бул менин ордум.
Menin oyumça, bul menin ordum.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
М-н-м-е,--из -ен------ум-- о-у-ас-з.
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз.
М-н-м-е- с-з м-н-н о-д-м-а о-у-а-ы-.
------------------------------------
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз.
0
Me-im-e,--i- ----n -rdu-d------asız.
Menimçe, siz menin ordumda oturasız.
M-n-m-e- s-z m-n-n o-d-m-a o-u-a-ı-.
------------------------------------
Menimçe, siz menin ordumda oturasız.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз.
Menimçe, siz menin ordumda oturasız.
卧铺车厢 在 哪里 ?
Ук---ч--в---- ка-да?
Уктоочу вагон кайда?
У-т-о-у в-г-н к-й-а-
--------------------
Уктоочу вагон кайда?
0
U---oç---a-on----da?
Uktooçu vagon kayda?
U-t-o-u v-g-n k-y-a-
--------------------
Uktooçu vagon kayda?
卧铺车厢 在 哪里 ?
Уктоочу вагон кайда?
Uktooçu vagon kayda?
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Укт-очу --го- -оез-д-- а--ында ж--г---ан.
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан.
У-т-о-у в-г-н п-е-д-и- а-г-н-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------------------
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан.
0
U-t-o-u va--n -o-zddin--y-gında j---aş-an.
Uktooçu vagon poezddin ayagında jaygaşkan.
U-t-o-u v-g-n p-e-d-i- a-a-ı-d- j-y-a-k-n-
------------------------------------------
Uktooçu vagon poezddin ayagında jaygaşkan.
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан.
Uktooçu vagon poezddin ayagında jaygaşkan.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
Там-к-ан-уч- ва--- кайд---- По-здд-н -ашы--а.
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында.
Т-м-к-а-у-ч- в-г-н к-й-а- - П-е-д-и- б-ш-н-а-
---------------------------------------------
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында.
0
Tam-k-a----u -a-on---yda?-- P-ezddin-baş-n--.
Tamaktanuuçu vagon kayda? - Poezddin başında.
T-m-k-a-u-ç- v-g-n k-y-a- - P-e-d-i- b-ş-n-a-
---------------------------------------------
Tamaktanuuçu vagon kayda? - Poezddin başında.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында.
Tamaktanuuçu vagon kayda? - Poezddin başında.
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Ме- а-ты--ы---к-ед--уктаса--б----у?
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу?
М-н а-т-ң-ы т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу?
0
Men-a-tıŋk- t--çede---t-s----o-obu?
Men astıŋkı tekçede uktasam bolobu?
M-n a-t-ŋ-ı t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Men astıŋkı tekçede uktasam bolobu?
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу?
Men astıŋkı tekçede uktasam bolobu?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Мен -рт--к- т-к--д--укт---м-б-л---?
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу?
М-н о-т-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу?
0
M-n-o--o-k---e--ed- u--asam b-----?
Men ortoŋku tekçede uktasam bolobu?
M-n o-t-ŋ-u t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Men ortoŋku tekçede uktasam bolobu?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу?
Men ortoŋku tekçede uktasam bolobu?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Мен ө-д-----т-к-е-е ---ас-------бу-
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу?
М-н ө-д-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
------------------------------------
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу?
0
M-n ö--ö-k- -e-çe---ukta-am-b--ob-?
Men öydöŋku tekçede uktasam bolobu?
M-n ö-d-ŋ-u t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Men öydöŋku tekçede uktasam bolobu?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу?
Men öydöŋku tekçede uktasam bolobu?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Ч-к --а------а--б--об--?
Чек арада качан болобуз?
Ч-к а-а-а к-ч-н б-л-б-з-
------------------------
Чек арада качан болобуз?
0
Ç-k ar-d---a--n--o--b-z?
Çek arada kaçan bolobuz?
Ç-k a-a-a k-ç-n b-l-b-z-
------------------------
Çek arada kaçan bolobuz?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Чек арада качан болобуз?
Çek arada kaçan bolobuz?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Бер--н-- с-пар--ан-а у---ытт- ---т?
Берлинге сапар канча убакытты алат?
Б-р-и-г- с-п-р к-н-а у-а-ы-т- а-а-?
-----------------------------------
Берлинге сапар канча убакытты алат?
0
B------e sa----k-nça--ba-ı-t----at?
Berlinge sapar kança ubakıttı alat?
B-r-i-g- s-p-r k-n-a u-a-ı-t- a-a-?
-----------------------------------
Berlinge sapar kança ubakıttı alat?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Берлинге сапар канча убакытты алат?
Berlinge sapar kança ubakıttı alat?
火车 晚点 了 吗 ?
По----ке-и-ип --т-бы?
Поезд кечигип жатабы?
П-е-д к-ч-г-п ж-т-б-?
---------------------
Поезд кечигип жатабы?
0
Po-z- ke-ig---j-t-b-?
Poezd keçigip jatabı?
P-e-d k-ç-g-p j-t-b-?
---------------------
Poezd keçigip jatabı?
火车 晚点 了 吗 ?
Поезд кечигип жатабы?
Poezd keçigip jatabı?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Сиз----к-й-тур-а- -ир не--- -а---?
Сизде окуй турган бир нерсе барбы?
С-з-е о-у- т-р-а- б-р н-р-е б-р-ы-
----------------------------------
Сизде окуй турган бир нерсе барбы?
0
S---- okuy-t---a- bir-n-rs--b-rbı?
Sizde okuy turgan bir nerse barbı?
S-z-e o-u- t-r-a- b-r n-r-e b-r-ı-
----------------------------------
Sizde okuy turgan bir nerse barbı?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Сизде окуй турган бир нерсе барбы?
Sizde okuy turgan bir nerse barbı?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Бул -е-ден-и--п--е----е---ло-у?
Бул жерден ичип-жегенге болобу?
Б-л ж-р-е- и-и---е-е-г- б-л-б-?
-------------------------------
Бул жерден ичип-жегенге болобу?
0
B--------n------jeg--ge--o-obu?
Bul jerden içip-jegenge bolobu?
B-l j-r-e- i-i---e-e-g- b-l-b-?
-------------------------------
Bul jerden içip-jegenge bolobu?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Бул жерден ичип-жегенге болобу?
Bul jerden içip-jegenge bolobu?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
С-ра-ыч--мен--эр--ң мене-ки ---- --е-о----о-а-ас-зб-?
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы?
С-р-н-ч- м-н- э-т-ң м-н-н-и с-а- 7-е о-г-т- а-а-ы-б-?
-----------------------------------------------------
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы?
0
S---n--, m--- e-t---m----k- sa---7d--o----o -l-s-z--?
Suranıç, meni erteŋ menenki saat 7de oygoto alasızbı?
S-r-n-ç- m-n- e-t-ŋ m-n-n-i s-a- 7-e o-g-t- a-a-ı-b-?
-----------------------------------------------------
Suranıç, meni erteŋ menenki saat 7de oygoto alasızbı?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы?
Suranıç, meni erteŋ menenki saat 7de oygoto alasızbı?