这是 开往柏林的 火车 吗 ?
Гэт---яг-і- ---Б-----?
Г___ ц_____ н_ Б______
Г-т- ц-г-і- н- Б-р-і-?
----------------------
Гэта цягнік на Берлін?
0
G-----s--gnіk--a ---lі-?
G___ t_______ n_ B______
G-t- t-y-g-і- n- B-r-і-?
------------------------
Geta tsyagnіk na Berlіn?
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
Гэта цягнік на Берлін?
Geta tsyagnіk na Berlіn?
火车 什么 时候 启程 ?
К----ад-р---я--ца ---н-к?
К___ а___________ ц______
К-л- а-п-а-л-е-ц- ц-г-і-?
-------------------------
Калі адпраўляецца цягнік?
0
Ka-- a-p-au--ay-t--s--ts--g---?
K___ a_______________ t________
K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- t-y-g-і-?
-------------------------------
Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
火车 什么 时候 启程 ?
Калі адпраўляецца цягнік?
Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Ка-і--яг--к -р-б--ае - --рлі-?
К___ ц_____ п_______ ў Б______
К-л- ц-г-і- п-ы-ы-а- ў Б-р-і-?
------------------------------
Калі цягнік прыбывае ў Берлін?
0
Kal- t--agn---p-y-y-ae-u B-rl-n?
K___ t_______ p_______ u B______
K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-?
--------------------------------
Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Калі цягнік прыбывае ў Берлін?
Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
В-б--а--е- -ожн--- -----у?
В_________ м____ я п______
В-б-ч-й-е- м-ж-а я п-а-д-?
--------------------------
Выбачайце, можна я прайду?
0
Vyba----t-e--m-zh-a -- -rayd-?
V___________ m_____ y_ p______
V-b-c-a-t-e- m-z-n- y- p-a-d-?
------------------------------
Vybachaytse, mozhna ya praydu?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Выбачайце, можна я прайду?
Vybachaytse, mozhna ya praydu?
我 想 这个 位置 是 我的 。
Мн--з--е---- --т----ё мес-а.
М__ з_______ г___ м__ м_____
М-е з-а-ц-а- г-т- м-ё м-с-а-
----------------------------
Мне здаецца, гэта маё месца.
0
Mn--z-ae-sts-,-geta--a- mest--.
M__ z_________ g___ m__ m______
M-e z-a-t-t-a- g-t- m-e m-s-s-.
-------------------------------
Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
我 想 这个 位置 是 我的 。
Мне здаецца, гэта маё месца.
Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Мн- ----ц-а- В---ядз--е----м----ме--ы.
М__ з_______ В_ с______ н_ м___ м_____
М-е з-а-ц-а- В- с-д-і-е н- м-і- м-с-ы-
--------------------------------------
Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы.
0
M-e -da-t--sa- -y ---dz-t-e--- ---m-me-ts-.
M__ z_________ V_ s________ n_ m___ m______
M-e z-a-t-t-a- V- s-a-z-t-e n- m-і- m-s-s-.
-------------------------------------------
Mne zdaetstsa, Vy syadzіtse na maіm mestsy.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы.
Mne zdaetstsa, Vy syadzіtse na maіm mestsy.
卧铺车厢 在 哪里 ?
Д-е--н-х--зіцца спа--ны-в--о-?
Д__ з__________ с______ в_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ь-ы в-г-н-
------------------------------
Дзе знаходзіцца спальны вагон?
0
Dze ---k----іt--sa-spa-’n- -ag-n?
D__ z_____________ s______ v_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-’-y v-g-n-
---------------------------------
Dze znakhodzіtstsa spal’ny vagon?
卧铺车厢 在 哪里 ?
Дзе знаходзіцца спальны вагон?
Dze znakhodzіtstsa spal’ny vagon?
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
С--льн- -а--- з-а--дз--ц- ў----ц- -я---к-.
С______ в____ з__________ ў к____ ц_______
С-а-ь-ы в-г-н з-а-о-з-ц-а ў к-н-ы ц-г-і-а-
------------------------------------------
Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка.
0
S-al-n--vagon--nakh-dz--st-a-----n-s- ts-a-nіka.
S______ v____ z_____________ u k_____ t_________
S-a-’-y v-g-n z-a-h-d-і-s-s- u k-n-s- t-y-g-і-a-
------------------------------------------------
Spal’ny vagon znakhodzіtstsa u kantsy tsyagnіka.
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка.
Spal’ny vagon znakhodzіtstsa u kantsy tsyagnіka.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
А--зе-зн--о---ц-- в-г-----стара---–-У-------.
А д__ з__________ в______________ – У г______
А д-е з-а-о-з-ц-а в-г-н-р-с-а-а-? – У г-л-в-.
---------------------------------------------
А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве.
0
A--ze--n-k--d-іts-sa--a-on-r-sta-an? --U --la--.
A d__ z_____________ v______________ – U g______
A d-e z-a-h-d-і-s-s- v-g-n-r-s-a-a-? – U g-l-v-.
------------------------------------------------
A dze znakhodzіtstsa vagon-restaran? – U galave.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве.
A dze znakhodzіtstsa vagon-restaran? – U galave.
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Мож--, --бу-у с-а----- н-ж-яй--ал-цы?
М_____ я б___ с____ н_ н_____ п______
М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- н-ж-я- п-л-ц-?
-------------------------------------
Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы?
0
Mo-h--,------d--s-a------ --zh-y-y-p--іts-?
M______ y_ b___ s_____ n_ n_______ p_______
M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- n-z-n-a- p-l-t-y-
-------------------------------------------
Mozhna, ya budu spats’ na nіzhnyay palіtsy?
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы?
Mozhna, ya budu spats’ na nіzhnyay palіtsy?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
М---а- - б----с-ац- ----ярэ-----пал-цы?
М_____ я б___ с____ н_ с_______ п______
М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- с-р-д-я- п-л-ц-?
---------------------------------------
Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы?
0
Moz-n-,-ya -udu-s--t-’-------r-d-y----alі-s-?
M______ y_ b___ s_____ n_ s_________ p_______
M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- s-a-e-n-a- p-l-t-y-
---------------------------------------------
Mozhna, ya budu spats’ na syarednyay palіtsy?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы?
Mozhna, ya budu spats’ na syarednyay palіtsy?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
М-жн-, я --ду спаць н---ер-н-й-----ц-?
М_____ я б___ с____ н_ в______ п______
М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- в-р-н-й п-л-ц-?
--------------------------------------
Можна, я буду спаць на верхняй паліцы?
0
Mo-h-a--ya-bu-u-spa-s- -- v--kh--a---alі--y?
M______ y_ b___ s_____ n_ v________ p_______
M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- v-r-h-y-y p-l-t-y-
--------------------------------------------
Mozhna, ya budu spats’ na verkhnyay palіtsy?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Можна, я буду спаць на верхняй паліцы?
Mozhna, ya budu spats’ na verkhnyay palіtsy?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Кал--мы --дз-м на мяжы?
К___ м_ б_____ н_ м____
К-л- м- б-д-е- н- м-ж-?
-----------------------
Калі мы будзем на мяжы?
0
K-lі -y bu--------m--zhy?
K___ m_ b_____ n_ m______
K-l- m- b-d-e- n- m-a-h-?
-------------------------
Kalі my budzem na myazhy?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Калі мы будзем на мяжы?
Kalі my budzem na myazhy?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
К--ьк- -а-- ----е-да--г--д- -ерлін-?
К_____ ч___ з____ д_____ д_ Б_______
К-л-к- ч-с- з-й-е д-р-г- д- Б-р-і-а-
------------------------------------
Колькі часу зойме дарога да Берліна?
0
Ko-’-і -h-su -oy-e d-roga-da -e-lі--?
K_____ c____ z____ d_____ d_ B_______
K-l-k- c-a-u z-y-e d-r-g- d- B-r-і-a-
-------------------------------------
Kol’kі chasu zoyme daroga da Berlіna?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Колькі часу зойме дарога да Берліна?
Kol’kі chasu zoyme daroga da Berlіna?
火车 晚点 了 吗 ?
Ц--н-- --а-ня--ц-?
Ц_____ с__________
Ц-г-і- с-а-н-е-ц-?
------------------
Цягнік спазняецца?
0
Tsya--і- -paz-y-y-tstsa?
T_______ s______________
T-y-g-і- s-a-n-a-e-s-s-?
------------------------
Tsyagnіk spaznyayetstsa?
火车 晚点 了 吗 ?
Цягнік спазняецца?
Tsyagnіk spaznyayetstsa?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Ц- -----у---с-шт--не----- --чытац-?
Ц_ ё___ у В__ ш__________ п________
Ц- ё-ц- у В-с ш-о-н-б-д-ь п-ч-т-ц-?
-----------------------------------
Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць?
0
Ts- yost-- ----- ------e-udz’-----y--ts-?
T__ y_____ u V__ s___________ p__________
T-і y-s-s- u V-s s-t---e-u-z- p-c-y-a-s-?
-----------------------------------------
Tsі yosts’ u Vas shto-nebudz’ pachytats’?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць?
Tsі yosts’ u Vas shto-nebudz’ pachytats’?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Тут ---на з-каза-ь--ку------дзь-е---а-о-н----?
Т__ м____ з_______ я___________ е__ а__ н_____
Т-т м-ж-а з-к-з-ц- я-у---е-у-з- е-у а-о н-п-і-
----------------------------------------------
Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі?
0
T-- m--h---za-aza-s---ak-y--ne-u--’ --z-u---o na-o-?
T__ m_____ z________ y_____________ y____ a__ n_____
T-t m-z-n- z-k-z-t-’ y-k-y---e-u-z- y-z-u a-o n-p-і-
----------------------------------------------------
Tut mozhna zakazats’ yakuyu-nebudz’ yezhu abo napoі?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі?
Tut mozhna zakazats’ yakuyu-nebudz’ yezhu abo napoі?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Н---аг-і-б-Вы---н- па--дзіць - -:00--а-з-н--а--цы?
Н_ м____ б В_ м___ п________ у 7___ г_____ р______
Н- м-г-і б В- м-н- п-б-д-і-ь у 7-0- г-д-і- р-н-ц-?
--------------------------------------------------
Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы?
0
Ne-m--lі - -y-m---e--abu--іts’-u-7:--------n ranі---?
N_ m____ b V_ m____ p_________ u 7___ g_____ r_______
N- m-g-і b V- m-a-e p-b-d-і-s- u 7-0- g-d-і- r-n-t-y-
-----------------------------------------------------
Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы?
Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy?