这是 开往柏林的 火车 吗 ?
Мы-ау-Берли--е--а-а-ы- п---з-б-?
Мынау Берлинге баратын пойыз ба?
М-н-у Б-р-и-г- б-р-т-н п-й-з б-?
--------------------------------
Мынау Берлинге баратын пойыз ба?
0
M-n-- --rl-----ba-atı--po-ı---a?
Mınaw Berlïnge baratın poyız ba?
M-n-w B-r-ï-g- b-r-t-n p-y-z b-?
--------------------------------
Mınaw Berlïnge baratın poyız ba?
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
Мынау Берлинге баратын пойыз ба?
Mınaw Berlïnge baratın poyız ba?
火车 什么 时候 启程 ?
Б-- --й-з-----н жүред-?
Бұл пойыз қашан жүреді?
Б-л п-й-з қ-ш-н ж-р-д-?
-----------------------
Бұл пойыз қашан жүреді?
0
Bu- p---z qa-a----r-d-?
Bul poyız qaşan jüredi?
B-l p-y-z q-ş-n j-r-d-?
-----------------------
Bul poyız qaşan jüredi?
火车 什么 时候 启程 ?
Бұл пойыз қашан жүреді?
Bul poyız qaşan jüredi?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Пой---Бе-л------а--- -ете-і?
Пойыз Берлинге қашан жетеді?
П-й-з Б-р-и-г- қ-ш-н ж-т-д-?
----------------------------
Пойыз Берлинге қашан жетеді?
0
Poyız--er-ïnge qa-a--jete-i?
Poyız Berlïnge qaşan jetedi?
P-y-z B-r-ï-g- q-ş-n j-t-d-?
----------------------------
Poyız Berlïnge qaşan jetedi?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Пойыз Берлинге қашан жетеді?
Poyız Berlïnge qaşan jetedi?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
К---рің-з- ---ге -ұ--а---а?
Кешіріңіз, өтуге рұқсат па?
К-ш-р-ң-з- ө-у-е р-қ-а- п-?
---------------------------
Кешіріңіз, өтуге рұқсат па?
0
K----iñiz, ö---e -u-sat-pa?
Keşiriñiz, ötwge ruqsat pa?
K-ş-r-ñ-z- ö-w-e r-q-a- p-?
---------------------------
Keşiriñiz, ötwge ruqsat pa?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Кешіріңіз, өтуге рұқсат па?
Keşiriñiz, ötwge ruqsat pa?
我 想 这个 位置 是 我的 。
Ме-і-ш---бұл-- --ні- о-ны-.
Меніңше, бұл — менің орным.
М-н-ң-е- б-л — м-н-ң о-н-м-
---------------------------
Меніңше, бұл — менің орным.
0
M-ni-ş-- b-l-— me-iñ -----.
Meniñşe, bul — meniñ ornım.
M-n-ñ-e- b-l — m-n-ñ o-n-m-
---------------------------
Meniñşe, bul — meniñ ornım.
我 想 这个 位置 是 我的 。
Меніңше, бұл — менің орным.
Meniñşe, bul — meniñ ornım.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Мен-ң--, с-з ме-ің --н---а--тырс-з.
Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз.
М-н-ң-е- с-з м-н-ң о-н-м-а о-ы-с-з-
-----------------------------------
Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз.
0
Me--ñ-e, siz---niñ---nı-d- o-ı-sı-.
Meniñşe, siz meniñ ornımda otırsız.
M-n-ñ-e- s-z m-n-ñ o-n-m-a o-ı-s-z-
-----------------------------------
Meniñşe, siz meniñ ornımda otırsız.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз.
Meniñşe, siz meniñ ornımda otırsız.
卧铺车厢 在 哪里 ?
Ұ----айтын ---о---ай--?
Ұйықтайтын вагон қайда?
Ұ-ы-т-й-ы- в-г-н қ-й-а-
-----------------------
Ұйықтайтын вагон қайда?
0
U-ıqtay-ın -a-on q-y--?
Uyıqtaytın vagon qayda?
U-ı-t-y-ı- v-g-n q-y-a-
-----------------------
Uyıqtaytın vagon qayda?
卧铺车厢 在 哪里 ?
Ұйықтайтын вагон қайда?
Uyıqtaytın vagon qayda?
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Ұ--қ--й--н -а-он --йы--ың с-ңы--а.
Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында.
Ұ-ы-т-й-ы- в-г-н п-й-з-ы- с-ң-н-а-
----------------------------------
Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында.
0
Uyıqt--tı----g-n-p--ız-ı- soñı-da.
Uyıqtaytın vagon poyızdıñ soñında.
U-ı-t-y-ı- v-g-n p-y-z-ı- s-ñ-n-a-
----------------------------------
Uyıqtaytın vagon poyızdıñ soñında.
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында.
Uyıqtaytın vagon poyızdıñ soñında.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
В-го--ме-ра-------а-д---- ---ы-ды- ба---д-.
Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында.
В-г-н-м-й-а-х-н- қ-й-а- – П-й-з-ы- б-с-н-а-
-------------------------------------------
Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында.
0
V-----m---am---a q-yd-? – -----d-ñ--ası---.
Vagon-meyramxana qayda? – Poyızdıñ basında.
V-g-n-m-y-a-x-n- q-y-a- – P-y-z-ı- b-s-n-a-
-------------------------------------------
Vagon-meyramxana qayda? – Poyızdıñ basında.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында.
Vagon-meyramxana qayda? – Poyızdıñ basında.
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
М-- -ст-н--жа-с-- -о-- м-?
Мен астына жатсам бола ма?
М-н а-т-н- ж-т-а- б-л- м-?
--------------------------
Мен астына жатсам бола ма?
0
M---a-tına--atsa- b--a--a?
Men astına jatsam bola ma?
M-n a-t-n- j-t-a- b-l- m-?
--------------------------
Men astına jatsam bola ma?
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Мен астына жатсам бола ма?
Men astına jatsam bola ma?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Мен -р--сын--жа---- б-л- м-?
Мен ортасына жатсам бола ма?
М-н о-т-с-н- ж-т-а- б-л- м-?
----------------------------
Мен ортасына жатсам бола ма?
0
Men-or-a--n- jat----bola--a?
Men ortasına jatsam bola ma?
M-n o-t-s-n- j-t-a- b-l- m-?
----------------------------
Men ortasına jatsam bola ma?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Мен ортасына жатсам бола ма?
Men ortasına jatsam bola ma?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Мен үс---- жа--а- -ола м-?
Мен үстіне жатсам бола ма?
М-н ү-т-н- ж-т-а- б-л- м-?
--------------------------
Мен үстіне жатсам бола ма?
0
M---üst-----a--am--------?
Men üstine jatsam bola ma?
M-n ü-t-n- j-t-a- b-l- m-?
--------------------------
Men üstine jatsam bola ma?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Мен үстіне жатсам бола ма?
Men üstine jatsam bola ma?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Шек----а----а- -о-а-ыз?
Шекарада қашан боламыз?
Ш-к-р-д- қ-ш-н б-л-м-з-
-----------------------
Шекарада қашан боламыз?
0
Ş-kara-- --ş---b-l--ız?
Şekarada qaşan bolamız?
Ş-k-r-d- q-ş-n b-l-m-z-
-----------------------
Şekarada qaşan bolamız?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Шекарада қашан боламыз?
Şekarada qaşan bolamız?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Бе-л-н-е --й-- по-ы- -а-ш----р-д-?
Берлинге дейін пойыз қанша жүреді?
Б-р-и-г- д-й-н п-й-з қ-н-а ж-р-д-?
----------------------------------
Берлинге дейін пойыз қанша жүреді?
0
Be--ï-ge-de-in--o-ı--q-n---j-redi?
Berlïnge deyin poyız qanşa jüredi?
B-r-ï-g- d-y-n p-y-z q-n-a j-r-d-?
----------------------------------
Berlïnge deyin poyız qanşa jüredi?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Берлинге дейін пойыз қанша жүреді?
Berlïnge deyin poyız qanşa jüredi?
火车 晚点 了 吗 ?
По-ыз ---іг- --?
Пойыз кешіге ме?
П-й-з к-ш-г- м-?
----------------
Пойыз кешіге ме?
0
P---z ------ m-?
Poyız keşige me?
P-y-z k-ş-g- m-?
----------------
Poyız keşige me?
火车 晚点 了 吗 ?
Пойыз кешіге ме?
Poyız keşige me?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
С--де о---------д-ңе---р-ма?
Сізде оқитын бірдеңе бар ма?
С-з-е о-и-ы- б-р-е-е б-р м-?
----------------------------
Сізде оқитын бірдеңе бар ма?
0
S---e -q--ı----r-eñe b-- --?
Sizde oqïtın birdeñe bar ma?
S-z-e o-ï-ı- b-r-e-e b-r m-?
----------------------------
Sizde oqïtın birdeñe bar ma?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Сізде оқитын бірдеңе бар ма?
Sizde oqïtın birdeñe bar ma?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
М--да і--п-ж-йт-------е-е--а--м-?
Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма?
М-н-а і-і---е-т-н б-р-е-е б-р м-?
---------------------------------
Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма?
0
M-------i-----t-n---r-e-e---- m-?
Munda işip-jeytin birdeñe bar ma?
M-n-a i-i---e-t-n b-r-e-e b-r m-?
---------------------------------
Munda işip-jeytin birdeñe bar ma?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма?
Munda işip-jeytin birdeñe bar ma?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
М-н- с--ат -еті-- ----п ж-бе-ес-- --?
Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе?
М-н- с-ғ-т ж-т-д- о-т-п ж-б-р-с-з б-?
-------------------------------------
Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе?
0
Meni --ğat--eti---o-at---j---r--i----?
Meni sağat jetide oyatıp jiberesiz be?
M-n- s-ğ-t j-t-d- o-a-ı- j-b-r-s-z b-?
--------------------------------------
Meni sağat jetide oyatıp jiberesiz be?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе?
Meni sağat jetide oyatıp jiberesiz be?