公共汽车站 在 哪里 ?
Де--в-о--сна зупин--?
Д- а-------- з-------
Д- а-т-б-с-а з-п-н-а-
---------------------
Де автобусна зупинка?
0
De ---o--------py-ka?
D- a-------- z-------
D- a-t-b-s-a z-p-n-a-
---------------------
De avtobusna zupynka?
公共汽车站 在 哪里 ?
Де автобусна зупинка?
De avtobusna zupynka?
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
Який-а-тобус ------ - це--р?
Я--- а------ ї----- в ц-----
Я-и- а-т-б-с ї-д-т- в ц-н-р-
----------------------------
Який автобус їздить в центр?
0
Y-k--̆----o--s-i---ytʹ v-t----r?
Y----- a------ i------ v t------
Y-k-y- a-t-b-s i-z-y-ʹ v t-e-t-?
--------------------------------
Yakyy̆ avtobus ïzdytʹ v tsentr?
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
Який автобус їздить в центр?
Yakyy̆ avtobus ïzdytʹ v tsentr?
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
Я--ю--іні-- м-н--їх-ти?
Я--- л----- м--- ї-----
Я-о- л-н-є- м-н- ї-а-и-
-----------------------
Якою лінією мені їхати?
0
Ya--y- l-niyeyu-m--i ----aty?
Y----- l------- m--- i-------
Y-k-y- l-n-y-y- m-n- i-k-a-y-
-----------------------------
Yakoyu liniyeyu meni ïkhaty?
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
Якою лінією мені їхати?
Yakoyu liniyeyu meni ïkhaty?
我 得 在 中途换车 吗 ?
Чи-по-ине- /-п---н-а-----р-сі---и?
Ч- п------ / п------ я п----------
Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я п-р-с-д-т-?
----------------------------------
Чи повинен / повинна я пересідати?
0
Chy-----ne- / -o-y------ pe-e-id-ty?
C-- p------ / p------ y- p----------
C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- p-r-s-d-t-?
------------------------------------
Chy povynen / povynna ya peresidaty?
我 得 在 中途换车 吗 ?
Чи повинен / повинна я пересідати?
Chy povynen / povynna ya peresidaty?
我 得 在 哪里 换车 ?
Д- --по-инен - -----------е---ти?
Д- я п------ / п------ п---------
Д- я п-в-н-н / п-в-н-а п-р-с-с-и-
---------------------------------
Де я повинен / повинна пересісти?
0
De-y- p-v---n / -o-yn-a p-res-s--?
D- y- p------ / p------ p---------
D- y- p-v-n-n / p-v-n-a p-r-s-s-y-
----------------------------------
De ya povynen / povynna peresisty?
我 得 在 哪里 换车 ?
Де я повинен / повинна пересісти?
De ya povynen / povynna peresisty?
一张 车票 多少钱 ?
Ск---к--кошт-є----ї---- -виток?
С------ к----- п------- к------
С-і-ь-и к-ш-у- п-о-з-и- к-и-о-?
-------------------------------
Скільки коштує проїзний квиток?
0
Sk---k--k-s-t--e -ro--z-y-- kv-t-k?
S------ k------- p--------- k------
S-i-ʹ-y k-s-t-y- p-o-̈-n-y- k-y-o-?
-----------------------------------
Skilʹky koshtuye proïznyy̆ kvytok?
一张 车票 多少钱 ?
Скільки коштує проїзний квиток?
Skilʹky koshtuye proïznyy̆ kvytok?
到 市中心 要 多少站 ?
Я--ба-а---з-п-н-к--о--ентру?
Я- б----- з------ д- ц------
Я- б-г-т- з-п-н-к д- ц-н-р-?
----------------------------
Як багато зупинок до центру?
0
Yak ---a-- ---yn---do -se-tru?
Y-- b----- z------ d- t-------
Y-k b-h-t- z-p-n-k d- t-e-t-u-
------------------------------
Yak bahato zupynok do tsentru?
到 市中心 要 多少站 ?
Як багато зупинок до центру?
Yak bahato zupynok do tsentru?
您 得 在 这里 下车 。
В- п--и-н---у- --й--.
В- п------ т-- в-----
В- п-в-н-і т-т в-й-и-
---------------------
Ви повинні тут вийти.
0
V- ---y-ni tu- v----y.
V- p------ t-- v------
V- p-v-n-i t-t v-y-t-.
----------------------
Vy povynni tut vyy̆ty.
您 得 在 这里 下车 。
Ви повинні тут вийти.
Vy povynni tut vyy̆ty.
您 必须 从 后面 下车 。
В---о--н-і-в----------.
В- п------ в---- з-----
В- п-в-н-і в-й-и з-а-у-
-----------------------
Ви повинні вийти ззаду.
0
V- -ovynn--v-y--- ----u.
V- p------ v----- z-----
V- p-v-n-i v-y-t- z-a-u-
------------------------
Vy povynni vyy̆ty zzadu.
您 必须 从 后面 下车 。
Ви повинні вийти ззаду.
Vy povynni vyy̆ty zzadu.
下趟 地铁 五分钟 后来 。
Наст-п-е метро-приб---є че--з 5 хв---н.
Н------- м---- п------- ч---- 5 х------
Н-с-у-н- м-т-о п-и-у-а- ч-р-з 5 х-и-и-.
---------------------------------------
Наступне метро прибуває через 5 хвилин.
0
Na-t-p----e----p-yb-vay- c-e--z 5 -h-yly-.
N------- m---- p-------- c----- 5 k-------
N-s-u-n- m-t-o p-y-u-a-e c-e-e- 5 k-v-l-n-
------------------------------------------
Nastupne metro prybuvaye cherez 5 khvylyn.
下趟 地铁 五分钟 后来 。
Наступне метро прибуває через 5 хвилин.
Nastupne metro prybuvaye cherez 5 khvylyn.
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
Нас-у-ни--тр-мва---ри----є че-ез-10 ----ин.
Н-------- т------ п------- ч---- 1- х------
Н-с-у-н-й т-а-в-й п-и-у-а- ч-р-з 1- х-и-и-.
-------------------------------------------
Наступний трамвай прибуває через 10 хвилин.
0
Na-t-pn-y̆ t-a-v-y̆--r--u-ay- -he-ez-1- kh---y-.
N--------- t------- p-------- c----- 1- k-------
N-s-u-n-y- t-a-v-y- p-y-u-a-e c-e-e- 1- k-v-l-n-
------------------------------------------------
Nastupnyy̆ tramvay̆ prybuvaye cherez 10 khvylyn.
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
Наступний трамвай прибуває через 10 хвилин.
Nastupnyy̆ tramvay̆ prybuvaye cherez 10 khvylyn.
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
Н-ступн-----т--ус----був---че-е-------и-ин.
Н-------- а------ п------- ч---- 1- х------
Н-с-у-н-й а-т-б-с п-и-у-а- ч-р-з 1- х-и-и-.
-------------------------------------------
Наступний автобус прибуває через 15 хвилин.
0
N-st--ny-̆-avto-us pr-bu--ye-che----1- k-v--yn.
N--------- a------ p-------- c----- 1- k-------
N-s-u-n-y- a-t-b-s p-y-u-a-e c-e-e- 1- k-v-l-n-
-----------------------------------------------
Nastupnyy̆ avtobus prybuvaye cherez 15 khvylyn.
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
Наступний автобус прибуває через 15 хвилин.
Nastupnyy̆ avtobus prybuvaye cherez 15 khvylyn.
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
Коли --д-р--ля-т-с- ос---н--м-т-о?
К--- в------------- о------ м-----
К-л- в-д-р-в-я-т-с- о-т-н-є м-т-о-
----------------------------------
Коли відправляється останнє метро?
0
Kol---idprav---yetʹsy--osta---e-me--o?
K--- v---------------- o------- m-----
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a o-t-n-y- m-t-o-
--------------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya ostannye metro?
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
Коли відправляється останнє метро?
Koly vidpravlyayetʹsya ostannye metro?
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
Ко-- в---ра--я-ть-я---т----й ---мва-?
К--- в------------- о------- т-------
К-л- в-д-р-в-я-т-с- о-т-н-і- т-а-в-й-
-------------------------------------
Коли відправляється останній трамвай?
0
Koly --dpr-------t--ya ost--n--̆-t-amvay̆?
K--- v---------------- o-------- t--------
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a o-t-n-i-̆ t-a-v-y-?
------------------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya ostanniy̆ tramvay̆?
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
Коли відправляється останній трамвай?
Koly vidpravlyayetʹsya ostanniy̆ tramvay̆?
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
Ко---ві---а--я-ть-я о--ан-і- ----б--?
К--- в------------- о------- а-------
К-л- в-д-р-в-я-т-с- о-т-н-і- а-т-б-с-
-------------------------------------
Коли відправляється останній автобус?
0
Ko-y ---prav-ya-e------ostan-----a-to--s?
K--- v---------------- o-------- a-------
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a o-t-n-i-̆ a-t-b-s-
-----------------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya ostanniy̆ avtobus?
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
Коли відправляється останній автобус?
Koly vidpravlyayetʹsya ostanniy̆ avtobus?
您 有 车票 吗 ?
М--те --ит-к-на-----зд?
М---- к----- н- п------
М-є-е к-и-о- н- п-о-з-?
-----------------------
Маєте квиток на проїзд?
0
May--e--v---k--a---o-̈--?
M----- k----- n- p-------
M-y-t- k-y-o- n- p-o-̈-d-
-------------------------
Mayete kvytok na proïzd?
您 有 车票 吗 ?
Маєте квиток на проїзд?
Mayete kvytok na proïzd?
车票 ? 不, 我 没有 。
Кв-ток на-п-о-з-?-– --, ---е ---.
К----- н- п------ – Н-- я н- м---
К-и-о- н- п-о-з-? – Н-, я н- м-ю-
---------------------------------
Квиток на проїзд? – Ні, я не маю.
0
K---o- -a-p--ï-d?----i,--a--e----u.
K----- n- p------- – N-- y- n- m----
K-y-o- n- p-o-̈-d- – N-, y- n- m-y-.
------------------------------------
Kvytok na proïzd? – Ni, ya ne mayu.
车票 ? 不, 我 没有 。
Квиток на проїзд? – Ні, я не маю.
Kvytok na proïzd? – Ni, ya ne mayu.
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
То-і В--п----ні-з----тит---тр--.
Т--- В- п------ з-------- ш-----
Т-д- В- п-в-н-і з-п-а-и-и ш-р-ф-
--------------------------------
Тоді Ви повинні заплатити штраф.
0
To-- V- -ov-n---zap-atyty -ht-af.
T--- V- p------ z-------- s------
T-d- V- p-v-n-i z-p-a-y-y s-t-a-.
---------------------------------
Todi Vy povynni zaplatyty shtraf.
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
Тоді Ви повинні заплатити штраф.
Todi Vy povynni zaplatyty shtraf.