短语手册

zh 工作   »   pl Praca

55[五十五]

工作

工作

55 [pięćdziesiąt pięć]

Praca

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波兰语 播放 更多
您 是 做 什么 工作 的 ? Czy--si- pan-/-p--i -ajmu-e -a--dow-? Czym się pan / pani zajmuje zawodowo? C-y- s-ę p-n / p-n- z-j-u-e z-w-d-w-? ------------------------------------- Czym się pan / pani zajmuje zawodowo? 0
我的 先生 是 医生 。 M-j---ż je---- ---o-u -e-ar-em. Mój mąż jest z zawodu lekarzem. M-j m-ż j-s- z z-w-d- l-k-r-e-. ------------------------------- Mój mąż jest z zawodu lekarzem. 0
我 是 做半天班的 护士 。 Pra---ę-n----ł -t--- -ak- pi--ę--i-r--. Pracuję na pół etatu jako pielęgniarka. P-a-u-ę n- p-ł e-a-u j-k- p-e-ę-n-a-k-. --------------------------------------- Pracuję na pół etatu jako pielęgniarka. 0
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。 W---tc--p-jdzi--y--- emer-t-rę. Wkrótce pójdziemy na emeryturę. W-r-t-e p-j-z-e-y n- e-e-y-u-ę- ------------------------------- Wkrótce pójdziemy na emeryturę. 0
但 纳税 很 高 。 Al--p--atk- s------k--. Ale podatki są wysokie. A-e p-d-t-i s- w-s-k-e- ----------------------- Ale podatki są wysokie. 0
医疗保险 很 贵 。 I-u-e-p--cze-i- z--owo--- jest-wyso-i-. I ubezpieczenie zdrowotne jest wysokie. I u-e-p-e-z-n-e z-r-w-t-e j-s- w-s-k-e- --------------------------------------- I ubezpieczenie zdrowotne jest wysokie. 0
你 将来 想 从事 什么(职业) ? Kim---ce----i-dy- z----ć? Kim chcesz kiedyś zostać? K-m c-c-s- k-e-y- z-s-a-? ------------------------- Kim chcesz kiedyś zostać? 0
我 想 当 工程师 。 Chciałby- ----ać i--yn--re-. Chciałbym zostać inżynierem. C-c-a-b-m z-s-a- i-ż-n-e-e-. ---------------------------- Chciałbym zostać inżynierem. 0
我 要 读 大学 。 C--ę stud--w---na---i---s-t--i-. Chcę studiować na uniwersytecie. C-c- s-u-i-w-ć n- u-i-e-s-t-c-e- -------------------------------- Chcę studiować na uniwersytecie. 0
我 是 实习生 。 J-s-em pr--t-kant--. Jestem praktykantem. J-s-e- p-a-t-k-n-e-. -------------------- Jestem praktykantem. 0
我 挣得 不多 。 N-e--a--b----d---. Nie zarabiam dużo. N-e z-r-b-a- d-ż-. ------------------ Nie zarabiam dużo. 0
我 在 国外 实习 。 R-bię pr-k---i z- --a--cą. Robię praktyki za granicą. R-b-ę p-a-t-k- z- g-a-i-ą- -------------------------- Robię praktyki za granicą. 0
这是 我的 老板 。 T- j----m-j-sze-. To jest mój szef. T- j-s- m-j s-e-. ----------------- To jest mój szef. 0
我的 同事们 很友好 。 Ma---i---h---l-g--. Mam miłych kolegów. M-m m-ł-c- k-l-g-w- ------------------- Mam miłych kolegów. 0
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。 W poł--nie--hod-imy---w-z--na--to-ó--ę. W południe chodzimy zawsze na stołówkę. W p-ł-d-i- c-o-z-m- z-w-z- n- s-o-ó-k-. --------------------------------------- W południe chodzimy zawsze na stołówkę. 0
我 在 找工作 。 S---------c-. Szukam pracy. S-u-a- p-a-y- ------------- Szukam pracy. 0
我 失业 已经 一年 了 。 J-ż -d-r-k- j-st-- bezrobo----/---z-o-o-n-. Już od roku jestem bezrobotny / bezrobotna. J-ż o- r-k- j-s-e- b-z-o-o-n- / b-z-o-o-n-. ------------------------------------------- Już od roku jestem bezrobotny / bezrobotna. 0
这个 国家 有 太多 失业者 。 W --- -r-j- ---- z--duż--bezro-ot---h. W tym kraju jest za dużo bezrobotnych. W t-m k-a-u j-s- z- d-ż- b-z-o-o-n-c-. -------------------------------------- W tym kraju jest za dużo bezrobotnych. 0

记忆需要语言

大多数人都能记得自己第一天上学时的情形。 但是却再也想不起来在那之前所发生的事。 我们对自己周岁前所发生的事几乎没有任何印象。 这是为什么呢? 为什么我们不记得婴儿时的经历? 其原因在于我们的发展规律。 语言和记忆力大约在同一时间段开始发展。 为了记住什么,人类需要语言。 也就是说,人们必须对自己所经历过的事情提前拥有词汇。 科学家对孩子做了各种测试。 从中发现了有趣的现象。 一旦孩子开始学习说话,就会忘记之前发生的所有事情。 语言的起始也正是记忆的开端。 三周岁前的孩子会学习很多东西。 他们每天都在体验新事物。 他们在这个年龄阶段有许多重要经历。 尽管如此,这段记忆都会消失。 心理学家把这种现象定义为婴儿期遗忘。 只有被孩子命名了的事物才能在记忆中保留下来。 人类的自传体记忆保存着个体的个人经历。 它的作用就像是日记一样。 生命中每一件重要之事都会被记录于中。 因此,自传体记忆筑造了我们的自我认同感。 但是,自传体记忆的发展取决于母语学习。 我们只能通过语言才能激活我们的记忆。 当然,我们婴儿时期的体验并没有真正消失。 它们储存在我们大脑中的某个地方。 只是我们再也无法接触到它们了......真的很可惜,对吧?