您 是 做 什么 工作 的 ?
-----ת-/ ----ב--/ --
--- א- / ה ע--- / ת--
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
bame- -t----t ---d--v----?
b---- a------ o-----------
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
您 是 做 什么 工作 的 ?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
我的 先生 是 医生 。
-ע-י--ו-א.
---- ר-----
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
ba'-l- r---.
b----- r----
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
我的 先生 是 医生 。
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
我 是 做半天班的 护士 。
א-י-ע---ת-כ---- בחצי--שרה.
--- ע---- כ---- ב--- מ-----
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
ani o----t-k-axot be-a--i----sr-h.
a-- o----- k----- b------ m-------
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
我 是 做半天班的 护士 。
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
--ר----צא--ג-לאות.
----- נ-- ל--------
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b--a-ov-n---- -eg-mla'ot.
b------ n---- l----------
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
但 纳税 很 高 。
----ה-יס---ג----ם.
--- ה----- ג-------
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
a-al--a--sim-gv-hi-.
a--- h------ g------
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
但 纳税 很 高 。
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
医疗保险 很 贵 。
והביט-ח--רפו-י---ר.
------- ה----- י----
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w'-abit--x -are--'i-----r.
w--------- h------- y-----
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
医疗保险 很 贵 。
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
-מ- תר-ה ----לעב-ד -עתיד?
--- ת--- / י ל---- ב------
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
v-m------t----t--tsi la-a----b'-tid?
v---- t------------- l------ b------
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
我 想 当 工程师 。
אנ- רו-ה לה-ות-מהנ-ס /-ת-
--- ר--- ל---- מ---- / ת--
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
an- ----eh/r--s-h -i-i-t --han--s-m---nd---t.
a-- r------------ l----- m-------------------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
我 想 当 工程师 。
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
我 要 读 大学 。
א---רוצה --מו---אונ--------
--- ר--- ל---- ב------------
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
a-- rots--/rotsah-l----- ba-u-i---si--h.
a-- r------------ l----- b--------------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
我 要 读 大学 。
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
我 是 实习生 。
--י--ת-ח-.
--- מ------
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
a-i m--max----i-max--.
a-- m-----------------
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
我 是 实习生 。
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
我 挣得 不多 。
--י--א-מ-ווי--/-------.
--- ל- מ----- / ה ה-----
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
a----o-ma-w----m-rw-x-- -a-b-h.
a-- l- m--------------- h------
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
我 挣得 不多 。
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
我 在 国外 实习 。
--- ע-שה-הת--ו---חול.
--- ע--- ה----- ב-----
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a-i-----h-o-sah h-t-a-u---’--l.
a-- o---------- h------- b-----
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
我 在 国外 实习 。
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
这是 我的 老板 。
-----נהל--לי.
-- ה---- ש----
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
zeh-h--e-ahel sh--i.
z-- h-------- s-----
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
这是 我的 老板 。
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
我的 同事们 很友好 。
-ש -- ק------נ--די-.
-- ל- ק----- נ-------
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
ye-- ---q-l--o- n-xma-im.
y--- l- q------ n--------
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
我的 同事们 很友好 。
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
א--נ- ---ד ---ל----------ב--נו--
----- ת--- א----- צ----- ב-------
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
a--x---t-mi---khl-m-ts--o---m b--i-no-.
a----- t---- o----- t-------- b--------
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
我 在 找工作 。
--י מח-----ת עבו-ה.
--- מ--- / ת ע------
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
a---mex--e-s/mex---s--t--vod--.
a-- m------------------ a------
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
我 在 找工作 。
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
我 失业 已经 一年 了 。
אני --בטל /-- כ-ר-שנ--
--- מ---- / ת כ-- ש----
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
a-i-mu------uv-e--t---ar ----a-.
a-- m-------------- k--- s------
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
我 失业 已经 一年 了 。
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
这个 国家 有 太多 失业者 。
-ש---ב----י-מ-ב-לים-באר--
-- ה--- מ-- מ------ ב-----
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
y-s- -a---------y mu-ta--- ---ar-ts.
y--- h----- m---- m------- b--------
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
这个 国家 有 太多 失业者 。
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.