短语手册

zh 购物   »   pl Zakupy

54[五十四]

购物

购物

54 [pięćdziesiąt cztery]

Zakupy

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波兰语 播放 更多
我 要 买 一个 礼物 。 Ch---ł--m-/ Chc-ała-y----pić p-e--n-. C-------- / C--------- k---- p------- C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- k-p-ć p-e-e-t- ------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym kupić prezent. 0
但 是 不要 太贵 的 。 Al- ----z- d--gi. A-- n-- z- d----- A-e n-e z- d-o-i- ----------------- Ale nie za drogi. 0
或许 一个 手提包 ? Moż- tor----? M--- t------- M-ż- t-r-b-ę- ------------- Może torebkę? 0
您 要 什么 颜色 的 ? W---k----a--y- ---orze? W j---- m- b-- k------- W j-k-m m- b-ć k-l-r-e- ----------------------- W jakim ma być kolorze? 0
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? W--z---y-, -----w-m--zy-biał--? W c------- b------- c-- b------ W c-a-n-m- b-ą-o-y- c-y b-a-y-? ------------------------------- W czarnym, brązowym czy białym? 0
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? Du-- czy-ma--? D--- c-- m---- D-ż- c-y m-ł-? -------------- Duża czy mała? 0
我 可以 看一下 吗 ? C-y -o-ę--be-rz-ć-t-? C-- m--- o------- t-- C-y m-g- o-e-r-e- t-? --------------------- Czy mogę obejrzeć tę? 0
是 真皮的 吗 ? C-y ona -es--z- sk-ry? C-- o-- j--- z- s----- C-y o-a j-s- z- s-ó-y- ---------------------- Czy ona jest ze skóry? 0
还是 人造革 ? Czy może j--- - t---zy-- -ztu-zn--o? C-- m--- j--- z t------- s---------- C-y m-ż- j-s- z t-o-z-w- s-t-c-n-g-? ------------------------------------ Czy może jest z tworzywa sztucznego? 0
当然 是 纯皮的 了 。 O-------i- -e-sk-r-. O--------- z- s----- O-z-w-ś-i- z- s-ó-y- -------------------- Oczywiście ze skóry. 0
这 可是 特别好的 质量 啊 。 Je-t -a-d-o -o-----ja-ośc-. J--- b----- d----- j------- J-s- b-r-z- d-b-e- j-k-ś-i- --------------------------- Jest bardzo dobrej jakości. 0
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 I t---o--bka-jes----pr-wd---ie-ro--. I t- t------ j--- n------- n-------- I t- t-r-b-a j-s- n-p-a-d- n-e-r-g-. ------------------------------------ I ta torebka jest naprawdę niedroga. 0
我 喜欢 。 T---- -ię p--ob-. T- m- s-- p------ T- m- s-ę p-d-b-. ----------------- Ta mi się podoba. 0
我 要 这个 了 。 W---ę-j-. W---- j-- W-z-ę j-. --------- Wezmę ją. 0
我 能 退换 吗 ? C-y ---na -- ew--t-a--i-----ie--ć? C-- m---- j- e---------- w-------- C-y m-ż-a j- e-e-t-a-n-e w-m-e-i-? ---------------------------------- Czy można ją ewentualnie wymienić? 0
当然 了 。 O-zyw-ś--e. O---------- O-z-w-ś-i-. ----------- Oczywiście. 0
我们 把 它 包装成 礼品 。 Zap-ku-----ją na-------t. Z--------- j- n- p------- Z-p-k-j-m- j- n- p-e-e-t- ------------------------- Zapakujemy ją na prezent. 0
那 对面 是 收银台 。 K----jest n--rz-ci-ko. K--- j--- n----------- K-s- j-s- n-p-z-c-w-o- ---------------------- Kasa jest naprzeciwko. 0

谁理解谁?

世界上大概有70多亿人。 他们全都拥有一种语言。 可惜不是同一种语言。 为了与其它民族国家对话,我们就必须学习语言。 学习语言通常很辛苦。 但是,世界上也有极其相似的语言。 无需掌握对方语言,双方已可相互理解。 这种现象被称之为相互可理解性。 相互可理解性有两个不同变量。 其中一个变量是口语相互可理解性。 这个变量指的是,双方在对话时能互相明白。 但是他们不明白对方语言的书写形式。 这是因为双方语言有着各自不同的文字。 例如,印地语和乌尔都语。 另一个变量是书面语相互可理解性。 在该变量里,双方能明白对方语言的书写形式。 但是不能明白彼此间的对话。 这是因为双方语言的读音系统差异巨大。 例如,德语和荷兰语。 大多数亲缘关系密切的语言都包含这两种变量。 也就是说,它们在口语和书面语上都具有相互可理解性。 例如,俄语和乌克兰语,泰国语和老挝语。 但是相互可理解性也有一个不对称形式。 即双方相互理解的程度有所差异。 例如,葡萄牙人理解西班牙人的程度比反之更高。 奥地利人理解德国人的程度也比反之更好。 在这些例子里,发音或方言会是种障碍。 要想真正好好地对话,还是必须学习的......