您 是 做 什么 工作 的 ?
आपण--ाय -ाम--र-ा?
आ__ का_ का_ क___
आ-ण क-य क-म क-त-?
-----------------
आपण काय काम करता?
0
ā-a-- ---a-k--- ka-a--?
ā____ k___ k___ k______
ā-a-a k-y- k-m- k-r-t-?
-----------------------
āpaṇa kāya kāma karatā?
您 是 做 什么 工作 的 ?
आपण काय काम करता?
āpaṇa kāya kāma karatā?
我的 先生 是 医生 。
मा---प-- डॉक्-- ---त.
मा_ प_ डॉ___ आ___
म-झ- प-ी ड-क-ट- आ-े-.
---------------------
माझे पती डॉक्टर आहेत.
0
Mājh- p--ī -ŏkṭ-ra---ēt-.
M____ p___ ḍ______ ā_____
M-j-ē p-t- ḍ-k-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
我的 先生 是 医生 。
माझे पती डॉक्टर आहेत.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
我 是 做半天班的 护士 。
मी -र्धव-- -ारि----का म-हणून --म--रत-.
मी अ____ पा____ म्___ का_ क___
म- अ-्-व-ळ प-र-च-र-क- म-ह-ू- क-म क-त-.
--------------------------------------
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
0
M- ar-havēḷa pāri-----ā-m----na k-ma k--at-.
M_ a________ p_________ m______ k___ k______
M- a-d-a-ē-a p-r-c-r-k- m-a-ū-a k-m- k-r-t-.
--------------------------------------------
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
我 是 做半天班的 护士 。
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
आ-्ही --करच आमचे प---शन--ेण-र-आ-ो-.
आ__ ल____ आ__ पे___ घे__ आ___
आ-्-ी ल-क-च आ-च- प-न-श- घ-ण-र आ-ो-.
-----------------------------------
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
0
Āmh- -avak-raca ām--ē p-nś--a-ghēṇ--a ā-ō--.
Ā___ l_________ ā____ p______ g______ ā_____
Ā-h- l-v-k-r-c- ā-a-ē p-n-a-a g-ē-ā-a ā-ō-a-
--------------------------------------------
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
但 纳税 很 高 。
प------ूप---स्त -ह-त.
प_ क_ खू_ जा__ आ___
प- क- ख-प ज-स-त आ-े-.
---------------------
पण कर खूप जास्त आहेत.
0
P-ṇa-ka-a --ū-a-jā-ta-āh-ta.
P___ k___ k____ j____ ā_____
P-ṇ- k-r- k-ū-a j-s-a ā-ē-a-
----------------------------
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
但 纳税 很 高 。
पण कर खूप जास्त आहेत.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
医疗保险 很 贵 。
आ-ि -रोग्य--ि------ग -हे.
आ_ आ___ वि_ म__ आ__
आ-ि आ-ो-्- व-म- म-ा- आ-े-
-------------------------
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
0
Āṇi -r-gy--vi-ā ---āg- āh-.
Ā__ ā_____ v___ m_____ ā___
Ā-i ā-ō-y- v-m- m-h-g- ā-ē-
---------------------------
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
医疗保险 很 贵 。
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
तुला --ुष-यात----े ----ब-ा--े---े?
तु_ आ____ पु_ को_ ब___ आ__
त-ल- आ-ु-्-ा- प-ढ- क-ण ब-ा-च- आ-े-
----------------------------------
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
0
T-l- ā-u------p--h----ṇ----nā-a------?
T___ ā_______ p____ k___ b_______ ā___
T-l- ā-u-y-t- p-ḍ-ē k-ṇ- b-n-y-c- ā-ē-
--------------------------------------
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
我 想 当 工程师 。
मल--इंज-न-य--व-हायच--आह-.
म_ इं____ व्___ आ__
म-ा इ-ज-न-य- व-ह-य-े आ-े-
-------------------------
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
0
M-lā in--ini---- vhā--c---hē.
M___ i_________ v______ ā___
M-l- i-̄-i-i-a-a v-ā-a-ē ā-ē-
-----------------------------
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
我 想 当 工程师 。
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
我 要 读 大学 。
मल----ाव--्--ल----ज-ऊन उ--चश----- घ्य--चे--ह-.
म_ म_______ जा__ उ______ घ्___ आ__
म-ा म-ा-ि-्-ा-य-त ज-ऊ- उ-्-श-क-ष- घ-य-य-े आ-े-
----------------------------------------------
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
0
Ma-ā-mah-vi--ā--yāta -ā'ūna ---aś-k-aṇa-g-y-y-cē ---.
M___ m______________ j_____ u__________ g_______ ā___
M-l- m-h-v-d-ā-a-ā-a j-'-n- u-c-ś-k-a-a g-y-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
我 要 读 大学 。
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
我 是 实习生 。
मी प-रश-क्षणार-----ह-.
मी प्_______ आ__
म- प-र-ि-्-ण-र-थ- आ-े-
----------------------
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
0
Mī-----i-ṣa----hī--h-.
M_ p_____________ ā___
M- p-a-i-ṣ-ṇ-r-h- ā-ē-
----------------------
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
我 是 实习生 。
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
我 挣得 不多 。
म- जा-्---म-ि---ा-ी.
मी जा__ क___ ना__
म- ज-स-त क-व-त न-ह-.
--------------------
मी जास्त कमवित नाही.
0
M----s----am-vita -āh-.
M_ j____ k_______ n____
M- j-s-a k-m-v-t- n-h-.
-----------------------
Mī jāsta kamavita nāhī.
我 挣得 不多 。
मी जास्त कमवित नाही.
Mī jāsta kamavita nāhī.
我 在 国外 实习 。
मी -----ात -्-श-क्षण--ेत-आह-.
मी वि___ प्_____ घे_ आ__
म- व-द-श-त प-र-ि-्-ण घ-त आ-े-
-----------------------------
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
0
M-----ēśā----raś-k-a-a-gh-ta-āhē.
M_ v_______ p_________ g____ ā___
M- v-d-ś-t- p-a-i-ṣ-ṇ- g-ē-a ā-ē-
---------------------------------
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
我 在 国外 实习 。
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
这是 我的 老板 。
ते-मा-े-स--े--आ---.
ते मा_ सा__ आ___
त- म-झ- स-ह-ब आ-े-.
-------------------
ते माझे साहेब आहेत.
0
T- mājh- sā-ē-- ā----.
T_ m____ s_____ ā_____
T- m-j-ē s-h-b- ā-ē-a-
----------------------
Tē mājhē sāhēba āhēta.
这是 我的 老板 。
ते माझे साहेब आहेत.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
我的 同事们 很友好 。
म-----ह-ारी-चांग-े-आ--त.
मा_ स___ चां__ आ___
म-झ- स-क-र- च-ं-ल- आ-े-.
------------------------
माझे सहकारी चांगले आहेत.
0
M-j-ē-s-h---rī ---gal--ā-ē--.
M____ s_______ c______ ā_____
M-j-ē s-h-k-r- c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
-----------------------------
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
我的 同事们 很友好 。
माझे सहकारी चांगले आहेत.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
द--ारचे ------म्-- ---िन-ध-ये--े--.
दु___ जे__ आ__ कँ_____ घे__
द-प-र-े ज-व- आ-्-ी क-ट-न-ध-य- घ-त-.
-----------------------------------
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
0
Du-āra-- jēvaṇa ā-h---a-̐ṭinama-hy- g----.
D_______ j_____ ā___ k____________ g_____
D-p-r-c- j-v-ṇ- ā-h- k-m-ṭ-n-m-d-y- g-ē-ō-
------------------------------------------
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
我 在 找工作 。
म- -ोकर----धत आ-े.
मी नो__ शो__ आ__
म- न-क-ी श-ध- आ-े-
------------------
मी नोकरी शोधत आहे.
0
Mī -ō--r- -ōdhat- ā-ē.
M_ n_____ ś______ ā___
M- n-k-r- ś-d-a-a ā-ē-
----------------------
Mī nōkarī śōdhata āhē.
我 在 找工作 。
मी नोकरी शोधत आहे.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
我 失业 已经 一年 了 。
मी----ष-- ब--------आहे.
मी व____ बे____ आ__
म- व-्-भ- ब-र-ज-ा- आ-े-
-----------------------
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
0
Mī-var-a-ha----ēr-jagār- āh-.
M_ v_________ b_________ ā___
M- v-r-a-h-r- b-r-j-g-r- ā-ē-
-----------------------------
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
我 失业 已经 一年 了 。
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
这个 国家 有 太多 失业者 。
या-देशात-ख----ास-त-----बे--ज-ार -हे-.
या दे__ खू_ जा__ लो_ बे____ आ___
य- द-श-त ख-प ज-स-त ल-क ब-र-ज-ा- आ-े-.
-------------------------------------
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
0
Yā dēś-t- -hūpa-jāsta-l-k- -ērō-a---- āh---.
Y_ d_____ k____ j____ l___ b_________ ā_____
Y- d-ś-t- k-ū-a j-s-a l-k- b-r-j-g-r- ā-ē-a-
--------------------------------------------
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
这个 国家 有 太多 失业者 。
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.