您 是 做 什么 工作 的 ?
आ-ण क-- का- -र-ा?
आ__ का_ का_ क___
आ-ण क-य क-म क-त-?
-----------------
आपण काय काम करता?
0
ā-----kāy---ām-----a-ā?
ā____ k___ k___ k______
ā-a-a k-y- k-m- k-r-t-?
-----------------------
āpaṇa kāya kāma karatā?
您 是 做 什么 工作 的 ?
आपण काय काम करता?
āpaṇa kāya kāma karatā?
我的 先生 是 医生 。
म--े -त--डॉक-----ह--.
मा_ प_ डॉ___ आ___
म-झ- प-ी ड-क-ट- आ-े-.
---------------------
माझे पती डॉक्टर आहेत.
0
Mā-------- ------- -h---.
M____ p___ ḍ______ ā_____
M-j-ē p-t- ḍ-k-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
我的 先生 是 医生 。
माझे पती डॉक्टर आहेत.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
我 是 做半天班的 护士 。
मी --्धवे------च----- -्हण----ा---रत-.
मी अ____ पा____ म्___ का_ क___
म- अ-्-व-ळ प-र-च-र-क- म-ह-ू- क-म क-त-.
--------------------------------------
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
0
M- ard--v-ḷa-pāric--i-ā-mhaṇ-na -ām-----a--.
M_ a________ p_________ m______ k___ k______
M- a-d-a-ē-a p-r-c-r-k- m-a-ū-a k-m- k-r-t-.
--------------------------------------------
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
我 是 做半天班的 护士 。
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
आम्-ी-----च आम-- पे--श----ण-र--होत.
आ__ ल____ आ__ पे___ घे__ आ___
आ-्-ी ल-क-च आ-च- प-न-श- घ-ण-र आ-ो-.
-----------------------------------
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
0
Āmhī -----a-aca--m--- -ēn-a---g---āra-ā--t-.
Ā___ l_________ ā____ p______ g______ ā_____
Ā-h- l-v-k-r-c- ā-a-ē p-n-a-a g-ē-ā-a ā-ō-a-
--------------------------------------------
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
但 纳税 很 高 。
पण कर-खूप-जा--त--ह--.
प_ क_ खू_ जा__ आ___
प- क- ख-प ज-स-त आ-े-.
---------------------
पण कर खूप जास्त आहेत.
0
Pa-a-kar--khūp----st---h--a.
P___ k___ k____ j____ ā_____
P-ṇ- k-r- k-ū-a j-s-a ā-ē-a-
----------------------------
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
但 纳税 很 高 。
पण कर खूप जास्त आहेत.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
医疗保险 很 贵 。
आ----र-ग-य---म- --ाग ---.
आ_ आ___ वि_ म__ आ__
आ-ि आ-ो-्- व-म- म-ा- आ-े-
-------------------------
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
0
Ā-- -rōgya-v-m-------a ---.
Ā__ ā_____ v___ m_____ ā___
Ā-i ā-ō-y- v-m- m-h-g- ā-ē-
---------------------------
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
医疗保险 很 贵 。
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
तु-----ुष्य-- ---- -ोण -नाय-- आहे?
तु_ आ____ पु_ को_ ब___ आ__
त-ल- आ-ु-्-ा- प-ढ- क-ण ब-ा-च- आ-े-
----------------------------------
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
0
T-l-----ṣ-āta ----ē-k--- ban-y-cē----?
T___ ā_______ p____ k___ b_______ ā___
T-l- ā-u-y-t- p-ḍ-ē k-ṇ- b-n-y-c- ā-ē-
--------------------------------------
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
我 想 当 工程师 。
मला--ंजिन-यर व--ाय-----े.
म_ इं____ व्___ आ__
म-ा इ-ज-न-य- व-ह-य-े आ-े-
-------------------------
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
0
M----in̄---iyar---hāy-cē--hē.
M___ i_________ v______ ā___
M-l- i-̄-i-i-a-a v-ā-a-ē ā-ē-
-----------------------------
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
我 想 当 工程师 。
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
我 要 读 大学 。
मल- म---िद--ाल--- ज--न उ---शिक--ण-----य-े----.
म_ म_______ जा__ उ______ घ्___ आ__
म-ा म-ा-ि-्-ा-य-त ज-ऊ- उ-्-श-क-ष- घ-य-य-े आ-े-
----------------------------------------------
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
0
M-lā m----i--ā--y----j-'--- u---ś---aṇa ghy-yacē-āhē.
M___ m______________ j_____ u__________ g_______ ā___
M-l- m-h-v-d-ā-a-ā-a j-'-n- u-c-ś-k-a-a g-y-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
我 要 读 大学 。
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
我 是 实习生 。
म---्-शिक---ार--ी-आह-.
मी प्_______ आ__
म- प-र-ि-्-ण-र-थ- आ-े-
----------------------
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
0
Mī pr--ik-aṇā--h-----.
M_ p_____________ ā___
M- p-a-i-ṣ-ṇ-r-h- ā-ē-
----------------------
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
我 是 实习生 。
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
我 挣得 不多 。
म- ज-स-त-------ना-ी.
मी जा__ क___ ना__
म- ज-स-त क-व-त न-ह-.
--------------------
मी जास्त कमवित नाही.
0
M- -ā-t- -am-v-t- n-h-.
M_ j____ k_______ n____
M- j-s-a k-m-v-t- n-h-.
-----------------------
Mī jāsta kamavita nāhī.
我 挣得 不多 。
मी जास्त कमवित नाही.
Mī jāsta kamavita nāhī.
我 在 国外 实习 。
मी -ि---ा---्-शिक--ण -ेत ---.
मी वि___ प्_____ घे_ आ__
म- व-द-श-त प-र-ि-्-ण घ-त आ-े-
-----------------------------
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
0
M- vid--ā-a --a-ik--ṇ- -h-ta ā-ē.
M_ v_______ p_________ g____ ā___
M- v-d-ś-t- p-a-i-ṣ-ṇ- g-ē-a ā-ē-
---------------------------------
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
我 在 国外 实习 。
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
这是 我的 老板 。
त---ाझे--ा-ेब-आ-ेत.
ते मा_ सा__ आ___
त- म-झ- स-ह-ब आ-े-.
-------------------
ते माझे साहेब आहेत.
0
Tē --j-- sā--ba ā----.
T_ m____ s_____ ā_____
T- m-j-ē s-h-b- ā-ē-a-
----------------------
Tē mājhē sāhēba āhēta.
这是 我的 老板 。
ते माझे साहेब आहेत.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
我的 同事们 很友好 。
म-झे-स-क--ी च-ं-----ह--.
मा_ स___ चां__ आ___
म-झ- स-क-र- च-ं-ल- आ-े-.
------------------------
माझे सहकारी चांगले आहेत.
0
Mā-h- s--ak--- ----al----ēta.
M____ s_______ c______ ā_____
M-j-ē s-h-k-r- c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
-----------------------------
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
我的 同事们 很友好 。
माझे सहकारी चांगले आहेत.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
दुप--च- जे----म्-ी क-ट---ध-ये घे--.
दु___ जे__ आ__ कँ_____ घे__
द-प-र-े ज-व- आ-्-ी क-ट-न-ध-य- घ-त-.
-----------------------------------
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
0
D-p-ra-ē jē-a------- ----ṭ--a--dh-ē-ghē--.
D_______ j_____ ā___ k____________ g_____
D-p-r-c- j-v-ṇ- ā-h- k-m-ṭ-n-m-d-y- g-ē-ō-
------------------------------------------
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
我 在 找工作 。
म- -ोकर- --ध---ह-.
मी नो__ शो__ आ__
म- न-क-ी श-ध- आ-े-
------------------
मी नोकरी शोधत आहे.
0
M- nōk-rī---d-at- -hē.
M_ n_____ ś______ ā___
M- n-k-r- ś-d-a-a ā-ē-
----------------------
Mī nōkarī śōdhata āhē.
我 在 找工作 。
मी नोकरी शोधत आहे.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
我 失业 已经 一年 了 。
मी----ष-र--ेर---ा--आ-े.
मी व____ बे____ आ__
म- व-्-भ- ब-र-ज-ा- आ-े-
-----------------------
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
0
Mī--a--a--ar-----ō----ra -hē.
M_ v_________ b_________ ā___
M- v-r-a-h-r- b-r-j-g-r- ā-ē-
-----------------------------
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
我 失业 已经 一年 了 。
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
这个 国家 有 太多 失业者 。
या-देशात -ू--जास-त ----ब-रोज--र-आ--त.
या दे__ खू_ जा__ लो_ बे____ आ___
य- द-श-त ख-प ज-स-त ल-क ब-र-ज-ा- आ-े-.
-------------------------------------
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
0
Yā d-śā-a k---- jā-ta-l--a--ēr----ār--ā-ē-a.
Y_ d_____ k____ j____ l___ b_________ ā_____
Y- d-ś-t- k-ū-a j-s-a l-k- b-r-j-g-r- ā-ē-a-
--------------------------------------------
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
这个 国家 有 太多 失业者 。
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.