Разговорник

mk Мал разговор 2   »   ha Small Talk 2

21 [дваесет и еден]

Мал разговор 2

Мал разговор 2

21 [ashirin da daya]

Small Talk 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хауса Пушти Повеќе
Од каде доаѓате? D-ga-i-- k- -e? Daga ina ku ke? D-g- i-a k- k-? --------------- Daga ina ku ke? 0
Од Базел. Da--a--l. Da Basel. D- B-s-l- --------- Da Basel. 0
Базел се наоѓа во Швајцарија. Base---an- --k-- -----er-an-. Basel yana cikin Switzerland. B-s-l y-n- c-k-n S-i-z-r-a-d- ----------------------------- Basel yana cikin Switzerland. 0
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? Z-n i-a--ab-ta- -u-u-d--Mist- Mül---? Zan iya gabatar muku da Mista Müller? Z-n i-a g-b-t-r m-k- d- M-s-a M-l-e-? ------------------------------------- Zan iya gabatar muku da Mista Müller? 0
Тој е странец. B-k---e. Bako ne. B-k- n-. -------- Bako ne. 0
Тој зборува повеќе јазици. Yan--mag-na d--h-rs-na -a ---a. Yana magana da harsuna da yawa. Y-n- m-g-n- d- h-r-u-a d- y-w-. ------------------------------- Yana magana da harsuna da yawa. 0
Дали сте овде по прв пат? Kun- n-n - k--o- ---ko? Kuna nan a karon farko? K-n- n-n a k-r-n f-r-o- ----------------------- Kuna nan a karon farko? 0
Не, јас веќе бев овде минатата година. A--------an ---ar-. Aa, ina nan a bara. A-, i-a n-n a b-r-. ------------------- Aa, ina nan a bara. 0
Но само една седмица. Am---sai mak- -u-a. Amma sai mako guda. A-m- s-i m-k- g-d-. ------------------- Amma sai mako guda. 0
Како Ви се допаѓа кај нас? Y-ya----e -----h- a na- -a-e-da mu? Yaya kuke son shi a nan tare da mu? Y-y- k-k- s-n s-i a n-n t-r- d- m-? ----------------------------------- Yaya kuke son shi a nan tare da mu? 0
Многу добро. Луѓето се љубезни. Y-------u-s--a-.--u--ne----na--a kyau. Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. Y-y- k-a- s-s-i- M-t-n-n s-n- d- k-a-. -------------------------------------- Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. 0
И околината ми се допаѓа исто така. Kum------so- ---m----- w----ma. Kuma ina son shimfidar wuri ma. K-m- i-a s-n s-i-f-d-r w-r- m-. ------------------------------- Kuma ina son shimfidar wuri ma. 0
Што сте по занает? Me---e -a--a--k-? Menene sanaan ku? M-n-n- s-n-a- k-? ----------------- Menene sanaan ku? 0
Јас сум преведувач. ni m-----s-a-a--e ni mai fassara ne n- m-i f-s-a-a n- ----------------- ni mai fassara ne 0
Јас преведувам книги. Ina------r--l-t---t-fa-. Ina fassara littattafai. I-a f-s-a-a l-t-a-t-f-i- ------------------------ Ina fassara littattafai. 0
Дали сте сами овде? Kun- n-n k-dai? Kuna nan kadai? K-n- n-n k-d-i- --------------- Kuna nan kadai? 0
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. A-, -a--ta-miji-a--a--a-- -an. Aa, matata/mijina ma yana nan. A-, m-t-t-/-i-i-a m- y-n- n-n- ------------------------------ Aa, matata/mijina ma yana nan. 0
А таму се моите две деца. K-m----wa- yara-a g-da -i--. Kuma akwai yarana guda biyu. K-m- a-w-i y-r-n- g-d- b-y-. ---------------------------- Kuma akwai yarana guda biyu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -