Разговорник

mk Работа / Занает   »   ha Working

55 [педесет и пет]

Работа / Занает

Работа / Занает

55 [hamsin biyar]

Working

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хауса Пушти Повеќе
Што сте по занает? Me----ke--i-- rayu-a---? Me ku ke yi a rayuwarku? M- k- k- y- a r-y-w-r-u- ------------------------ Me ku ke yi a rayuwarku? 0
Мојот сопруг е лекар по занает. M--ina-li-ita ne t- -a--ar--anaa. Mijina likita ne ta hanyar sanaa. M-j-n- l-k-t- n- t- h-n-a- s-n-a- --------------------------------- Mijina likita ne ta hanyar sanaa. 0
Јас полудневно работам како медицинска сестра. Ina ---i--- ɗa------ci - --t-a-in---a-------ji-ya. Ina aiki na ɗan lokaci a matsayin maaikacin jinya. I-a a-k- n- ɗ-n l-k-c- a m-t-a-i- m-a-k-c-n j-n-a- -------------------------------------------------- Ina aiki na ɗan lokaci a matsayin maaikacin jinya. 0
Набргу ќе одиме во пензија. Z--mu---m- fansho nan-ba da-jimaw--ba. Za mu sami fansho nan ba da jimawa ba. Z- m- s-m- f-n-h- n-n b- d- j-m-w- b-. -------------------------------------- Za mu sami fansho nan ba da jimawa ba. 0
Но даноците се високи. Am-a ----ji-ya-a da-yawa. Amma haraji yana da yawa. A-m- h-r-j- y-n- d- y-w-. ------------------------- Amma haraji yana da yawa. 0
И здравственото осигурување е високо. Ku-a insh-----la-i-----n- da-y-wa. Kuma inshorar lafiya yana da yawa. K-m- i-s-o-a- l-f-y- y-n- d- y-w-. ---------------------------------- Kuma inshorar lafiya yana da yawa. 0
Што сакаш да бидеш? Me -u-e-----u--ama? Me kuke so ku zama? M- k-k- s- k- z-m-? ------------------- Me kuke so ku zama? 0
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. I-a-s- -n-------nji-i-a. Ina so in zama injiniya. I-a s- i- z-m- i-j-n-y-. ------------------------ Ina so in zama injiniya. 0
Јас сакам да студирам на универзитетот. I-a--o-in y---ar--u a ----a. Ina so in yi karatu a jamia. I-a s- i- y- k-r-t- a j-m-a- ---------------------------- Ina so in yi karatu a jamia. 0
Јас сум практикант. Ni---- horo ne. Ni ɗan horo ne. N- ɗ-n h-r- n-. --------------- Ni ɗan horo ne. 0
Јас не заработувам многу. Ba -a-----n -awa. Ba na samun yawa. B- n- s-m-n y-w-. ----------------- Ba na samun yawa. 0
Јас сум на пракса во странство. In--y----o----h--o-- -asashe--wa--. Ina yin horon horo a ƙasashen waje. I-a y-n h-r-n h-r- a ƙ-s-s-e- w-j-. ----------------------------------- Ina yin horon horo a ƙasashen waje. 0
Ова е мојот шеф. wa---n ne -----b--a wannan ne shugabana w-n-a- n- s-u-a-a-a ------------------- wannan ne shugabana 0
Јас имам љубезни колеги. I-- -- -b-k-n a--i--a-u -ya-. Ina da abokan aiki masu kyau. I-a d- a-o-a- a-k- m-s- k-a-. ----------------------------- Ina da abokan aiki masu kyau. 0
Напладне секогаш одиме во кантината. Ku--um--una--u-- ka-t---ab-n-i --l--ac-- ---n----ra--. Kullum muna zuwa kantin abinci a lokacin abincin rana. K-l-u- m-n- z-w- k-n-i- a-i-c- a l-k-c-n a-i-c-n r-n-. ------------------------------------------------------ Kullum muna zuwa kantin abinci a lokacin abincin rana. 0
Јас барам едно работно место. I-a-ne--n -u-i Ina neman wuri I-a n-m-n w-r- -------------- Ina neman wuri 0
Јас сум веќе една година невработен / невработена. N- -i shek-r---uda-ba -- d- ai-i----. Na yi shekara guda ba ni da aikin yi. N- y- s-e-a-a g-d- b- n- d- a-k-n y-. ------------------------------------- Na yi shekara guda ba ni da aikin yi. 0
Во оваа земја има премногу невработени. Akwa- ----s--ai--- yi-d--yaw--a-k-s-r--an. Akwai marasa aikin yi da yawa a kasar nan. A-w-i m-r-s- a-k-n y- d- y-w- a k-s-r n-n- ------------------------------------------ Akwai marasa aikin yi da yawa a kasar nan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -