Разговорник

mk На пат   »   ha En route

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

37 [Talatin da bakwai]

En route

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хауса Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. Y-n---aw---a---. Yana hawa babur. Y-n- h-w- b-b-r- ---------------- Yana hawa babur. 0
Тој патува со велосипед. Y--hau--ab---d-n-a. Ya hau babur dinsa. Y- h-u b-b-r d-n-a- ------------------- Ya hau babur dinsa. 0
Тој пешачи. Yan--ta-i-a. Yana tafiya. Y-n- t-f-y-. ------------ Yana tafiya. 0
Тој патува со брод. Yana-t-f-ya t-------n ruw-. Yana tafiya ta jirgin ruwa. Y-n- t-f-y- t- j-r-i- r-w-. --------------------------- Yana tafiya ta jirgin ruwa. 0
Тој патува со чамец. Ya-- -a--y---- --r-i--ru--. Yana tafiya ta jirgin ruwa. Y-n- t-f-y- t- j-r-i- r-w-. --------------------------- Yana tafiya ta jirgin ruwa. 0
Тој плива. Yan- -yo. Yana iyo. Y-n- i-o- --------- Yana iyo. 0
Дали овде е опасно? S-in--a-- d- -------- -a-? Shin yana da haɗari a nan? S-i- y-n- d- h-ɗ-r- a n-n- -------------------------- Shin yana da haɗari a nan? 0
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? S-i--------- -aɗa-i - buga--h- k-ɗ-i? Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai? S-i- y-n- d- h-ɗ-r- a b-g- s-i k-ɗ-i- ------------------------------------- Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai? 0
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? S-in-yan--da-ha-ari--on--awo -a d--e? Shin yana da haɗari don yawo da dare? S-i- y-n- d- h-ɗ-r- d-n y-w- d- d-r-? ------------------------------------- Shin yana da haɗari don yawo da dare? 0
Ние го погрешивме патот. Mu--yi as-ra. Mun yi asara. M-n y- a-a-a- ------------- Mun yi asara. 0
Ние сме на погрешен пат. Mun- k-n-----a-m--- k---. Muna kan hanya mara kyau. M-n- k-n h-n-a m-r- k-a-. ------------------------- Muna kan hanya mara kyau. 0
Ние мораме да се вратиме. Do------mu----- --ya. Dole ne mu juya baya. D-l- n- m- j-y- b-y-. --------------------- Dole ne mu juya baya. 0
Каде може овде да се паркира? A-in---a ----y--y-n -i-i---a n--? A ina za ku iya yin kiliya a nan? A i-a z- k- i-a y-n k-l-y- a n-n- --------------------------------- A ina za ku iya yin kiliya a nan? 0
Има ли овде паркиралиште? Akwai-----i-g-- -an? Akwai parking a nan? A-w-i p-r-i-g a n-n- -------------------- Akwai parking a nan? 0
Колку долго може овде да се паркира? H-r-y-u--- z--k--iy--y-n ----ya-- -a-? Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan? H-r y-u-h- z- k- i-a y-n k-l-y- a n-n- -------------------------------------- Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan? 0
Возите ли скии? Ku-- ---? Kuna ski? K-n- s-i- --------- Kuna ski? 0
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? Kuna--au-a----w-n -e-- z-wa s-m-? Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama? K-n- ɗ-u-a- h-w-n k-k- z-w- s-m-? --------------------------------- Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama? 0
Може ли овде да се изнајмат скии? Z- k- --- y----ayan-s---a nan? Za ku iya yin hayan ski a nan? Z- k- i-a y-n h-y-n s-i a n-n- ------------------------------ Za ku iya yin hayan ski a nan? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -