Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek.
Хт---- Х-ела-бих---з-рвис--и -е- -а-----у.
Х___ / Х____ б__ р__________ л__ з_ А_____
Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у-
------------------------------------------
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
0
Ht-o---Htela -i--r--er--sa-- l-t-z- --i-u.
H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____
H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u-
------------------------------------------
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek.
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Is dit ’n direkte vlug?
Д--л- ----о -------- лет?
Д_ л_ ј_ т_ д_______ л___
Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т-
-------------------------
Да ли је то директан лет?
0
Da-li--e t- ----kt-n-l-t?
D_ l_ j_ t_ d_______ l___
D- l- j- t- d-r-k-a- l-t-
-------------------------
Da li je to direktan let?
Is dit ’n direkte vlug?
Да ли је то директан лет?
Da li je to direktan let?
By ’n venster, nie-rook, asseblief.
М-ли- м-с-о -- про-о--,-з- -епушаче.
М____ м____ д_ п_______ з_ н________
М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-.
------------------------------------
Молим место до прозора, за непушаче.
0
M-l------t---o--rozora- -- n--u-a-e.
M____ m____ d_ p_______ z_ n________
M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-.
------------------------------------
Molim mesto do prozora, za nepušače.
By ’n venster, nie-rook, asseblief.
Молим место до прозора, за непушаче.
Molim mesto do prozora, za nepušače.
Ek wil graag my bespreking bevestig.
Х----- Х---а--и- -о-врд-т---в--у р--ерв--иј-.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
0
Hte--- ----a bih -otv-d--i-svo-u -eze--a-i-u.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Ek wil graag my bespreking bevestig.
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Ek wil graag my bespreking kanselleer.
Х-ео / Хтел--би-----р---а----в-ју--езерв----у.
Х___ / Х____ б__ с_________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у-
----------------------------------------------
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
0
H--o / H-el- bi----or-ira---svoj- rezerv----u.
H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u-
----------------------------------------------
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Ek wil graag my bespreking kanselleer.
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Ek wil graag my bespreking verander.
Х--о - Х---а-б-х пр-ме-ит--с-оју рез--в--иј-.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
0
H--o --Ht--- --h -r-me--ti-sv-----eze--a--j-.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
Ek wil graag my bespreking verander.
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
Wanneer is die volgende vlug na Rome?
Ка-а п-лећ--сл-д--- -вио- -- --м?
К___ п_____ с______ а____ з_ Р___
К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м-
---------------------------------
Када полеће следећи авион за Рим?
0
K-da-pol--́- sled-ći-a---n--a--im?
K___ p_____ s______ a____ z_ R___
K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m-
-----------------------------------
Kada poleće sledeći avion za Rim?
Wanneer is die volgende vlug na Rome?
Када полеће следећи авион за Рим?
Kada poleće sledeći avion za Rim?
Is daar nog twee sitplekke beskikbaar?
Ј-су л- с---одна ј----ва-м--та?
Ј___ л_ с_______ ј__ д__ м_____
Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а-
-------------------------------
Јесу ли слободна још два места?
0
Je-- li---o---n- -oš-d---m-s-a?
J___ l_ s_______ j__ d__ m_____
J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a-
-------------------------------
Jesu li slobodna još dva mesta?
Is daar nog twee sitplekke beskikbaar?
Јесу ли слободна још два места?
Jesu li slobodna još dva mesta?
Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar.
Не,-има-о --- -а----е-н- --ст--сл--о-но.
Н__ и____ ј__ с___ ј____ м____ с________
Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-.
----------------------------------------
Не, имамо још само једно место слободно.
0
N-, i-amo-j-š s-m- --dno m-s-o-s-obo---.
N__ i____ j__ s___ j____ m____ s________
N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-.
----------------------------------------
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar.
Не, имамо још само једно место слободно.
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
Wanneer land ons?
К--а-слећ---?
К___ с_______
К-д- с-е-е-о-
-------------
Када слећемо?
0
Kad--sl-ć-mo?
K___ s_______
K-d- s-e-́-m-?
--------------
Kada slećemo?
Wanneer land ons?
Када слећемо?
Kada slećemo?
Wanneer is ons daar?
Ка----м- та-о?
К___ с__ т____
К-д- с-о т-м-?
--------------
Када смо тамо?
0
Ka-a -----am-?
K___ s__ t____
K-d- s-o t-m-?
--------------
Kada smo tamo?
Wanneer is ons daar?
Када смо тамо?
Kada smo tamo?
Wanneer is daar ’n bus na die middestad?
Кад--в--и----об-с у--ент----ра-а?
К___ в___ а______ у ц_____ г_____
К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а-
---------------------------------
Када вози аутобус у центар града?
0
K--a --z- aut-b---u --n-a---r---?
K___ v___ a______ u c_____ g_____
K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a-
---------------------------------
Kada vozi autobus u centar grada?
Wanneer is daar ’n bus na die middestad?
Када вози аутобус у центар града?
Kada vozi autobus u centar grada?
Is dit u koffer / tas?
Да -и-ј- ----аш -о--р?
Д_ л_ ј_ т_ В__ к_____
Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р-
----------------------
Да ли је то Ваш кофер?
0
Da----je--o-V-- -o-e-?
D_ l_ j_ t_ V__ k_____
D- l- j- t- V-š k-f-r-
----------------------
Da li je to Vaš kofer?
Is dit u koffer / tas?
Да ли је то Ваш кофер?
Da li je to Vaš kofer?
Is dit u sak?
Да-л- -- ---Ваш--та-н-?
Д_ л_ ј_ т_ В___ т_____
Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а-
-----------------------
Да ли је то Ваша ташна?
0
D---- -- ---Vaš- -aš--?
D_ l_ j_ t_ V___ t_____
D- l- j- t- V-š- t-š-a-
-----------------------
Da li je to Vaša tašna?
Is dit u sak?
Да ли је то Ваша ташна?
Da li je to Vaša tašna?
Is dit u bagasie?
Да л---е--о--аш ---љаг?
Д_ л_ ј_ т_ В__ п______
Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-?
-----------------------
Да ли је то Ваш пртљаг?
0
Da--- j- -----š p-t-jag?
D_ l_ j_ t_ V__ p_______
D- l- j- t- V-š p-t-j-g-
------------------------
Da li je to Vaš prtljag?
Is dit u bagasie?
Да ли је то Ваш пртљаг?
Da li je to Vaš prtljag?
Hoeveel bagasie mag ek saamneem?
К---ко----ља-а -о-- --нети?
К_____ п______ м___ п______
К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-?
---------------------------
Колико пртљага могу понети?
0
K-l-ko--r-lj-ga-------o-e--?
K_____ p_______ m___ p______
K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-?
----------------------------
Koliko prtljaga mogu poneti?
Hoeveel bagasie mag ek saamneem?
Колико пртљага могу понети?
Koliko prtljaga mogu poneti?
Twintig kilos.
Д-а-есе--к--а.
Д_______ к____
Д-а-е-е- к-л-.
--------------
Двадесет кила.
0
Dv--e-et k---.
D_______ k____
D-a-e-e- k-l-.
--------------
Dvadeset kila.
Twintig kilos.
Двадесет кила.
Dvadeset kila.
Wat? Net twintig kilos?
Ш-а, сам-----д-с----ила?
Ш___ с___ д_______ к____
Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-?
------------------------
Шта, само двадесет кила?
0
Š--, -amo-dvad---t --la?
Š___ s___ d_______ k____
Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-?
------------------------
Šta, samo dvadeset kila?
Wat? Net twintig kilos?
Шта, само двадесет кила?
Šta, samo dvadeset kila?