እኔ ሻይ እጠጣለው። |
ਮ-ਂ--ਾ--ਪੀਂ-ਾ-/ --ਂਦੀ -ਾਂ।
ਮ-- ਚ-- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
ਮ-ਂ ਚ-ਹ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
--------------------------
ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
0
m--- cā--------/---n---h--.
m--- c--- p----- p---- h---
m-i- c-h- p-n-ā- p-n-ī h-ṁ-
---------------------------
maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
|
እኔ ሻይ እጠጣለው።
ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
|
እኔ ቡና እጠጣለው። |
ਮੈ-----ੀ ਪ--ਦ- --ਪੀ-ਦੀ----।
ਮ-- ਕ--- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
ਮ-ਂ ਕ-ਫ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------
ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
0
Ma-- kā-hī---ndā- -ī-d---āṁ.
M--- k---- p----- p---- h---
M-i- k-p-ī p-n-ā- p-n-ī h-ṁ-
----------------------------
Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
|
እኔ ቡና እጠጣለው።
ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
|
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው። |
ਮੈਂ-ਮਿਨਰਲ ਵ--ਰ--ੀ--- /--ੀ--ੀ ਹ--।
ਮ-- ਮ---- ਵ--- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
ਮ-ਂ ਮ-ਨ-ਲ ਵ-ਟ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------
ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
0
Ma-ṁ --n---l- vāṭa-a---ndā------ī --ṁ.
M--- m------- v----- p----- p---- h---
M-i- m-n-r-l- v-ṭ-r- p-n-ā- p-n-ī h-ṁ-
--------------------------------------
Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
|
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
|
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ? |
ਕੀ--ੂੰ --ੰ-ੂ ---- -ਾ---ੀਂਦ--/-ਪੀ--- ਹ--?
ਕ- ਤ-- ਨ---- ਵ--- ਚ-- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
ਕ- ਤ-ੰ ਨ-ੰ-ੂ ਵ-ਲ- ਚ-ਹ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
0
K---ū---b--vā-----h----------ī-dī -a-ṁ?
K- t- n--- v--- c--- p----- p---- h----
K- t- n-b- v-l- c-h- p-n-ā- p-n-ī h-i-?
---------------------------------------
Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
|
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
|
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ? |
ਕੀ--ੂ-----ਰ-ਵਾਲ--ਚਾਹ-ਪ---ਾ-/ ਪ-ਂ------?
ਕ- ਤ-- ਸ਼--- ਵ--- ਚ-- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
ਕ- ਤ-ੰ ਸ਼-ਕ- ਵ-ਲ- ਚ-ਹ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
0
K--tū---k--a-vā-- c-h- -īndā/ p-ndī--a--?
K- t- ś----- v--- c--- p----- p---- h----
K- t- ś-k-r- v-l- c-h- p-n-ā- p-n-ī h-i-?
-----------------------------------------
Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
|
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
|
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? |
ਕੀ-ਤ-- -ਰਫ--ਾ-ਾ ਪਾਣ---ੀਂਦਾ / -ੀ--ੀ ---?
ਕ- ਤ-- ਬ-- ਵ--- ਪ--- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
ਕ- ਤ-ੰ ਬ-ਫ ਵ-ਲ- ਪ-ਣ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
0
Kī-tū -ara--a v-lā -ā-- ---dā/ p--dī-----?
K- t- b------ v--- p--- p----- p---- h----
K- t- b-r-p-a v-l- p-ṇ- p-n-ā- p-n-ī h-i-?
------------------------------------------
Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?
|
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?
|
እዚህ ድግስ አለ። |
ਇ--ੇ--ੱਕ ਪ---ੀ --ਲ-ਰਹੀ ਹ-।
ਇ--- ਇ-- ਪ---- ਚ-- ਰ-- ਹ--
ਇ-ਥ- ਇ-ਕ ਪ-ਰ-ੀ ਚ-ਲ ਰ-ੀ ਹ-।
--------------------------
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।
0
Ith--i---pāraṭī--al--r--- -a-.
I--- i-- p----- c--- r--- h---
I-h- i-a p-r-ṭ- c-l- r-h- h-i-
------------------------------
Ithē ika pāraṭī cala rahī hai.
|
እዚህ ድግስ አለ።
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।
Ithē ika pāraṭī cala rahī hai.
|
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ። |
ਲ-ਕ---ਂ--ਨ-ਪੀ-ਰ-ੇ-ਹਨ।
ਲ-- ਸ਼----- ਪ- ਰ-- ਹ--
ਲ-ਕ ਸ਼-ਂ-ੇ- ਪ- ਰ-ੇ ਹ-।
---------------------
ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ।
0
L-k- ---mp--a p----hē---n-.
L--- ś------- p- r--- h----
L-k- ś-i-p-n- p- r-h- h-n-.
---------------------------
Lōka śaimpēna pī rahē hana.
|
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ।
Lōka śaimpēna pī rahē hana.
|
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ። |
ਲ---ਸ਼--- --ੇ-ਬੀ---ਪੀ--ਹੇ ਹ-।
ਲ-- ਸ਼--- ਅ-- ਬ--- ਪ- ਰ-- ਹ--
ਲ-ਕ ਸ਼-ਾ- ਅ-ੇ ਬ-ਅ- ਪ- ਰ-ੇ ਹ-।
----------------------------
ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ।
0
L-k--ś-rā-a-at--b-'a-a--ī rahē han-.
L--- ś----- a-- b----- p- r--- h----
L-k- ś-r-b- a-ē b-'-r- p- r-h- h-n-.
------------------------------------
Lōka śarāba atē bī'ara pī rahē hana.
|
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ।
Lōka śarāba atē bī'ara pī rahē hana.
|
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ? |
ਕੀ---- -ਦ-ਰਾ -ੀਂ-ਾ /------ ਹੈ?
ਕ- ਤ-- ਮ---- ਪ---- / ਪ---- ਹ--
ਕ- ਤ-ੰ ਮ-ਿ-ਾ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-?
------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ?
0
K- -- ma-----pī--ā/--ī--ī -a-?
K- t- m----- p----- p---- h---
K- t- m-d-r- p-n-ā- p-n-ī h-i-
------------------------------
Kī tū madirā pīndā/ pīndī hai?
|
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ?
Kī tū madirā pīndā/ pīndī hai?
|
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ? |
ਕੀ--ੂ--ਵਿਸਕੀ ---ਦ- ---ੀਂਦ- ਹ-ਂ?
ਕ- ਤ-- ਵ---- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
ਕ- ਤ-ੰ ਵ-ਸ-ੀ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
-------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
0
Kī ---v-s-k--pīndā/ pīnd- -aiṁ?
K- t- v----- p----- p---- h----
K- t- v-s-k- p-n-ā- p-n-ī h-i-?
-------------------------------
Kī tū visakī pīndā/ pīndī haiṁ?
|
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
Kī tū visakī pīndā/ pīndī haiṁ?
|
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? |
ਕੀ-ਤ-ੰ ਕ--ਾ -ੇ-ਨ------ਪ-ਂਦਾ /-ਪੀ-ਦ- ਹ--?
ਕ- ਤ-- ਕ--- ਦ- ਨ-- ਰ- ਪ---- / ਪ---- ਹ---
ਕ- ਤ-ੰ ਕ-ਲ- ਦ- ਨ-ਲ ਰ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
0
K-----kōlā-dē --la-r-ma pī-d-- pī--- h-i-?
K- t- k--- d- n--- r--- p----- p---- h----
K- t- k-l- d- n-l- r-m- p-n-ā- p-n-ī h-i-?
------------------------------------------
Kī tū kōlā dē nāla rama pīndā/ pīndī haiṁ?
|
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ?
Kī tū kōlā dē nāla rama pīndā/ pīndī haiṁ?
|
ሻምፓኝ አልወድም። |
ਮ--ੂ- -ੈਂਪ-ਨ -ੰਗੀ ਨਹੀਂ-ਲ---ੀ।
ਮ---- ਸ਼----- ਚ--- ਨ--- ਲ-----
ਮ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਂ-ੇ- ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੀ-
-----------------------------
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
0
M--nū--aim-ēn- --g- -a-ī-----ad-.
M---- ś------- c--- n---- l------
M-i-ū ś-i-p-n- c-g- n-h-ṁ l-g-d-.
---------------------------------
Mainū śaimpēna cagī nahīṁ lagadī.
|
ሻምፓኝ አልወድም።
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
Mainū śaimpēna cagī nahīṁ lagadī.
|
የወይን ጠጅ አልወድም። |
ਮੈ-ੂ--ਸ਼--ਬ ਚ----ਨਹੀਂ --ਗ-ੀ।
ਮ---- ਸ਼--- ਚ--- ਨ--- ਲ-----
ਮ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਾ- ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੀ-
---------------------------
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
0
M-i-- -arā-a --gī-n-h-ṁ--a-ad-.
M---- ś----- c--- n---- l------
M-i-ū ś-r-b- c-g- n-h-ṁ l-g-d-.
-------------------------------
Mainū śarāba cagī nahīṁ lagadī.
|
የወይን ጠጅ አልወድም።
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
Mainū śarāba cagī nahīṁ lagadī.
|
ቢራ አልወድም። |
ਮੈ-------- ---- --ੀਂ---ਗਦੀ।
ਮ---- ਬ--- ਚ--- ਨ--- ਲ-----
ਮ-ਨ-ੰ ਬ-ਅ- ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੀ-
---------------------------
ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
0
M-i-ū--ī-a-a---gī-n---ṁ -a-ad-.
M---- b----- c--- n---- l------
M-i-ū b-'-r- c-g- n-h-ṁ l-g-d-.
-------------------------------
Mainū bī'ara cagī nahīṁ lagadī.
|
ቢራ አልወድም።
ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।
Mainū bī'ara cagī nahīṁ lagadī.
|
ህፃኑ ወተት ይወዳል። |
ਬ----ਨ-- ---- -ੰ-ਾ----ਦਾ-ਹ-।
ਬ--- ਨ-- ਦ--- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਬ-ਚ- ਨ-ੰ ਦ-ੱ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
----------------------------
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
B--- n--d---a-cagā --g-dā ha-.
B--- n- d---- c--- l----- h---
B-c- n- d-d-a c-g- l-g-d- h-i-
------------------------------
Bacē nū dudha cagā lagadā hai.
|
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Bacē nū dudha cagā lagadā hai.
|
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል። |
ਬ--- --- ਨਾਰੀਅਲ -ਤ---ੇ- ਦਾ--- -ੰਗ--ਲ--ਦਾ --।
ਬ--- ਨ-- ਨ----- ਅ-- ਸ-- ਦ- ਰ- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਬ-ਚ- ਨ-ੰ ਨ-ਰ-ਅ- ਅ-ੇ ਸ-ਬ ਦ- ਰ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
--------------------------------------------
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
B-c- nū---rī'-l- --ē ---- -- --sa--ag---agadā-h--.
B--- n- n------- a-- s--- d- r--- c--- l----- h---
B-c- n- n-r-'-l- a-ē s-b- d- r-s- c-g- l-g-d- h-i-
--------------------------------------------------
Bacē nū nārī'ala atē sēba dā rasa cagā lagadā hai.
|
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Bacē nū nārī'ala atē sēba dā rasa cagā lagadā hai.
|
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች። |
ਇ---ੀ ਨੂੰ ---ਰੇ--ਤੇ ਅੰ--- ਦਾ-ਰਸ---ਗਾ ਲੱਗ-ਾ ਹ-।
ਇ---- ਨ-- ਸ---- ਅ-- ਅ---- ਦ- ਰ- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਇ-ਤ-ੀ ਨ-ੰ ਸ-ਤ-ੇ ਅ-ੇ ਅ-ਗ-ਰ ਦ- ਰ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
----------------------------------------------
ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
I-at-r---ū-s-t-rē --ē-ag--- -ā -----ca-ā lag----h--.
I------ n- s----- a-- a---- d- r--- c--- l----- h---
I-a-a-ī n- s-t-r- a-ē a-ū-a d- r-s- c-g- l-g-d- h-i-
----------------------------------------------------
Isatarī nū satarē atē agūra dā rasa cagā lagadā hai.
|
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Isatarī nū satarē atē agūra dā rasa cagā lagadā hai.
|