የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   pa ਮੁਲਾਕਾਤ

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [ਚੌਵੀ]

24 [Cauvī]

ਮੁਲਾਕਾਤ

[mulākāta]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፓንጃቢኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? ਕ- ਤ-ਹਾਡ- --- -ਿ----ਈ-ਸ-? ਕ- ਤ----- ਬ-- ਨ--- ਗ- ਸ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਬ-ਸ ਨ-ਕ- ਗ- ਸ-? ------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਸ ਨਿਕਲ ਗਈ ਸੀ? 0
kī-t-hāḍī--as- ni--l---a-ī s-? k- t----- b--- n----- g--- s-- k- t-h-ḍ- b-s- n-k-l- g-'- s-? ------------------------------ kī tuhāḍī basa nikala ga'ī sī?
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። ਮੈ--ਅੱਧੇ ਘ-ਟੇ ਤੱਕ ਤ--ਾਡੀ--ਡੀਕ -- --------- --ੀ ਸ-। ਮ-- ਅ--- ਘ--- ਤ-- ਤ----- ਉ--- ਰ- ਰ--- ਸ- / ਰ-- ਸ-- ਮ-ਂ ਅ-ਧ- ਘ-ਟ- ਤ-ਕ ਤ-ਹ-ਡ- ਉ-ੀ- ਰ- ਰ-ਹ- ਸ- / ਰ-ੀ ਸ-। -------------------------------------------------- ਮੈਂ ਅੱਧੇ ਘੰਟੇ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੀ ਉਡੀਕ ਰਕ ਰਿਹਾ ਸੀ / ਰਹੀ ਸੀ। 0
Maiṁ--dh--gha----a----uh--ī-u---a raka-r--- ----r--- -ī. M--- a--- g---- t--- t----- u---- r--- r--- s-- r--- s-- M-i- a-h- g-a-ē t-k- t-h-ḍ- u-ī-a r-k- r-h- s-/ r-h- s-. -------------------------------------------------------- Maiṁ adhē ghaṭē taka tuhāḍī uḍīka raka rihā sī/ rahī sī.
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? ਕੀ--ੁ-ਾ----ੋ- ਮ---ਈਲ---ਨ----ਂ -ੈ? ਕ- ਤ----- ਕ-- ਮ----- ਫ-- ਨ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਮ-ਬ-ਈ- ਫ-ਨ ਨ-ੀ- ਹ-? --------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਨਹੀਂ ਹੈ? 0
K----hāḍē -----mōbā--l---hōn---ahī--h-i? K- t----- k--- m------- p---- n---- h--- K- t-h-ḍ- k-l- m-b-'-l- p-ō-a n-h-ṁ h-i- ---------------------------------------- Kī tuhāḍē kōla mōbā'īla phōna nahīṁ hai?
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! ਅ--- ਵਾ--ਠੀ- ਸਮੇਂ -- -ਉਣ-। ਅ--- ਵ-- ਠ-- ਸ--- ਤ- ਆ---- ਅ-ਲ- ਵ-ਰ ਠ-ਕ ਸ-ੇ- ਤ- ਆ-ਣ-। -------------------------- ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਠੀਕ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆਉਣਾ। 0
A-------ra --ī------ē---ē-ā-u--. A---- v--- ṭ---- s---- t- ā----- A-a-ī v-r- ṭ-ī-a s-m-ṁ t- ā-u-ā- -------------------------------- Agalī vāra ṭhīka samēṁ tē ā'uṇā.
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! ਅ-ਲ----ਰ-ਟੈਕ---ਲ- ਕ--ਆ-ਣਾ। ਅ--- ਵ-- ਟ---- ਲ- ਕ- ਆ---- ਅ-ਲ- ਵ-ਰ ਟ-ਕ-ੀ ਲ- ਕ- ਆ-ਣ-। -------------------------- ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਟੈਕਸੀ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣਾ। 0
Ag--- -ār--ṭ----sī --i -ē------. A---- v--- ṭ------ l-- k- ā----- A-a-ī v-r- ṭ-i-a-ī l-i k- ā-u-ā- -------------------------------- Agalī vāra ṭaikasī lai kē ā'uṇā.
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! ਅ-ਲੀ-ਵ-ਰ --ਣ- -ਾਲ--ੱ- ਛ-ਰੀ--- -ੇ-ਆਉਣ-। ਅ--- ਵ-- ਆ--- ਨ-- ਇ-- ਛ--- ਲ- ਕ- ਆ---- ਅ-ਲ- ਵ-ਰ ਆ-ਣ- ਨ-ਲ ਇ-ਕ ਛ-ਰ- ਲ- ਕ- ਆ-ਣ-। -------------------------------------- ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਛਤਰੀ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣਾ। 0
A---- vāra ā--------- -----h--ar- l-i-kē ā-u-ā. A---- v--- ā---- n--- i-- c------ l-- k- ā----- A-a-ī v-r- ā-a-ē n-l- i-a c-a-a-ī l-i k- ā-u-ā- ----------------------------------------------- Agalī vāra āpaṇē nāla ika chatarī lai kē ā'uṇā.
ነገ እረፍት ነኝ። ਕੱ--- -ੇ-ੀ ਛ-----ਹੈ। ਕ---- ਮ--- ਛ---- ਹ-- ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਰ- ਛ-ੱ-ੀ ਹ-। -------------------- ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ। 0
K-l'-- mē-ī--hu-ī-ha-. K----- m--- c---- h--- K-l-h- m-r- c-u-ī h-i- ---------------------- Kal'ha mērī chuṭī hai.
ነገ እንገናኝ? ਕ--ਆਪਾ- ---੍- --ਲੀ-? ਕ- ਆ--- ਕ---- ਮ----- ਕ- ਆ-ਾ- ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਲ-ਏ- -------------------- ਕੀ ਆਪਾਂ ਕੱਲ੍ਹ ਮਿਲੀਏ? 0
Kī-ā--ṁ -al-ha-mil-'ē? K- ā--- k----- m------ K- ā-ā- k-l-h- m-l-'-? ---------------------- Kī āpāṁ kal'ha milī'ē?
አዝናለው!ነገ አልችልም። ਮਾ- -ਰਨ-, -ੱ-੍--ਮ-- ਨ-ੀ------ਾ-ਗ-ਂ /-ਸ-ਾ-ਗ-। ਮ-- ਕ---- ਕ---- ਮ-- ਨ--- ਆ ਸ------ / ਸ------ ਮ-ਫ ਕ-ਨ-, ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ ਸ-ਾ-ਗ-ਂ / ਸ-ਾ-ਗ-। -------------------------------------------- ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਕੱਲ੍ਹ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਾਂਗਾਂ / ਸਕਾਂਗੀ। 0
Mā--------n-, ka--ha---i---ah---ā sak-ṅ---/---kāṅ-ī. M---- k------ k----- m--- n---- ā s-------- s------- M-p-a k-r-n-, k-l-h- m-i- n-h-ṁ ā s-k-ṅ-ā-/ s-k-ṅ-ī- ---------------------------------------------------- Māpha karanā, kal'ha maiṁ nahīṁ ā sakāṅgāṁ/ sakāṅgī.
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? ਕੀ--ੂੰ -----ਤੇ-ਦ- ਅ--- --------- ਹੀ-ਪ--ੋਗ-ਾਮ--ਣ--ਆ --? ਕ- ਤ-- ਇ- ਹ--- ਦ- ਅ--- ਲ- ਪ----- ਹ- ਪ------- ਬ---- ਸ-- ਕ- ਤ-ੰ ਇ- ਹ-ਤ- ਦ- ਅ-ੀ- ਲ- ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- ਪ-ਰ-ਗ-ਾ- ਬ-ਾ-ਆ ਸ-? ------------------------------------------------------ ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਣਾਇਆ ਸੀ? 0
K--t--isa -aphatē -ē--k-----la-ī --h-l---h- --ō-a-----baṇā'i'- s-? K- t- i-- h------ d- a----- l--- p------ h- p-------- b------- s-- K- t- i-a h-p-a-ē d- a-h-r- l-'- p-h-l-ṁ h- p-ō-a-ā-a b-ṇ-'-'- s-? ------------------------------------------------------------------ Kī tū isa haphatē dē akhīra la'ī pahilāṁ hī prōgarāma baṇā'i'ā sī?
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? ਜ-ਂ --ੰ-ਕ--ੇ-ਨੂ- ਮ-ਲ--ਵ-ਲ- --ਂ? ਜ-- ਤ-- ਕ--- ਨ-- ਮ--- ਵ--- ਹ--- ਜ-ਂ ਤ-ੰ ਕ-ਸ- ਨ-ੰ ਮ-ਲ- ਵ-ਲ- ਹ-ਂ- ------------------------------- ਜਾਂ ਤੂੰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ? 0
J-ṁ-t- ki-ē--ū-m-laṇa -ā-ā ha--? J-- t- k--- n- m----- v--- h---- J-ṁ t- k-s- n- m-l-ṇ- v-l- h-i-? -------------------------------- Jāṁ tū kisē nū milaṇa vālā haiṁ?
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። ਮੇ-ੀ ਰਾਇ -- ---ਅ--ਂ ---ੇ-ਦੇ --ੀਰ ‘----ਲੀ-। ਮ--- ਰ-- ਹ- ਕ- ਅ--- ਹ--- ਦ- ਅ--- ‘- ਮ----- ਮ-ਰ- ਰ-ਇ ਹ- ਕ- ਅ-ੀ- ਹ-ਤ- ਦ- ਅ-ੀ- ‘- ਮ-ਲ-ਏ- ------------------------------------------ ਮੇਰੀ ਰਾਇ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ‘ਚ ਮਿਲੀਏ। 0
Mē-ī--ā'--h-i-ki-as-ṁ h---atē dē a-h-ra ‘-- m--ī'-. M--- r--- h-- k- a--- h------ d- a----- ‘-- m------ M-r- r-'- h-i k- a-ī- h-p-a-ē d- a-h-r- ‘-a m-l-'-. --------------------------------------------------- Mērī rā'i hai ki asīṁ haphatē dē akhīra ‘ca milī'ē.
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? ਕ- -ਸੀ- ----ਿ- ਲਈ---ਈਏ? ਕ- ਅ--- ਪ----- ਲ- ਜ---- ਕ- ਅ-ੀ- ਪ-ਕ-ਿ- ਲ- ਜ-ਈ-? ----------------------- ਕੀ ਅਸੀਂ ਪਿਕਨਿਕ ਲਈ ਜਾਈਏ? 0
Kī-a--- p-----k--l-'- j---'ē? K- a--- p------- l--- j------ K- a-ī- p-k-n-k- l-'- j-'-'-? ----------------------------- Kī asīṁ pikanika la'ī jā'ī'ē?
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? ਕੀ ---- ਕ-ਨਾਰੇ ਤ--ਜ-ਈ-? ਕ- ਅ--- ਕ----- ਤ- ਜ---- ਕ- ਅ-ੀ- ਕ-ਨ-ਰ- ਤ- ਜ-ਈ-? ----------------------- ਕੀ ਅਸੀਂ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਜਾਈਏ? 0
K--asī- kinā-ē-tē-jā-ī--? K- a--- k----- t- j------ K- a-ī- k-n-r- t- j-'-'-? ------------------------- Kī asīṁ kinārē tē jā'ī'ē?
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? ਕੀ--ਸ-ਂ---ਾ-ੜ-- ਤੇ-ਜਾ--? ਕ- ਅ--- ਪ------ ਤ- ਜ---- ਕ- ਅ-ੀ- ਪ-ਾ-ੜ-ਂ ਤ- ਜ-ਈ-? ------------------------ ਕੀ ਅਸੀਂ ਪਹਾਂੜਾਂ ਤੇ ਜਾਈਏ? 0
Kī-a-īṁ p--āṁṛ-- -- ---ī-ē? K- a--- p------- t- j------ K- a-ī- p-h-ṁ-ā- t- j-'-'-? --------------------------- Kī asīṁ pahāṁṛāṁ tē jā'ī'ē?
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ਮੈਂ -ੈ--ੰ -ਫਤਰ -ੋ--ਲ- -ਵ-----/-ਲ-ਾਂਗੀ। ਮ-- ਤ---- ਦ--- ਤ-- ਲ- ਲ----- / ਲ------ ਮ-ਂ ਤ-ਨ-ੰ ਦ-ਤ- ਤ-ਂ ਲ- ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-। -------------------------------------- ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦਫਤਰ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ। 0
Ma-ṁ-ta-nū-----a-ar- tōṁ -ai--avāṅgā- --vāṅ--. M--- t---- d-------- t-- l-- l------- l------- M-i- t-i-ū d-p-a-a-a t-ṁ l-i l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī- ---------------------------------------------- Maiṁ tainū daphatara tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ਮ-ਂ ਤ-ਨੂੰ ਘ- ਤ----ੈ -ਵ-ਂਗ- - ਲਵ--ਗ-। ਮ-- ਤ---- ਘ- ਤ-- ਲ- ਲ----- / ਲ------ ਮ-ਂ ਤ-ਨ-ੰ ਘ- ਤ-ਂ ਲ- ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-। ------------------------------------ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਘਰ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ। 0
Mai--ta-----har--tō- l-i --v-ṅg-- -a-----. M--- t---- g---- t-- l-- l------- l------- M-i- t-i-ū g-a-a t-ṁ l-i l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī- ------------------------------------------ Maiṁ tainū ghara tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። ਮੈ---ੈਨ-- --ਸ-–-ਸ--ਪ-ਤ-ਂ-ਲੈ-ਲਵ--ਗਾ /----ਂਗੀ। ਮ-- ਤ---- ਬ-- – ਸ--- ਤ-- ਲ- ਲ----- / ਲ------ ਮ-ਂ ਤ-ਨ-ੰ ਬ-ਸ – ਸ-ਾ- ਤ-ਂ ਲ- ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-। -------------------------------------------- ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਬੱਸ – ਸਟਾਪ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ। 0
Mai----in- -asa-–-sa-āp- --- -ai-----ṅg-/ -a----ī. M--- t---- b--- – s----- t-- l-- l------- l------- M-i- t-i-ū b-s- – s-ṭ-p- t-ṁ l-i l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī- -------------------------------------------------- Maiṁ tainū basa – saṭāpa tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -