የሐረጉ መጽሐፍ

am መጠጦች   »   sr Напици

12 [አስራ ሁለት]

መጠጦች

መጠጦች

12 [дванаест]

12 [dvanaest]

Напици

[Napici]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ ሻይ እጠጣለው። Ј----ј------. Ја пијем чај. Ј- п-ј-м ч-ј- ------------- Ја пијем чај. 0
Ja --j-m--aj. Ja pijem čaj. J- p-j-m č-j- ------------- Ja pijem čaj.
እኔ ቡና እጠጣለው። Ј---ијем к-фу. Ја пијем кафу. Ј- п-ј-м к-ф-. -------------- Ја пијем кафу. 0
Ja-p--------u. Ja pijem kafu. J- p-j-m k-f-. -------------- Ja pijem kafu.
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው። Ј--п--е---и--ра-ну--о-у. Ја пијем минералну воду. Ј- п-ј-м м-н-р-л-у в-д-. ------------------------ Ја пијем минералну воду. 0
Ja pij---m-ner---u-vo-u. Ja pijem mineralnu vodu. J- p-j-m m-n-r-l-u v-d-. ------------------------ Ja pijem mineralnu vodu.
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ? Пијеш -и----ча-----л-м-но-? Пијеш ли ти чај са лимуном? П-ј-ш л- т- ч-ј с- л-м-н-м- --------------------------- Пијеш ли ти чај са лимуном? 0
Piješ--i -- č-j--- --m-n-m? Piješ li ti čaj sa limunom? P-j-š l- t- č-j s- l-m-n-m- --------------------------- Piješ li ti čaj sa limunom?
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ? П--е- ли -- -афу -- ---е-ом? Пијеш ли ти кафу са шећером? П-ј-ш л- т- к-ф- с- ш-ћ-р-м- ---------------------------- Пијеш ли ти кафу са шећером? 0
P-j------t-----u -a--------m? Piješ li ti kafu sa šec-erom? P-j-š l- t- k-f- s- š-c-e-o-? ----------------------------- Piješ li ti kafu sa šećerom?
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? Пи-еш--и--- во-- са-ле--м? Пијеш ли ти воду са ледом? П-ј-ш л- т- в-д- с- л-д-м- -------------------------- Пијеш ли ти воду са ледом? 0
P-j---li--- vod- s- ledo-? Piješ li ti vodu sa ledom? P-j-š l- t- v-d- s- l-d-m- -------------------------- Piješ li ti vodu sa ledom?
እዚህ ድግስ አለ። О----је-за-а--. Овде је забава. О-д- ј- з-б-в-. --------------- Овде је забава. 0
Ov---j- -a-av-. Ovde je zabava. O-d- j- z-b-v-. --------------- Ovde je zabava.
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ። Љу----и---ш-м-----. Људи пију шампањац. Љ-д- п-ј- ш-м-а-а-. ------------------- Људи пију шампањац. 0
L-u-- pi-- šam---jac. Ljudi piju šampanjac. L-u-i p-j- š-m-a-j-c- --------------------- Ljudi piju šampanjac.
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ። Људ--п--у ви-----пи-о. Људи пију вино и пиво. Љ-д- п-ј- в-н- и п-в-. ---------------------- Људи пију вино и пиво. 0
Lju-i --ju----o i -i-o. Ljudi piju vino i pivo. L-u-i p-j- v-n- i p-v-. ----------------------- Ljudi piju vino i pivo.
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ? П--еш л---и--лк-хо-? Пијеш ли ти алкохол? П-ј-ш л- т- а-к-х-л- -------------------- Пијеш ли ти алкохол? 0
P-je- -- -----k-ho-? Piješ li ti alkohol? P-j-š l- t- a-k-h-l- -------------------- Piješ li ti alkohol?
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ? Пиј-- л---и ----и? Пијеш ли ти виски? П-ј-ш л- т- в-с-и- ------------------ Пијеш ли ти виски? 0
P-ješ l------is--? Piješ li ti viski? P-j-š l- t- v-s-i- ------------------ Piješ li ti viski?
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? П-јеш ли--и-к----с ру-ом? Пијеш ли ти колу с румом? П-ј-ш л- т- к-л- с р-м-м- ------------------------- Пијеш ли ти колу с румом? 0
P-----li -i -ol- --r---m? Piješ li ti kolu s rumom? P-j-š l- t- k-l- s r-m-m- ------------------------- Piješ li ti kolu s rumom?
ሻምፓኝ አልወድም። Ја-н--вол-- --мп---ц. Ја не волим шампањац. Ј- н- в-л-м ш-м-а-а-. --------------------- Ја не волим шампањац. 0
Ja--e--oli---a--anj-c. Ja ne volim šampanjac. J- n- v-l-m š-m-a-j-c- ---------------------- Ja ne volim šampanjac.
የወይን ጠጅ አልወድም። Ј--н- --л---вино. Ја не волим вино. Ј- н- в-л-м в-н-. ----------------- Ја не волим вино. 0
J--ne-vo--- vi-o. Ja ne volim vino. J- n- v-l-m v-n-. ----------------- Ja ne volim vino.
ቢራ አልወድም። Ј- н- во--м-----. Ја не волим пиво. Ј- н- в-л-м п-в-. ----------------- Ја не волим пиво. 0
J--n--v-li---iv-. Ja ne volim pivo. J- n- v-l-m p-v-. ----------------- Ja ne volim pivo.
ህፃኑ ወተት ይወዳል። Бе-а-воли --ек-. Беба воли млеко. Б-б- в-л- м-е-о- ---------------- Беба воли млеко. 0
B-ba v-l--mlek-. Beba voli mleko. B-b- v-l- m-e-o- ---------------- Beba voli mleko.
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል። Д----в-л--к---о - с----- --буке. Дете воли какао и сок од јабуке. Д-т- в-л- к-к-о и с-к о- ј-б-к-. -------------------------------- Дете воли какао и сок од јабуке. 0
De----oli k---- - --- od j-buk-. Dete voli kakao i sok od jabuke. D-t- v-l- k-k-o i s-k o- j-b-k-. -------------------------------- Dete voli kakao i sok od jabuke.
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች። Ж-н---о---с-к ---поморан-- - -о- -- г----фрут-. Жена воли сок од поморанџе и сок од грејпфрута. Ж-н- в-л- с-к о- п-м-р-н-е и с-к о- г-е-п-р-т-. ----------------------------------------------- Жена воли сок од поморанџе и сок од грејпфрута. 0
Že-----li -ok o- -omor---že----ok od-gre-------. Žena voli sok od pomorandže i sok od grejpfruta. Ž-n- v-l- s-k o- p-m-r-n-ž- i s-k o- g-e-p-r-t-. ------------------------------------------------ Žena voli sok od pomorandže i sok od grejpfruta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -