የሐረጉ መጽሐፍ

am መጠጦች   »   ti መስተ

12 [አስራ ሁለት]

መጠጦች

መጠጦች

12 [ዓሰርተክልተ]

12 [‘aseritekilite]

መስተ

[mesite]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ትግርኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ ሻይ እጠጣለው። ኣ--ሻ- -የ----። ኣ- ሻ- ኢ- ዝ--- ኣ- ሻ- ኢ- ዝ-ቲ- ------------- ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ። 0
an- -----------i--tī። a-- s---- ī-- z------ a-e s-a-ī ī-e z-s-t-። --------------------- ane shahī īye zisetī።
እኔ ቡና እጠጣለው። ኣ---ን ኢየ --ቲ። ኣ- ቡ- ኢ- ዝ--- ኣ- ቡ- ኢ- ዝ-ቲ- ------------- ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ። 0
ane-b-n----e-z--e-ī። a-- b--- ī-- z------ a-e b-n- ī-e z-s-t-። -------------------- ane buni īye zisetī።
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው። ኣነ -- -- ዝ-ቲ። ኣ- ማ- ኢ- ዝ--- ኣ- ማ- ኢ- ዝ-ቲ- ------------- ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ። 0
a-- --y- īye zi---ī። a-- m--- ī-- z------ a-e m-y- ī-e z-s-t-። -------------------- ane mayi īye zisetī።
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ? ሻሂ------ን--ኻ/---ት-- ዶ? ሻ- ም- ለ-- ዲ---- ት-- ዶ- ሻ- ም- ለ-ን ዲ-/-ኺ ት-ቲ ዶ- ---------------------- ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ? 0
s---ī m--- ---ī-i ----a/dī--ī-t--etī---? s---- m--- l----- d---------- t----- d-- s-a-ī m-s- l-m-n- d-h-a-d-h-ī t-s-t- d-? ---------------------------------------- shahī misi lemīni dīẖa/dīẖī tisetī do?
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ? ቡን-ም--ሹ---ት-ቲ--? ቡ- ም- ሹ-- ት-- ዶ- ቡ- ም- ሹ-ር ት-ቲ ዶ- ---------------- ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ? 0
buni-m----s--k-r--t-s------? b--- m--- s------ t----- d-- b-n- m-s- s-u-o-i t-s-t- d-? ---------------------------- buni misi shukori tisetī do?
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? ማ---ስ በረ--ት-ቲ-ዶ? ማ- ም- በ-- ት-- ዶ- ማ- ም- በ-ድ ት-ቲ ዶ- ---------------- ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ? 0
may- --s- --re-i----et--d-? m--- m--- b----- t----- d-- m-y- m-s- b-r-d- t-s-t- d-? --------------------------- mayi misi beredi tisetī do?
እዚህ ድግስ አለ። ኣ-ዚ--ደ በዓል ኣ-። ኣ-- ሓ- በ-- ኣ-- ኣ-ዚ ሓ- በ-ል ኣ-። -------------- ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ። 0
a---ī-ḥad---e‘ali -l-። a---- h---- b----- a--- a-i-ī h-a-e b-‘-l- a-o- ----------------------- abizī ḥade be‘ali alo።
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ። እ-ም -- ሻ--ይ- -ሰት-። እ-- ሰ- ሻ---- ይ---- እ-ም ሰ- ሻ-ፐ-ን ይ-ት-። ------------------ እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ። 0
i--m--s-bi sh-mip----- ----t--u። i---- s--- s---------- y-------- i-o-i s-b- s-a-i-e-i-i y-s-t-y-። -------------------------------- itomi sebi shamipeyini yisetiyu።
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ። እቶም--ብ-ነ--- -ራ--እዮ- ዝ-ት-። እ-- ሰ- ነ--- ቢ-- እ-- ዝ---- እ-ም ሰ- ነ-ት- ቢ-ን እ-ም ዝ-ት-። ------------------------- እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ። 0
i--mi ---i n--īt-n---ī--n- -yo-i -iseti-u። i---- s--- n------- b----- i---- z-------- i-o-i s-b- n-b-t-n- b-r-n- i-o-i z-s-t-y-። ------------------------------------------ itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu።
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ? ኣል-ል--ሰ- -? ኣ--- ት-- ዶ- ኣ-ኮ- ት-ቲ ዶ- ----------- ኣልኮል ትሰቲ ዶ? 0
ali-ol- ---et- do? a------ t----- d-- a-i-o-i t-s-t- d-? ------------------ alikoli tisetī do?
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ? ዊስ- ት-ቲ--? ዊ-- ት-- ዶ- ዊ-ኪ ት-ቲ ዶ- ---------- ዊስኪ ትሰቲ ዶ? 0
w-s--ī-t-setī --? w----- t----- d-- w-s-k- t-s-t- d-? ----------------- wīsikī tisetī do?
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? ኮላ-ም- -- ት-ቲ -? ኮ- ም- ሩ- ት-- ዶ- ኮ- ም- ሩ- ት-ቲ ዶ- --------------- ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ? 0
k-la --si-r-m- -i--t--d-? k--- m--- r--- t----- d-- k-l- m-s- r-m- t-s-t- d-? ------------------------- kola misi rumi tisetī do?
ሻምፓኝ አልወድም። ኣ- ሻ--ይን ኣይፈ-- --። ኣ- ሻ---- ኣ---- እ-- ኣ- ሻ-ፐ-ን ኣ-ፈ-ን እ-። ------------------ ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ። 0
ane sh-mi---i-i-ay-f--uni--y-። a-- s---------- a-------- i--- a-e s-a-i-e-i-i a-i-e-u-i i-e- ------------------------------ ane shamipeyini ayifetuni iye።
የወይን ጠጅ አልወድም። ኣ- ነ---ኣይፈ---እየ። ኣ- ነ-- ኣ---- እ-- ኣ- ነ-ት ኣ-ፈ-ን እ-። ---------------- ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ። 0
a---ne--t- -y-f-tun- -ye። a-- n----- a-------- i--- a-e n-b-t- a-i-e-u-i i-e- ------------------------- ane nebīti ayifetuni iye።
ቢራ አልወድም። ኣነ--ራ-ኣይፈ---እየ። ኣ- ቢ- ኣ---- እ-- ኣ- ቢ- ኣ-ፈ-ን እ-። --------------- ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ። 0
an----r- -----t-ni-i-e። a-- b--- a-------- i--- a-e b-r- a-i-e-u-i i-e- ----------------------- ane bīra ayifetuni iye።
ህፃኑ ወተት ይወዳል። እቲ -----ባ ኣ-ፈ-ን እ-። እ- ህ-- ጸ- ኣ---- እ-- እ- ህ-ን ጸ- ኣ-ፈ-ን እ-። ------------------- እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ። 0
i---------n--ts’e-- a-i-etun--i--። i-- h------- t----- a-------- i--- i-ī h-t-’-n- t-’-b- a-i-e-u-i i-u- ---------------------------------- itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu።
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል። እ- ቆል----ዎ--ጽ-ቝ-ቱ--- -ፈ-። እ- ቆ-- ካ--- ጽ------- ይ--- እ- ቆ-ዓ ካ-ዎ- ጽ-ቝ-ቱ-ሕ- ይ-ቱ- ------------------------- እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ። 0
it- k-oli‘--kak--on- t---m--̱’-i--u-a--i-- -if-t-። i-- k------ k------- t-------------------- y------ i-ī k-o-i-a k-k-w-n- t-’-m-k-’-i-t-f-h-i-i y-f-t-። -------------------------------------------------- itī k’oli‘a kakawoni ts’imaḵ’wi-tufaḥini yifetu።
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች። እ--ሰበ-- ጽማቝ ብር--ን- --ፕ-ሩ-ን -ፈቱ። እ- ሰ--- ጽ-- ብ----- ግ------ ት--- እ- ሰ-ይ- ጽ-ቝ ብ-ቱ-ን- ግ-ፕ-ሩ-ን ት-ቱ- ------------------------------- እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ። 0
it- s-b-yitī t---------i -i-itukw-n--i--i--p-fi-u---- t-f---። i-- s------- t---------- b------------ g------------- t------ i-a s-b-y-t- t-’-m-k-’-i b-r-t-k-a-i-i g-r-p-f-r-t-n- t-f-t-። ------------------------------------------------------------- ita sebeyitī ts’imaḵ’wi biritukwanini girepifirutini tifetu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -