‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى الطريق‬   »   ja 外出中に

‫37 [سبعة وثلاثون]‬

‫فى الطريق‬

‫فى الطريق‬

37 [三十七]

37 [Sanjūshichi]

外出中に

[sotodashichū ni]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫إنه يركب دراجة نارية.‬ 彼は オートバイを 運転 します 。 彼は オートバイを 運転 します 。 1
k------ ō-o-a- - u--en---i--s-. kare wa ōtobai o unten shimasu.
‫إنه يركب دراجة هوائية.‬ 彼は 自転車に 乗ります 。 彼は 自転車に 乗ります 。 1
kar---a ji-----a ni --r---su. kare wa jitensha ni norimasu.
‫إنه يسير على الأقدام.‬ 彼は 歩きます 。 彼は 歩きます 。 1
k-r- wa a--ki-asu. kare wa arukimasu.
‫مضى بالسفينة.‬ 彼は 船で 行きます 。 彼は 船で 行きます 。 1
kar---a--u-e d----i-a-u. kare wa fune de ikimasu.
‫مضى بالقارب.‬ 彼は ボートで 行きます 。 彼は ボートで 行きます 。 1
ka-- -- b--o--e-ikima--. kare wa bōto de ikimasu.
‫إنه يسبح.‬ 彼は 泳ぎます 。 彼は 泳ぎます 。 1
kar- w--o-ogim-su. kare wa oyogimasu.
‫هل هذا المكان خطر؟‬ ここは 危険 です か ? ここは 危険 です か ? 1
k--- wa--ike----u -a? koko wa kikendesu ka?
‫هل هناك خطر إن حاولت السفر بإيقاف سيارة؟‬ 一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? 一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? 1
hi-ori d- -itc---a-k- s-ru----w--k-k----su-k-? hitori de hitchihaiku suru no wa kikendesu ka?
‫هل التنزه ليلاً خطر؟‬ 夜中に 散歩するのは 危険 です か ? 夜中に 散歩するのは 危険 です か ? 1
yona-- ni s------uru -- -a---k-nd-s- -a? yonaka ni sanpo suru no wa kikendesu ka?
‫لقد ضللنا الطريق.‬ 迷い ました 。 迷い ました 。 1
mayoim--hita. mayoimashita.
‫نحن في الطريق الخطأ.‬ 道を 間違え ました 。 道を 間違え ました 。 1
mi-hi - -a-hi--emas-it-. michi o machigaemashita.
‫علينا أن نعود من حيث أتينا.‬ 引き返さなければ いけません 。 引き返さなければ いけません 。 1
h-k---e--na-e-eb--i-emase-. hikikaesanakereba ikemasen.
‫أين يمكن إيقاف السيارة؟‬ このあたりは どこに 駐車 できます か ? このあたりは どこに 駐車 できます か ? 1
ko-- ata-- wa-doko---------a --kimas- ka? kono atari wa doko ni chūsha dekimasu ka?
‫هل هناك موقف للسيارات؟‬ 駐車場は あります か ? 駐車場は あります か ? 1
ch--haj--wa -ri-a-u --? chūshajō wa arimasu ka?
كم من الوقت يمكنني الوقوف هنا؟‬ どのくらい ここに 駐車 できます か ? どのくらい ここに 駐車 できます か ? 1
do---k-r---k--o-ni c--sh--de-imas- ka? dono kurai koko ni chūsha dekimasu ka?
‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟‬ スキーを します か ? スキーを します か ? 1
s-kī - s--m--- k-? sukī o shimasu ka?
‫هل ستصعد إلى القمة بالمصعد الهوائي؟‬ スキーリフトで 上へ あがり ます か ? スキーリフトで 上へ あがり ます か ? 1
s--īr--ut- -- -e e-a-ar-m-s--k-? sukīrifuto de ue e agarimasu ka?
‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟‬ ここで スキーを レンタル できます か ? ここで スキーを レンタル できます か ? 1
ko---de-s--- - ren---- d---m-s---a? koko de sukī o rentaru dekimasu ka?

الحوار مع الذات

عندما يحوار المرء ذاته فإن ذلك يشكل للمستمعين في الغالب أمرا غريبا. لكن أغلب الناس أيضا يحاورون أنفسهم و بصورة منتظمة. و يقدر علماء النفس أن أكثر من 95% من البالغين يقومون بمحاورة ذاتهم. و يتحدث الأطفال في الغالب مع ذاتهم عند اللعب. و يعد إجراء حوار مع الذات أمرا طبيعيا للغاية. و يدور الأمر فقط حول شكل خاص من التواصل. و للتحاور مع الذات من فترة لأخري له مميزاته أيضا. لأن من خلال التحاور نقوم بتنظيم أفكارنا. يظهر صوتنا الداخلي عندما نتحدث إلي أنفسنا. و يمكن أيضا القول أن الأمر يدور حول التفكير بصوت عال. و يتحدث شاردو الذهن علي الأخص مع أنفسهم. فلديهم تكون منطقة معينة في الدماغ أقل نشاطا. و من ثم يكونوا منظمين بصورة أقل. و عن طريق الحوار الذاتي يدعمون أنفسهم في التعامل علي نحو منظم. أيضا تساعدنا الحوارات الذاتية في اتخاذ القرارات. و هي وسيلة حسنة جدا لتخفيف الضغط. كما تعمل الحوارات مع الذات علي تدعيم التركيز و تحسين الإنتاجية. لأن نطق الشئ يستغرق أكثر من مجرد التفكير فيه. نحن نكون أكثر وعيا بأفكارنا عندما نتحدث. و نحن نتمكن أيضا من حل الامتحانات الصعبة علي نحو أفضل عندما نقوم أثناءها بالتحدث مع أنفسنا. فقد أظهرت ذلك تجارب مختلفة. و نحن نستطيع أيضا من تشجيع أنفسنا عن طريق التحاور مع أنفسنا. و يقوم كثير من الرياضيين بمحاورة الذات لتحفيز أنفسهم. لكن مع الأسف نتحدث في الغالب مع أنفسنا عند المواقف السلبية. لذلك علينا أن نحاول دائما أن نقوم بصياغة كل شئ علي نحوإيجابي. كما علينا أن نعيد تكرارا ما نتمناه لأنفسنا. و من ثم يمكننا عن طريق التحدث أن نؤثر علي سلوكنا بشكل إيجابي. لكن هذا يؤتي فقط بثماره عندما نفكر بواقعية.