‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫كبيرـــــــصغير‬   »   pa ਛੋਟਾ – ਵੱਡਾ

‫68 [ثمانية وستون]‬

‫كبيرـــــــصغير‬

‫كبيرـــــــصغير‬

68 [ਅਠਾਹਠ]

68 [Aṭhāhaṭha]

ਛੋਟਾ – ਵੱਡਾ

[chōṭā – vaḍā]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنجابية تشغيل المزيد
‫كبير وصغير‬ ਛੋਟਾ ਅਤੇ ਵੱਡਾ ਛੋਟਾ ਅਤੇ ਵੱਡਾ 1
c-ō-ā -----a-ā chōṭā atē vaḍā
‫الفيل كبير.‬ ਹਾਥੀ ਵੱਡਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਹਾਥੀ ਵੱਡਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 1
hāthī --ḍā h-dā--ai. hāthī vaḍā hudā hai.
‫الفأر صغير.‬ ਚੂਹਾ ਛੋਟਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਚੂਹਾ ਛੋਟਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 1
Cū-ā----ṭā hud- ha-. Cūhā chōṭā hudā hai.
‫مظلم ومضيئ‬ ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ 1
Ha--rā--t- ---śa-ī Hanērā atē rauśanī
‫الليلة مظلمة.‬ ਰਾਤ ਹਨੇਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਰਾਤ ਹਨੇਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 1
rā-a h-n-r-----ī --i. rāta hanērī hudī hai.
النهار مشرق ਦਿਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਦਿਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 1
D-na ----āśa---- -u-ā-ha-. Dina prakāśamāna hudā hai.
‫طاعن في السن وشاب‬ ਬੁੱਢਾ / ਬੁੱਢੀ / ਬੁੱਢੇ ਅਤੇ ਜਵਾਨ ਬੁੱਢਾ / ਬੁੱਢੀ / ਬੁੱਢੇ ਅਤੇ ਜਵਾਨ 1
B---ā/-buḍh------h- -tē-j----a Buḍhā/ buḍhī/ buḍhē atē javāna
‫جدنا طاعن في السن (عجوز).‬ ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬਹੁਤ ਬੁੱਢੇ ਹਨ। ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬਹੁਤ ਬੁੱਢੇ ਹਨ। 1
sāḍ--d--ā j- bah-t- --ḍ-ē-h---. sāḍē dādā jī bahuta buḍhē hana.
‫وقبل سبعين عاماً كان شاباً.‬ 70 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਵੀ ਜਵਾਨ ਸਨ। 70 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਵੀ ਜਵਾਨ ਸਨ। 1
7- S-la --h-lāṁ-uh- vī--avā-a-s-na. 70 Sāla pahilāṁ uha vī javāna sana.
‫جميل وقبيح‬ ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਕਰੂਪ ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਕਰੂਪ 1
S-d-----tē-k-rū-a Sudara atē karūpa
‫الفراشة جميلة.‬ ਤਿਤਲੀ ਸੁੰਦਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਤਿਤਲੀ ਸੁੰਦਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 1
t---l-----a-a-hu-ī -a-. titalī sudara hudī hai.
‫العنكبوت قبيح.‬ ਮਕੜੀ ਕਰੂਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਮਕੜੀ ਕਰੂਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 1
Ma-a-ī-ka-ūpa h----ha-. Makaṛī karūpa hudī hai.
‫سمين ونحيل‬ ਮੋਟਾ / ਮੋਟੀ / ਮੋਟੇ ਅਤੇ ਪਤਲਾ / ਪਤਲੀ / ਪਤਲੇ ਮੋਟਾ / ਮੋਟੀ / ਮੋਟੇ ਅਤੇ ਪਤਲਾ / ਪਤਲੀ / ਪਤਲੇ 1
Mō--/-mō--- m--ē-atē --ta-ā---a--lī/--a-alē Mōṭā/ mōṭī/ mōṭē atē patalā/ patalī/ patalē
‫إمرأة وزهنا 100 كيلوهي سمينة.‬ 100 ਕਿਲੋ ਵਾਲੀ ਔਰਤ ਮੋਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 100 ਕਿਲੋ ਵਾਲੀ ਔਰਤ ਮੋਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 1
10- -i-ō-v--ī-aur-ta m--- hu-ī -a-. 100 kilō vālī aurata mōṭī hudī hai.
‫رجل وزنه 50 كيلو هو نحيل.‬ 50 ਕਿਲੋ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ ਪਤਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 50 ਕਿਲੋ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ ਪਤਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 1
5- ---- vālā--da-- p-talā---dā hai. 50 Kilō vālā ādamī patalā hudā hai.
‫غالٍ(باهظ الثمن)ورخيص‬ ਮਹਿੰਗਾ ਅਤੇ ਸਸਤਾ ਮਹਿੰਗਾ ਅਤੇ ਸਸਤਾ 1
M---g- a-ē s-satā Mahigā atē sasatā
‫السيارة باهظة الثمن.‬ ਗੱਡੀ ਮਹਿੰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਗੱਡੀ ਮਹਿੰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 1
gaḍī-m---g----d--ha-. gaḍī mahigī hudī hai.
‫الصحيفة رخيصة.‬ ਅਖਬਾਰ ਸਸਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਅਖਬਾਰ ਸਸਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 1
A-h------sa--tā --dā ---. Akhabāra sasatā hudā hai.

تبديل الكود

يترعرع مزيدو مزيد من الناس وهم لديهم لغتان. هم يستطيعون تحدث أكثر من لغة واحدة. و كثير من هؤلاء يبدلون دائما بين تلك اللغات. فهم يقررون طبقا للموقف أية لغة عليهم استخدامها. فهم في العمل يستخدمون لغة علي سبيل المثال مختلفة عماهي في المنزل. و بالتالي يكيفون أنفسهم مع بيئتهم. لكن توجد الامكانية تغيير اللغة بشكل تلقائي. و هذه الظاهرة تسمي التبديل الكودي. حيث يتم من خلالها تبديل اللغة أثناء التحدث. و توجد اسباب عدة عن سبب تبديل المتحدث للغة. غالبا لا يجد المتحدث في لغة ما الكلمة المناسبة كما في اللغات الأخري. فهم يستطيعون التعبير باللغات الأخري بصورة أفضل. و من الممكن أيضا أن يشعر المتحدث بالثقة أكثر في لغة أخري. فيتم اختيار هذه اللغة للتعبير عن الأشياء الخاصة أو الشخصية. أحيانا لا توجد في لغة ما كلمة معينة. و في هذه الحالة علي المتحدث تبديل اللغة. أو انه يبدل اللغة لكي لايتم فهم كلامه. و في هذه الحالة يعمل التبديل الكودي و كأنه لغة سرية. في السابق تم انتقاد الخلط بين اللغات. حيث اعتقد المرء ان المتحدث لا يستطيع ان يتحدث اللغة علي نحو صحيح. لكن اليوم يري المرء ذلك بنظرة مغايرة. حيث تم الاعتراف بالتبديل اللغوي علي انه كفاءة لغوية. و قد يكون شيقا مراقبة المتحدثين عند تبديلهم بين اللغات. لان المتحدثين لا يبدلون في الغالب ليس فقط اللغة. فعناصر اتصالية أخري يتم تغييرها. كثير من المتحدثين في اللغات الاخري يكونون أسرع أو اعلي أو مؤكدين. او يستعملون كثير من الايماءات أو يعبرون بوجوههم. ..التبديل الكودي قد يكون ايضا تبديل ثقافي.