‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 1‬   »   pa ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 1

‫29 [تسعة وعشرون]‬

‫فى المطعم 1‬

‫فى المطعم 1‬

29 [ਉਨੱਤੀ]

29 [Unatī]

ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 1

[raisaṭōraiṇṭa vica 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنجابية تشغيل المزيد
‫هل هذه الطاولة شاغرة؟‬ ਕੀ ਇਹ ਮੇਜ਼ ਖਾਲੀ ਹੈ? ਕੀ ਇਹ ਮੇਜ਼ ਖਾਲੀ ਹੈ? 1
k- ----m--a-khā-ī---i? kī iha mēza khālī hai?
‫من فضلك، لائحة الطعام.‬ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਮੈਨਊ ਦੇਣਾ। ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਮੈਨਊ ਦੇਣਾ। 1
K-----k-r-kē m---ū ma--a'- d---. Kripā karakē mainū maina'ū dēṇā.
‫بما تنصحني؟‬ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸਿਫਾਰਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸਿਫਾਰਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 1
T--ī- kī-si----iśa-kar--s-ka-ē --? Tusīṁ kī siphāriśa kara sakadē hō?
‫أريد كأساً من الجعة؟.‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬੀਅਰ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬੀਅਰ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
Ma-nū ----bī'ar- c---d---a-. Mainū ika bī'ara cāhīdī hai.
‫أريد مياه معدنية.‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
Main- -ka-m--aral- -ā---a -ā-īd- h-i. Mainū ika minarala vāṭara cāhīdā hai.
‫أريد عصير البرتقال.‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਸੰਤਰੇ ਦਾ ਰਸ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਸੰਤਰੇ ਦਾ ਰਸ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
M-i-ū---a--a---ē-d- r-sa c-h-d---ai. Mainū ika satarē dā rasa cāhīdā hai.
‫أريد فنجان قهوة.‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਫੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਫੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
Ma-nū-ika-k-ph---ā--dī -a-. Mainū ika kāphī cāhīdī hai.
‫أريد القهوة مع الحليب.‬ ਮੈਨੂੰ ਦੁੱਧ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਾਫੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਦੁੱਧ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਾਫੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
M-i-ū-d-dha ---- ika-kā-hī -ā---ī ha-. Mainū dudha nāla ika kāphī cāhīdī hai.
‫مع السكر، من فضلك.‬ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ, ਸ਼ੱਕਰ ਨਾਲ। ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ, ਸ਼ੱਕਰ ਨਾਲ। 1
Kri-- -a-a-ē, śa--ra--ā--. Kripā karakē, śakara nāla.
‫أريد فنجان شاي.‬ ਮੈਂਨੂੰ ਇੱਕ ਚਾਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਂਨੂੰ ਇੱਕ ਚਾਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
M----ū-i-a--āh------d---ai. Mainnū ika cāha cāhīdī hai.
‫أريد الشاي مع الليمون.‬ ਮੈਨੂੰ ਨੀਂਬੂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਾਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਨੀਂਬੂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਾਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
M-----n--b- nāla i---c--a-----d- h-i. Mainū nīmbū nāla ika cāha cāhīdī hai.
‫أريد الشاي مع الحليب.‬ ਮੈਨੂੰ ਦੁੱਧ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਾਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਦੁੱਧ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਾਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
M--n- -ud-a---la -ka c--a c--īd---a-. Mainū dudha nāla ika cāha cāhīdī hai.
‫ألديكم سجائر؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਿਗਰਟ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਿਗਰਟ ਹੈ? 1
Kī tuhāḍ- k-la---g-ra-- ---? Kī tuhāḍē kōla sigaraṭa hai?
‫ألديكم منفضة؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰਾਖਦਾਨੀ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰਾਖਦਾਨੀ ਹੈ? 1
Kī--u--ḍ- --la --k--d--- -ai? Kī tuhāḍē kōla rākhadānī hai?
‫ألديكم ولاعة؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸੁਲਗਾਉਣ ਲਈ ਕੁਛ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸੁਲਗਾਉਣ ਲਈ ਕੁਛ ਹੈ? 1
Kī ----ḍē -ōla su---ā'uṇ--l--ī ku--a-hai? Kī tuhāḍē kōla sulagā'uṇa la'ī kucha hai?
‫تنقصني شوكة.‬ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕਾਂਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕਾਂਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
Mē-ē--ō-a k-ṇṭ--nah-- ---. Mērē kōla kāṇṭā nahīṁ hai.
‫ينقصني سكين.‬ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਛੁਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਛੁਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
Mērē--ō---c-u----ah-- hai. Mērē kōla churī nahīṁ hai.
‫تنقصني ملعقة.‬ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਚਮਚਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਚਮਚਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
Mēr- ------ama-- n------a-. Mērē kōla camacā nahīṁ hai.

القواعد النحوية تمنع الكذب!

كل لغة لديها علامة خاصة. و البعض لديها خصائصها التي تجعلها في جميع أنحاء العالم فريدة من نوعها. تنتمي اللغة تريو إلي مثل هذه اللغات. و هي لغة تنتمي إلي عائلة من لغات الهنود بأمريكا الجنوبية. حوالي 2000 شخص في البرازيل و سورينام يتحدثون بها. و أهم ما يميز لغة التريو هو قواعدها اللغوية. لأنها تجبر المتحدثين دائما علي قول الحقيقة. و يكون المسؤول عن ذلك ما يسمي بالنهايات المحبطة. يتم إضافة هذه النهاية إلي الأقعال. فهي تظهر مدي مصداقية الجملة. مثال بسيط يظهر كيف يتم ذلك. فنقول مثلا: ذهب الطفل إلي المدرسة. في لغة التريو يجب علي المتحدث أن يضيف نهاية محددة إلي الفعل. عن طريق تلك النهاية يستطيع المرء اخبار عما اذا كان رأي الطفل بنفسه فعلا. إنه يستطيع أيضا التعبير إنه يعرف ذلك من الآخرين. أو من خلال النهايات يفهم المرء إنه كذبا. فعلي المتحدث أن يحدد أثناء حديثه. فهذا يعني إن عليه اخبار الآخرين مدي حقيقة كلامه. و بالتالي لا يستطيع أن يبقي علي شئ باعتباره سرا أو تجميله. و عندما يتجاهل متحدث التريو النهايات يعتبر كذابا. تعتبر اللغة الهولندية هي اللغة الرسمية في سورينام. و تعتبر الترجمة من الهولندية إلي التريو مشكلة. لأن معظم اللغات هي أقل دقة بكثير. فهي تمكن الباحثين من أن يظلوا غامضين. لذا فإن كثيرا من المترجمين الشفهوين لا يمكن الأخذ بأقوالهم. من خلال ذلك يكون الاتصال بين متحدثي التريو بصعوبة بمكان. و لعل أن النهايات المحبطة هذه ستكون أيضا ذات ميزة في اللغات الأخري! ليس فقط في لغة السياسة.