‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬   »   lt Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1

‫87 [سبعة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

87 [aštuoniasdešimt septyni]

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الليتوانية تشغيل المزيد
‫كان علينا سقي الأزهار.‬ Mes turėjome palaistyti gėles. Mes turėjome palaistyti gėles. 1
‫كان علينا ترتيب الشقة.‬ Mes turėjome sutvarkyti butą. Mes turėjome sutvarkyti butą. 1
‫كان علينا غسل الأطباق.‬ Mes turėjome suplauti indus. Mes turėjome suplauti indus. 1
‫هل توجب عليكم دفع الحساب؟‬ Ar (jūs) turėjote apmokėti sąskaitą? Ar (jūs) turėjote apmokėti sąskaitą? 1
‫هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟‬ Ar (jūs) turėjote mokėti už įėjimą? Ar (jūs) turėjote mokėti už įėjimą? 1
‫هل كان عليكم دفع غرامة؟‬ Ar (jūs) turėjote sumokėti baudą? Ar (jūs) turėjote sumokėti baudą? 1
‫من اضطر أن يودع؟‬ Kas turėjo atsisveikinti? Kas turėjo atsisveikinti? 1
‫من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟‬ Kas turėjo anksti eiti namo? Kas turėjo anksti eiti namo? 1
‫من اضطر لأخذ القطار؟‬ Kas turėjo važiuoti traukiniu? Kas turėjo važiuoti traukiniu? 1
‫لم نرغب في البقاء طويلاً.‬ (Mes) nenorėjome ilgai būti. (Mes) nenorėjome ilgai būti. 1
‫لم نرد أن نشرب شيئاً.‬ (Mes) nenorėjome nieko gerti. (Mes) nenorėjome nieko gerti. 1
‫لم نرد أن نزعج أحداً.‬ (Mes) nenorėjome trukdyti. (Mes) nenorėjome trukdyti. 1
‫كنت أريد الاتصال بالهاتف.‬ (Aš) kaip tik norėjau paskambinti. (Aš) kaip tik norėjau paskambinti. 1
‫كنت أريد طلب سيارة أجرة.‬ (Aš) norėjau iškviesti taksi. (Aš) norėjau iškviesti taksi. 1
‫كنت أريد الذهاب إلى البيت.‬ (Aš) norėjau važiuoti namo. (Aš) norėjau važiuoti namo. 1
‫ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟‬ (Aš) maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai. (Aš) maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai. 1
‫ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.‬ (Aš) maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją. (Aš) maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją. 1
‫ظننت أنك ستطلب بيتزا.‬ (Aš) maniau, tu norėjai užsisakyti picą. (Aš) maniau, tu norėjai užsisakyti picą. 1

الحروف الكبيرة تعني شعورا كبيرا!

في الاعلانات يتم عرض صور كثيرة. فالصور توقظ اهتمامتنا الخاصة. و نحن ننظر إليها أطول و بصورة أكثر تركيزا من الحروف. و بالتالي نتذكر نحن الإعلانات التي تتضمن الصور بشكل أفضل. كذلك فإن الصور تبعث علي إنفعال عاطفي أقوي. يتعرف الدماغ علي الصور بشكل سريع للغاية. فهو يعرف فورا ماذا يمكن رؤيته في الصورة. تعمل الحروف بشكل مختلف عن الصور. فهي رموز مجردة. لذلك يتفاعل دماغنا مع الحروف علي نحو أبطء. فهو عليه أن يعي أولا معني الكلمة. و لعله يمكن القول أن الدماغ بمراكزه اللغوية عليه ترجمة الحروف. و لا ينفي ذلك إنه أيضا من الممكن إنتاج المشاعر عن طريق الحروف. لكن في ذلك ينبغي صياغة النص بكفاءة عالية جدا. تبرز الدراسات أيضا أن الحروف الكبيرة لديها أيضا تأثير كبير. و الحروف الكبيرة ليست فقط أكثر إثارة للانتياه من الحروف الصغيرة. فهي تنتج أيضا انفعالات عاطفية قوية. و هذا ينطبق علي المشاعر الإيجابية شأنه شأن المشاعر السلبية. تلعب الأشياء الكبيرة دورا كبيرا لدي الناس. ينبغي علي المرء الانفعال سريعا عند المخاطر. و عندما يكون الحدث كبيرا، يكون علي الأغلب قريبا. و لذا يكون مفهوما لماذا تؤثر الصور الكبيرة علي المشاعر بهذا الشكل الفعال. ما هو أقل وضوحا هو ماهية ردود أفعالنا تجاه الأحرف الكبيرة. في الحقيقة لا تعد الأحرف إشارات بالنسبة إلي الدماغ. لكن علي الرغم من ذلك يبرز نشاطات قوية عندما يري الأحرفالكبيرة. بالنسبة للعلماء فإن هذه النتائج تعد مثيرة للغاية. و هي تبرز كم أن الأحرف باتت ذات أهمية لدينا. ..فعقولنا قد تعلمت أيضا بطريقة ما كيف تنفعل تجاه الكتابة.