‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬   »   sr Прошлост модалних глагола 1

‫87 [سبعة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

87 [осамдесет и седам]

87 [osamdeset i sedam]

Прошлост модалних глагола 1

[Prošlo vreme modalnih glagola 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
‫كان علينا سقي الأزهار.‬ Ми морасмо залити цвеће. Ми морасмо залити цвеће. 1
Mi mo-as-- za--ti --e--e. Mi morasmo zaliti cveće.
‫كان علينا ترتيب الشقة.‬ Ми морасмо поспремити стан. Ми морасмо поспремити стан. 1
M- mora--- po-pr-mit-----n. Mi morasmo pospremiti stan.
‫كان علينا غسل الأطباق.‬ Ми морасмо опрати посуђе. Ми морасмо опрати посуђе. 1
M- -orasmo opr-t- -osu-e. Mi morasmo oprati posuđe.
‫هل توجب عليكم دفع الحساب؟‬ Морасте ли ви платити рачун? Морасте ли ви платити рачун? 1
M--a-t- ----i pl------ra-un? Moraste li vi platiti račun?
‫هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟‬ Морасте ли ви платити улаз? Морасте ли ви платити улаз? 1
Mor-s---l--vi pl---ti ulaz? Moraste li vi platiti ulaz?
‫هل كان عليكم دفع غرامة؟‬ Морасте ли ви платити казну? Морасте ли ви платити казну? 1
M--a--e-l- vi p-atit- -a-n-? Moraste li vi platiti kaznu?
‫من اضطر أن يودع؟‬ Ко се мораше опростити? Ко се мораше опростити? 1
Ko--- m---š--op--s--ti? Ko se moraše oprostiti?
‫من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟‬ Ко мораше ићи раније кући? Ко мораше ићи раније кући? 1
Ko -----e -c-i--a--j------i? Ko moraše ići ranije kući?
‫من اضطر لأخذ القطار؟‬ Ко мораше узети воз? Ко мораше узети воз? 1
Ko--ora-e u---- --z? Ko moraše uzeti voz?
‫لم نرغب في البقاء طويلاً.‬ Ми не хтедосмо остати дуго. Ми не хтедосмо остати дуго. 1
Mi -- -te---mo o-ta-----g-. Mi ne htedosmo ostati dugo.
‫لم نرد أن نشرب شيئاً.‬ Ми не хтедосмо ништа пити. Ми не хтедосмо ништа пити. 1
M--------dosmo niš-- --ti. Mi ne htedosmo ništa piti.
‫لم نرد أن نزعج أحداً.‬ Ми не хтедосмо сметати. Ми не хтедосмо сметати. 1
M---e----do-mo---et-ti. Mi ne htedosmo smetati.
‫كنت أريد الاتصال بالهاتف.‬ Ја хтедох управо телефонирати. Ја хтедох управо телефонирати. 1
J- --edoh---ravo --l--onira--. Ja htedoh upravo telefonirati.
‫كنت أريد طلب سيارة أجرة.‬ Ја хтедох управо позвати такси. Ја хтедох управо позвати такси. 1
Ja-----oh--p---o p--va-i ta---. Ja htedoh upravo pozvati taksi.
‫كنت أريد الذهاب إلى البيت.‬ Ја хтедох наиме ићи кући. Ја хтедох наиме ићи кући. 1
Ja ht-do- -aim-----i --ć-. Ja htedoh naime ići kući.
‫ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟‬ Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену. Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену. 1
Ja---mis-ih, ----t-d- po---ti sv--u--enu. Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
‫ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.‬ Ја помислих, ти хтеде позвати информације. Ја помислих, ти хтеде позвати информације. 1
J---om----h- -i---e-- -oz-----i-fo--ac-j-. Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
‫ظننت أنك ستطلب بيتزا.‬ Ја помислих, ти хтеде наручити пицу. Ја помислих, ти хтеде наручити пицу. 1
J- -omi-li-, ti hte-e ---u--ti-p-cu. Ja pomislih, ti htede naručiti picu.

الحروف الكبيرة تعني شعورا كبيرا!

في الاعلانات يتم عرض صور كثيرة. فالصور توقظ اهتمامتنا الخاصة. و نحن ننظر إليها أطول و بصورة أكثر تركيزا من الحروف. و بالتالي نتذكر نحن الإعلانات التي تتضمن الصور بشكل أفضل. كذلك فإن الصور تبعث علي إنفعال عاطفي أقوي. يتعرف الدماغ علي الصور بشكل سريع للغاية. فهو يعرف فورا ماذا يمكن رؤيته في الصورة. تعمل الحروف بشكل مختلف عن الصور. فهي رموز مجردة. لذلك يتفاعل دماغنا مع الحروف علي نحو أبطء. فهو عليه أن يعي أولا معني الكلمة. و لعله يمكن القول أن الدماغ بمراكزه اللغوية عليه ترجمة الحروف. و لا ينفي ذلك إنه أيضا من الممكن إنتاج المشاعر عن طريق الحروف. لكن في ذلك ينبغي صياغة النص بكفاءة عالية جدا. تبرز الدراسات أيضا أن الحروف الكبيرة لديها أيضا تأثير كبير. و الحروف الكبيرة ليست فقط أكثر إثارة للانتياه من الحروف الصغيرة. فهي تنتج أيضا انفعالات عاطفية قوية. و هذا ينطبق علي المشاعر الإيجابية شأنه شأن المشاعر السلبية. تلعب الأشياء الكبيرة دورا كبيرا لدي الناس. ينبغي علي المرء الانفعال سريعا عند المخاطر. و عندما يكون الحدث كبيرا، يكون علي الأغلب قريبا. و لذا يكون مفهوما لماذا تؤثر الصور الكبيرة علي المشاعر بهذا الشكل الفعال. ما هو أقل وضوحا هو ماهية ردود أفعالنا تجاه الأحرف الكبيرة. في الحقيقة لا تعد الأحرف إشارات بالنسبة إلي الدماغ. لكن علي الرغم من ذلك يبرز نشاطات قوية عندما يري الأحرفالكبيرة. بالنسبة للعلماء فإن هذه النتائج تعد مثيرة للغاية. و هي تبرز كم أن الأحرف باتت ذات أهمية لدينا. ..فعقولنا قد تعلمت أيضا بطريقة ما كيف تنفعل تجاه الكتابة.