Размоўнік

be У школе   »   ru В школе

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [четыре]

4 [chetyre]

В школе

[V shkole]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
Дзе мы? Где-мы? Г__ м__ Г-е м-? ------- Где мы? 0
Gd- m-? G__ m__ G-e m-? ------- Gde my?
Мы ў школе. М- ----о-е. М_ в ш_____ М- в ш-о-е- ----------- Мы в школе. 0
My-v-sh---e. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkole.
У нас заняткі. У н-- урок-. У н__ у_____ У н-с у-о-и- ------------ У нас уроки. 0
U-n-- uro--. U n__ u_____ U n-s u-o-i- ------------ U nas uroki.
Гэта вучні. Э---ученик-. Э__ у_______ Э-о у-е-и-и- ------------ Это ученики. 0
E-- uc-e---i. E__ u________ E-o u-h-n-k-. ------------- Eto ucheniki.
Гэта настаўніца. Эт-----тел----а. Э__ у___________ Э-о у-и-е-ь-и-а- ---------------- Это учительница. 0
E-- u-h-te-ʹ-it--. E__ u_____________ E-o u-h-t-l-n-t-a- ------------------ Eto uchitelʹnitsa.
Гэта клас. Это к-а--. Э__ к_____ Э-о к-а-с- ---------- Это класс. 0
E-- kl-ss. E__ k_____ E-o k-a-s- ---------- Eto klass.
Што мы робім? Че- ---з-------с-? Ч__ м_ з__________ Ч-м м- з-н-м-е-с-? ------------------ Чем мы занимаемся? 0
C--m my--an-m----s-a? C___ m_ z____________ C-e- m- z-n-m-y-m-y-? --------------------- Chem my zanimayemsya?
Мы вучымся. Мы---имся. М_ у______ М- у-и-с-. ---------- Мы учимся. 0
My uch-msya. M_ u________ M- u-h-m-y-. ------------ My uchimsya.
Мы вывучаем мову. Мы у--м ---к. М_ у___ я____ М- у-и- я-ы-. ------------- Мы учим язык. 0
M- -ch-m y-zy-. M_ u____ y_____ M- u-h-m y-z-k- --------------- My uchim yazyk.
Я вывучаю англійскую мову. Я у-------ийски-. Я у__ а__________ Я у-у а-г-и-с-и-. ----------------- Я учу английский. 0
Y- -ch--a-gl-ysk--. Y_ u___ a__________ Y- u-h- a-g-i-s-i-. ------------------- Ya uchu angliyskiy.
Ты вывучаеш іспанскую мову. Ты --и-ь и--а-с---. Т_ у____ и_________ Т- у-и-ь и-п-н-к-й- ------------------- Ты учишь испанский. 0
T--uc--sh---s---s---. T_ u______ i_________ T- u-h-s-ʹ i-p-n-k-y- --------------------- Ty uchishʹ ispanskiy.
Ён вывучае нямецкую мову. О--у-ит н-м--кий. О_ у___ н________ О- у-и- н-м-ц-и-. ----------------- Он учит немецкий. 0
O- ----t-ne-et-kiy. O_ u____ n_________ O- u-h-t n-m-t-k-y- ------------------- On uchit nemetskiy.
Мы вывучаем французскую мову. М--у-и- ф----у-с--й. М_ у___ ф___________ М- у-и- ф-а-ц-з-к-й- -------------------- Мы учим французский. 0
M- uc--m f---t-u-s-i-. M_ u____ f____________ M- u-h-m f-a-t-u-s-i-. ---------------------- My uchim frantsuzskiy.
Вы вывучаеце італьянскую мову. Вы-учите -та--янски-. В_ у____ и___________ В- у-и-е и-а-ь-н-к-й- --------------------- Вы учите итальянский. 0
Vy-uchite-it--ʹ-------. V_ u_____ i____________ V- u-h-t- i-a-ʹ-a-s-i-. ----------------------- Vy uchite italʹyanskiy.
Яны вывучаюць рускую мову. Они-уча--р-с---й. О__ у___ р_______ О-и у-а- р-с-к-й- ----------------- Они учат русский. 0
Oni-uc-at --s--iy. O__ u____ r_______ O-i u-h-t r-s-k-y- ------------------ Oni uchat russkiy.
Вывучаць мовы цікава. У-ит- яз-к--ин-----но. У____ я____ и_________ У-и-ь я-ы-и и-т-р-с-о- ---------------------- Учить языки интересно. 0
Uch-------------tere--o. U_____ y_____ i_________ U-h-t- y-z-k- i-t-r-s-o- ------------------------ Uchitʹ yazyki interesno.
Мы хочам разумець людзей. Мы хот---по-и--т---юдей. М_ х____ п_______ л_____ М- х-т-м п-н-м-т- л-д-й- ------------------------ Мы хотим понимать людей. 0
M---hot-----ni-a-ʹ l-u-e-. M_ k_____ p_______ l______ M- k-o-i- p-n-m-t- l-u-e-. -------------------------- My khotim ponimatʹ lyudey.
Мы хочам размаўляць з людзьмі. М- --т-- г-во--ть-с -ю----. М_ х____ г_______ с л______ М- х-т-м г-в-р-т- с л-д-м-. --------------------------- Мы хотим говорить с людьми. 0
M--kh--i--g--oritʹ-- -y---mi. M_ k_____ g_______ s l_______ M- k-o-i- g-v-r-t- s l-u-ʹ-i- ----------------------------- My khotim govoritʹ s lyudʹmi.

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!